The Thorn Birds(荊棘鳥(niǎo))
——Colleen McCullough
科琳·麥卡洛
The bird with the thorn in its breast,it follows an immutable law;it is driven by it knows not what to impale itself,and die singing.
鳥(niǎo)兒胸前帶著(zhù)棘刺,它遵循著(zhù)一個(gè)不可改變的法則,他被不知其名的東西刺穿身體,被驅趕著(zhù),歌唱者死去。
At the very instant the thorn enters thereis no awareness in it of the dying to come;it simply sings and sings until thereis not he life left to utter another note.
在那荊棘刺進(jìn)的一瞬,它沒(méi)有意識到死之將臨。它只是唱著(zhù),唱著(zhù),知道生命耗盡,再也唱不出一個(gè)音符。
But we,when we put the thorns inour breasts,we know.We understand.And still we do it.Still we do it.
但是,當我們把棘刺扎進(jìn)胸膛時(shí),我們是知道的。我們是明明白白的。然而,我們卻依然要這樣做。我們依然把棘刺扎進(jìn)胸膛。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:5.659秒