詠雪
選自《世說(shuō)新語(yǔ)》
《詠雪》
作者:劉義慶
《詠雪》原文
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風(fēng)起。”公大笑樂(lè )。即公大兄無(wú)奕女,左將軍王凝之妻也。
《詠雪》譯文
一個(gè)寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會(huì )在一起,跟子侄輩的人講解詩(shī)文。不久,雪下得大了,太傅高興地說(shuō):“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”他哥哥的長(cháng)子胡兒說(shuō):“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒道說(shuō):“不如比作風(fēng)把柳絮吹得滿(mǎn)天飛舞。”太傅高興得笑了起來(lái)。她就是謝太傅的長(cháng)兄無(wú)奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
本文通過(guò)寫(xiě)詠雪,表現了謝道韞的聰明智慧,才華出眾.
194
原文謝太傅(fù)寒雪日內集,與兒女講論文義。
俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:"未若柳絮因風(fēng)起。
"公大笑樂(lè )。即公大兄無(wú)奕女,左將軍王凝之妻也。
譯文謝太傅在一個(gè)寒冷的雪天舉行家庭聚會(huì ),和子侄輩們談?wù)撛?shī)文。不久,雪下大了,謝太傅高興地說(shuō):“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”他哥哥的長(cháng)子謝朗說(shuō):“差不多可以跟把鹽撒在空中相比。”
他哥哥的女兒謝道韞說(shuō):“不如比作柳絮憑借著(zhù)風(fēng)漫天飛舞。"謝太傅高興得大笑起來(lái)。
她就是謝太傅的大哥謝無(wú)奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。出處宋朝·劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)·詠雪》擴展資料:原文賞析詩(shī)詞鑒賞《詠雪》選自《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》,它言簡(jiǎn)意賅地勾勒了疾風(fēng)驟雪、紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩(shī)詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕松和諧的畫(huà)面。
文章通過(guò)神態(tài)描寫(xiě)和身份補敘,贊賞謝道韞的文學(xué)才華。相關(guān)人物謝道韞(349—409),東晉女詩(shī)人,著(zhù)名才女。
她出身于晉代王、謝兩大家族中的謝家,陳郡陽(yáng)夏(今河南太康)人成人后又是王家的媳婦。謝道韞是東晉后期打敗苻堅的百萬(wàn)大軍的一代名將謝安的侄女,安西將軍謝奕的女兒,大書(shū)法家王羲之的二兒媳,王凝之的妻子。
謝道韞聰慧有才辯,被后人稱(chēng)之為絕代才女、奇女。參考資料來(lái)源:百度百科-《世說(shuō)新語(yǔ)·詠雪》。
《詠雪》原文
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風(fēng)起。”公大笑樂(lè )。即公大兄無(wú)奕女,左將軍王凝之妻也。
陳太丘與友期
作者:劉義慶
原文:
陳太丘與友期行,期日中,過(guò)中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方時(shí)年七歲,門(mén)外戲。
客問(wèn)元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中。日中不至,則是無(wú)信;對子罵父,則是無(wú)禮。” 友人慚,下車(chē)引之,元方入門(mén)不顧。
詠雪
[元]吳澄
臘轉鴻鈞歲已殘,東風(fēng)剪水下天壇。
剩添吳楚千汪水,壓倒秦淮萬(wàn)里山。
風(fēng)竹婆娑銀鳳舞,云松偃蹇玉龍寒。
不知天上誰(shuí)橫笛,吹落瓊花滿(mǎn)世間。
【注釋】
臘:臘月,農歷十二月。鴻鈞:指自然界的變化。
吳楚:泛指今江蘇、安徽、湖北一帶,這里古代分屬吳國和楚國。
婆娑:形容盤(pán)旋的樣子。
偃蹇(yǎn jiǎ n):形容屈曲盤(pán)繞的狀態(tài)。
【賞析】
這是一首描寫(xiě)冬日雪景的詩(shī)。詩(shī)的大意說(shuō):大自然運轉到臘月,一年也就快過(guò)完了,寒冷的東北風(fēng)把水剪成片片雪花,降落到天壇。大雪紛紛,鋪天蓋地,更加增添了吳楚一帶的千條江水。皚皚白雪,氣勢磅礴,仿佛要壓倒秦淮流域的萬(wàn)里群山。雪壓竹枝,在陣風(fēng)的吹拂下,搖曳不定,宛如銀鳳飛舞。高高的云松,像屈曲盤(pán)旋的玉龍,令人望而生寒。不知誰(shuí)在天上吹奏橫笛,吹落這瓊瑤碎玉般的雪花撒滿(mǎn)人間。
這首詩(shī)是吟詠雪的,但詩(shī)的通篇沒(méi)有出現一個(gè)“雪”字。可是讀起來(lái),會(huì )覺(jué)得句句都是在寫(xiě)雪,并且寫(xiě)得巧妙、新奇、夸張、形象,這是這首詩(shī)的一個(gè)突出特點(diǎn)。
詠雪 選自《世說(shuō)新語(yǔ)》 《詠雪》 作者:劉義慶 《詠雪》原文 謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。
俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風(fēng)起。”
公大笑樂(lè )。即公大兄無(wú)奕女,左將軍王凝之妻也。
《詠雪》譯文 一個(gè)寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會(huì )在一起,跟子侄輩的人講解詩(shī)文。不久,雪下得大了,太傅高興地說(shuō):“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”他哥哥的長(cháng)子胡兒說(shuō):“跟把鹽撒在空中差不多。”
他哥哥的女兒道說(shuō):“不如比作風(fēng)把柳絮吹得滿(mǎn)天飛舞。”太傅高興得笑了起來(lái)。
她就是謝太傅的長(cháng)兄無(wú)奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。 本文通過(guò)寫(xiě)詠雪,表現了謝道韞的聰明智慧,才華出眾。
《詠雪》:原文:謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。
俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風(fēng)起。”
公大笑樂(lè )。即公大兄無(wú)奕女,左將軍王凝之妻也。
翻譯:在一個(gè)寒冷的下雪天,謝太傅舉行家庭聚會(huì ),跟子侄輩講解詩(shī)文。不一會(huì )兒,雪下大了,謝太傅高興地說(shuō):“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”太傅的哥哥的兒子謝朗說(shuō):“把鹽撒在空中差不多可以相比。”
太傅的大哥的女兒謝道韞說(shuō):“還不如比作柳絮隨風(fēng)飛舞。”謝太傅高興得笑了起來(lái)。
謝道韞就是謝太傅的大哥謝無(wú)奕的女兒,也就是左將軍王凝之的妻子。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.132秒