今晚的月色真美是一個(gè)網(wǎng)絡(luò )流行詞,電視劇《庭外》就引用過(guò)這個(gè)詞,男主角卻稀里糊涂的不懂自己的老婆在說(shuō)什么,那么到底今晚月色真美是什么意思呢,其實(shí)就是“我愛(ài)你”的文藝說(shuō)法,這種說(shuō)法出自于日本。
今晚月色真美的意思是“我愛(ài)你”,使用一種含蓄的方式來(lái)表達愛(ài)意,這個(gè)詞出自日本作家夏目漱石的作品,是主人公用來(lái)表達愛(ài)意的說(shuō)法,傳說(shuō)在夏目漱石還是老師的時(shí)候,問(wèn)學(xué)生ilove you應該怎么翻譯,學(xué)生就直接說(shuō)了“我愛(ài)你”夏目漱石就說(shuō)如本人是不會(huì )把我愛(ài)你掛在嘴邊的,會(huì )說(shuō)“月色真美”后來(lái)這句話(huà)變成了表達“我愛(ài)你”的意思。
如果你們互相喜歡可以這樣回
你也是。——月色美,你更美。
我沒(méi)看到月亮,只看到你。——月色再美,也不如你,我的眼里只有你。
風(fēng)也很溫柔。——和喜歡的人在一起,不僅月色美麗,就連風(fēng)都變得很溫柔。
不喜歡的人可以委婉拒絕
但是在遙不可及的地方。——委婉的拒絕,意思兩人差距太遠了,不可能在一起。
確實(shí)很美。——假裝不懂這句話(huà)的意思,只是贊同“今晚月色很美”這句話(huà)的字面意思,僅僅表達月色美。
但是蚊子很多。——今晚月色真美是一句唯美情話(huà),而接“但是蚊子很多”就很煞風(fēng)景,瞬間沒(méi)有了表白的氣氛,也轉移了話(huà)題。
免責聲明:本網(wǎng)頁(yè)內容搜集于網(wǎng)絡(luò ),旨在傳播學(xué)習知識,若出現侵權問(wèn)題請及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系處理。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:3.351秒