出處: 《詩·鄭風·將仲子》豈敢愛之,畏人之多言。仲可懷也,人之多言,亦可畏也。
釋義: “言”語言。指流言蜚語?!拔贰迸隆A餮则阏Z是很可怕的。
故事(白話文翻譯版,有助于你更好的理解這個成語的語境和涵義): 古時候有個名叫仲子的男青年愛上了一個姑娘,想偷偷地上她家幽會。姑娘因他們的愛情還沒有得到父母的同意,知道后,會責罵她所以要戀人別這樣做。于是唱道:
“請求你仲子呀,別爬我家的門樓,不要把我種的粑樹給弄了。并非我舍不得樹,而是害伯父母說話。仲子,我也在思念你,只是怕父母要罵我呀?!?
姑娘想起哥哥們知道了這件事也要責罵她,便接著唱道:“請求你仲子呀,別爬我家的墻,不要把我種的桑樹給弄折了。并非我舍不得樹,而是害怕哥哥們說話。仲子,我也在思念你,只是伯哥哥要罵我呀?!?
姑娘還害伯別人知道這件事要風言風語議論她,于是再唱道:“請求你仲子呀,別爬我家的后園,不要把我種的檀樹給弄折了。并非我舍不得樹,而是害怕人家說話。仲子,我也在思念你,“只是怕人家風言風語議論我呀?!?/p>
人言可畏!是網(wǎng)絡暴力間接逼死了崔真實
崔真實在自殺前一天晚上半夜醉酒回家后,向母親鄭某訴苦說:“我對這個世界的人都很失望。什么高利貸啊,都與我無關的事情,可不知道為什么都來折磨我?”說著哭著跑進浴室鎖上了門。
母親在浴室外勸崔真實開門,但崔真實說:“媽,您先回房間休息吧?!编嵞秤诹泓c30分許入睡,凌晨4時左右醒來。醒來后發(fā)現(xiàn)崔不在臥室的床上,在浴室外面敲打30多分鐘,但沒有任何反應,并于早晨6時左右叫人打開浴室門,發(fā)現(xiàn)崔真實用繃帶纏住脖子吊在淋浴噴頭自殺身亡。
給好友短信托孤兒
據(jù)悉,崔真實在自殺之前曾給好友發(fā)送了兩條遺書形式的短信,在凌晨0點42分發(fā)送的第一條短信中寫到:“這世界上我最愛的XX(該友人名字)呀,如果姐姐發(fā)生了什么事,孩子就拜托你了”,在0點45分她又發(fā)送了僅僅3個字的第二條短信:“對不起”。
人言可畏的典故來源:古時,一位叫伸子的男子戀上一位姑娘,想偷上她家幽會。
姑娘因為這 段戀情還沒得到父母的同意,怕父母知道后會責罵她,所以寫了首詩勸戀人別這樣 做。這首詩收錄于《詩經·鄭風·將仲子》中,共分三段,大意為:希望仲子不要偷著爬 墻到我家,不要折斷我家的檀香樹木,父母和兄長都會責罵我。
我哪里是愛惜那些 樹木,我是怕別人說閑話呀。仲子你一定要記住,人們的閑話足以使我們懼怕呀。
末 句提及的“人之多言,亦可畏也”后來簡化成“人言可畏”一詞。 這個典故的解釋:沿襲古意,指流言蜚語很可怕。
《詩經·鄭風·將仲子》:“人之多言,亦可畏也?!?/p>
古時候,有個名叫仲子的男青年,愛上了一個姑娘,想偷偷地上她家幽會。姑娘因他們的愛情還沒有得到父母的同意,父母知道后會責罵她,所以要求戀人別這樣做。
于是唱道: 將仲子兮,無逾我里,無折我樹杞,豈敢愛之?畏我父母。仲可懷也,父母之言,亦可畏也。
將仲子兮,無逾我墻,無折我樹桑,豈敢愛之?畏我諸兄。仲可懷也,諸兄之言,亦可畏也。
將仲子兮,無逾我園,無折我樹檀,豈敢愛之?畏人之多言。仲可懷也,人之多言,亦可畏也。
學習鳥網(wǎng)站是免費的綜合學習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學習資料、學習資訊供大家學習參考,如學習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學作文/實用范文實用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個月內通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學習鳥. 頁面生成時間:0.236秒