清江引·秋懷翻譯及賞析
古詩(shī)原文
西風(fēng)信來(lái)家萬(wàn)里,問(wèn)我歸期未?
雁啼紅葉天,人醉黃花地,芭蕉雨聲秋夢(mèng)里。
譯文翻譯
西風(fēng)送來(lái)萬(wàn)里之外的家書(shū),問(wèn)我何時(shí)歸家?
鴻雁在紅葉滿(mǎn)山的季節呼喚著(zhù)同伴南遷,而離人卻對著(zhù)黃花遍地的景色沉醉其中,聽(tīng)著(zhù)雨打芭蕉的聲音,卻只能籍著(zhù)秋夜的清涼,但愿做個(gè)好夢(mèng),能夢(mèng)回家鄉探望親人。
注釋解釋
清江引:曲牌名。
未:什么時(shí)候。
紅葉天:秋天。紅葉,楓葉。深秋楓葉紅遍,霜林如醉。杜牧《山行》:“停車(chē)坐愛(ài)楓林晚,霜葉紅于二月花。”
黃花地:菊花滿(mǎn)地。
創(chuàng )作背景
此小令為作者秋風(fēng)中接到遠自萬(wàn)里之外寄來(lái)的家信時(shí),內心流露出的真情實(shí)感,具體作年不詳。
詩(shī)文賞析
秋風(fēng)中接到家信,遠自萬(wàn)里之外寄來(lái),諄諄“問(wèn)我歸期未”,這兩句從空間和時(shí)間的兩個(gè)方面表現了“我”與“家”的暌隔。而詩(shī)人未對來(lái)信的殷望作任何正面的答復,僅是鋪排了自己所處客鄉的秋景。“紅葉天”、“黃花地”,顯然受了《西廂記·長(cháng)亭送別》中“碧云天,黃花地,西風(fēng)緊北雁南飛”的啟導,而《西廂記》又是移用了范仲淹《蘇幕遮》詞的“碧云天,黃葉地”,亦為感秋之作。紅葉黃花勾勒了清秋的輪廓,色彩鮮明,但卻有一種蒼涼冷頹的情韻。尤其是作者在這一背景中添現了“雁”、“人”的活動(dòng)主角,且雁啼于天,人醉于地,便使這種蒼涼冷頹發(fā)揮到了極致。“雁啼”最牽愁惹恨,“人醉”則是為了忘憂(yōu),而“芭蕉雨聲秋夢(mèng)里”,秋雨的蕭疏冷酷,使得鄉夢(mèng)也為之驚醒。這三句景句無(wú)不暗寓著(zhù)人物的客鄉況味和主觀(guān)感受,代表著(zhù)詩(shī)人的“秋懷”。深沉的鄉思與有家難歸的羈愁,便足以回答“歸期未”的提問(wèn)了。
這三句是作者收信后無(wú)言的感受,但它也可以視作詩(shī)人因家信問(wèn)起歸期而惆悵苦悶的應接。可以這樣想象:詩(shī)人因在現實(shí)上不可能回到萬(wàn)里以外的鄉園,無(wú)語(yǔ)可復,心中充滿(mǎn)了憂(yōu)愁與歉疚。他抬頭望天,想看看那傳書(shū)的鴻雁可在,結果發(fā)現“雁啼紅葉天”,大雁似乎也在為他發(fā)出悲鳴。滿(mǎn)地秋菊盛開(kāi),但那并不是故園的黃花,詩(shī)人只能借酒狂飲,在酩酊中暫忘鄉愁。入夜了,他希望能在夢(mèng)中實(shí)現回鄉的心愿,可是“隔窗知夜雨,芭蕉先有聲”(白居易《夜雨》),蕉葉上的雨聲又無(wú)情地提醒著(zhù)他的孤寂。“問(wèn)我歸期未”,不敢答復,至此也無(wú)須答復。小令的這三句景語(yǔ),在時(shí)間的跨度上可前可后,代表了“秋懷”的一貫凄涼,確實(shí)是頗見(jiàn)妙味的。
應該說(shuō)這個(gè)概括在這首短小精悍的曲里能夠得到很好的體現,至于熔鑄名句這點(diǎn),恐怕元曲三百首里沒(méi)有多少非香艷的題材的作品能跳出唐宋的成就。
