《卜算子·詠梅》原文及譯文2篇
《卜算子·詠梅》原文及譯文1
原文閱讀:
驛外斷橋邊,寂寞開(kāi)無(wú)主。已是黃昏獨自愁,更著(zhù)風(fēng)和雨。
無(wú)意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。
翻譯譯文或注釋?zhuān)?/strong>
驛亭之外,靠近斷橋的旁邊,孤單寂寞地綻開(kāi)了花,卻無(wú)人作主。每當日色西沉的時(shí)候,總要在內心泛起孤獨的’煩愁,特別是刮風(fēng)下雨。
不想費盡心思去爭芳斗春,一意聽(tīng)憑百花去嫉妒。零落凋殘變成泥又碾為灰塵,只有芳香依然如故。
《卜算子·詠梅》原文及譯文2
宋代:陸游
驛外斷橋邊,寂寞開(kāi)無(wú)主。已是黃昏獨自愁,更著(zhù)風(fēng)和雨。
無(wú)意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。
譯文
驛站之外的斷橋邊,梅花孤單寂寞地綻開(kāi)了花,無(wú)人過(guò)問(wèn)。暮色降臨,梅花無(wú)依無(wú)靠,已經(jīng)夠愁苦了,卻又遭到了風(fēng)雨的摧殘。
梅花并不想費盡心思去爭艷斗寵,對百花的妒忌與排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發(fā)出縷縷清香。
注釋
①卜(bǔ)算子·詠梅:選自吳氏雙照樓影宋本《渭南詞》卷二。“卜算子”是詞牌名。又名《百尺樓》《眉峰碧》《楚天遙》《缺月掛疏桐》等。萬(wàn)樹(shù)《詞律》卷三《卜算子》:“毛氏云:‘駱義鳥(niǎo)(駱賓王)詩(shī)用數名,人謂為“卜算子”,故牌名取之。’按山谷詞,‘似扶著(zhù)賣(mài)卜算’,蓋取義以今賣(mài)卜算命之人也。”
②驛(yì)外:指荒僻、冷清之地。驛:驛站,供驛馬或官吏中途休息的專(zhuān)用建筑。
③斷橋:殘破的橋。一說(shuō)“斷”通“籪”,籪橋乃是古時(shí)在為攔河捕魚(yú)蟹而設籪之處所建之橋。
④寂寞:孤單冷清。
⑤無(wú)主:自生自滅,無(wú)人照管和玩賞。
⑥更:副詞,又,再。著(zhù)(zhuó):同“著(zhù)”,遭受,承受。更著(zhù):又遭到。
⑦無(wú)意:不想,沒(méi)有心思。自己不想費盡心思去爭芳斗艷。
⑧苦:盡力,竭力。
⑨爭春:與百花爭奇斗艷。此指爭權。
⑩一任:全任,完全聽(tīng)憑;一:副詞,全,完全,沒(méi)有例外。任:動(dòng)詞,任憑。
群芳:群花、百花。百花,這里借指詩(shī)人政敵──茍且偷安的主和派。
妒(dù):嫉妒。
零落:凋謝,隕落。
碾(niǎn):軋爛,壓碎。
作塵:化作灰土。
香如故:香氣依舊存在。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.153秒