馬詩(shī)二十三首·其十
作者:李賀 朝代:唐代
?
原文
催榜渡烏江,神騅泣向風(fēng)。
君王今解劍,何處逐英豪?
翻譯
⑴烏江:一作“江東”。王琦注:“《史記·項羽本紀》:‘項王快馬名騅,常騎之。項王直夜潰圍南出,馳走至東城,烏江亭長(cháng)艤船待,謂項王曰:“江東雖小,地方千里,眾數十萬(wàn)人,亦足王也,愿大王急渡。”項王曰:“天之亡我,我何渡為?且我與江東子弟八千人渡江而西,今無(wú)一人還,縱江東父老憐而王我,我何面目見(jiàn)之!”乃謂亭長(cháng)曰:“吾知公長(cháng)者。吾乘此馬五歲,所當無(wú)敵,常一日行千里,不忍殺之,以賜公。”乃自刎而死。”
⑵君王:一作“吾王”。
賞析
“催榜渡烏江,神騅泣向風(fēng)。”這兩句,寫(xiě)的是兵敗后的詩(shī)籠上了一層悲慘的顏色。自古以來(lái),一直是快馬配英豪,但項羽此時(shí)已經(jīng)是英豪末路,因而他才要將烏騅馬送人。這就說(shuō)明了英豪與快馬也一直不能長(cháng)久相伴。“泣向風(fēng)”既寫(xiě)出了烏騅馬對故主的眷戀,也寫(xiě)出了對項羽英豪末路的境遇的悲憐。
“君王今解劍,何處逐英豪。”這兩句表達了對烏騅馬今后情況的憐惜。是作者代替馬說(shuō)出辛酸的話(huà),充溢著(zhù)無(wú)限悲情。英豪已逝,烏騅馬失去了至交,充溢無(wú)處依托的蒼茫。而這又何嘗不是作者本身的寫(xiě)照呢。李賀一直自詡為“唐諸王孫”,覺(jué)得自己應當擔當起護國安民的重擔,而且,他十分聰慧,少年得志,自負甚高,但科舉和仕途卻十分坎坷,得不到重用。這是用擬物的手法寫(xiě)人,實(shí)際也是寫(xiě)他自己。作者有如烏騅馬的才調,但卻苦于沒(méi)有像項羽這樣的英豪來(lái)發(fā)現自己,重用自己。作者是英豪,卻找不到能重用自己的明主,表達了李賀本身大材小用的悲憤感。
我們是專(zhuān)業(yè)的WordPress網(wǎng)站建設團隊,提供高品質(zhì)的WordPress主題。新主題微信公眾號:www-xintheme-com,歡迎熱愛(ài)WordPress的每一位朋友關(guān)注!
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.490秒