回到曲上,“西風(fēng)信來(lái)家萬(wàn)里,問(wèn)我歸期未?”看似簡(jiǎn)單,實(shí)則也簡(jiǎn)單明了,直奔主題,唯一比較特別之處是以西風(fēng)送信,這個(gè)并不是很多見(jiàn),古人一般是魚(yú)傳尺素,雁寄歸思,青鳥(niǎo)傳音,西風(fēng)送信便是把西風(fēng)擬人,賦予看似凜冽的西風(fēng)一點(diǎn)人情味;“問(wèn)我歸期未”,平實(shí)卻親切,仿佛正面對面問(wèn)話(huà)一般。又令人想起“道是歸期未有期”這種情懷,有點(diǎn)淡淡哀愁。可見(jiàn),這兩句應該沒(méi)有經(jīng)過(guò)太多斟酌,完全是作者的真情實(shí)感的流露,因此讀來(lái)也沒(méi)有絲毫矯揉造作之感。
“雁啼紅葉天,人醉黃花地,芭蕉雨聲秋夢(mèng)里”這一句其實(shí)頗為經(jīng)典,既充分體現張可久“清麗派”的作風(fēng),又充分體現曲在營(yíng)造意境上對詩(shī)詞手法的傳承,強調了一種有構圖講究的圖畫(huà)般的美感。這一句卻能夠從人的多種感官角度把一種寫(xiě)來(lái)寫(xiě)去的思鄉情懷具體化,形象化,把主觀(guān)感受融入客觀(guān)景物里,雖是一種常用的表現手法,又因作者能對顏色、聲音、煉字、音韻都做出很好地把握,使得此曲經(jīng)得起反復的品讀。“紅葉”“黃花”秋意盡顯,顏色鮮明,令人印象深刻,腦海中立即出現相似的畫(huà)面;“啼”“醉”可以說(shuō)是有煉字的功夫在內的,雁啼雖不同于杜鵑啼,但只要說(shuō)到啼聲,總是會(huì )有些感情在其中,無(wú)非雁就是像“我”一樣,呼喚著(zhù)同伴南遷,順便一提,張可久是浙江人,也就是南方人,那么北雁南飛對于他的意義就更為具體了,而這啼聲中,也夾雜著(zhù)一些復雜的情緒,也許隱含了悲傷、急切、思念、擔憂(yōu)等等,醉,作者認為黃花遍地的景色醉人,但有道是景不醉人人自醉,能夠歸鄉的喜悅心情才真正讓作者沉醉其中;芭蕉雨聲秋夢(mèng)里,芭蕉在古代是有特定所指的意象,一般指代愁思、閨思、鄉懷、悲涼,而雨打芭蕉一般是指愁上加愁,不可排解。李清照就常用芭蕉的意象。作者是十分心急的,急得發(fā)愁,也許正遇上某些事,回鄉無(wú)望,因而聽(tīng)著(zhù)雨打芭蕉的聲音,似乎只能籍著(zhù)秋夜的’清涼,做個(gè)好夢(mèng),夢(mèng)回家鄉探望親人。
從押韻這方面來(lái)說(shuō),不看曲有沒(méi)有固定韻位,應該是沒(méi)有的,“里”“未”“地”“里”都是有押韻的,故而朗讀起來(lái),此曲也是瑯瑯上口,音韻和諧的。
當一句話(huà),一首曲有一種讓人在相似的情形下想起的力量時(shí),已經(jīng)可以算是成功的作品。正如每逢秋夜下雨時(shí),都會(huì )想到“芭蕉雨聲秋夢(mèng)里”以及另一些無(wú)名氏的作品“一聲聲,一更更。窗外芭蕉窗里燈,此時(shí)無(wú)限情”“樓外涼蟾一暈生,雨余秋更清”把幾種意境重疊在一起,然后整理起自己種種的愁緒。
本詩(shī)前兩句,作者道出自己的鄉思情。然而這種鄉思情有多深有多濃?作者沒(méi)有直接外露,卻是以“西風(fēng)”“紅葉”“黃花”“芭蕉”“秋雨”這些富有季節特征的一組景物構成意境,渲染出一幅色彩濃麗的秋景圖,襯自己濃濃的鄉思情。
唐李商隱《夜雨寄北》:“君問(wèn)歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。”是在歸未有期但又存在著(zhù)“何當共剪西窗燭”可能的情形下,生慨于寄身之處的旁景。而本作連“未有期”的吐訴都鼓不起勇氣,心上的傷口就可想而知了。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.155秒