杜甫《佳人》原文|譯文|賞析
《佳人》原文
唐代:杜甫
絕代有佳人,幽居在空谷。
自云良家子,零落依草木。
關(guān)中昔喪亂,兄弟遭殺戮。
官高何足論,不得收骨肉。
世情惡衰歇,萬(wàn)事隨轉燭。
夫婿輕薄兒,新人美如玉。
合昏尚知時(shí),鴛鴦不獨宿。
但見(jiàn)新人笑,那聞舊人哭。
在山泉水清,出山泉水濁。
侍婢賣(mài)珠回,牽蘿補茅屋。
摘花不插發(fā),采柏動(dòng)盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
譯文及注釋
譯文
有位舉世無(wú)雙的美人,隱居在空曠的山谷中。
她說(shuō)自己是高門(mén)府第的女子,飄零淪落到與草木相依。
過(guò)去關(guān)中一帶遭遇戰亂,家里的兄弟全被亂軍殺戮。
官居高位又有什么用?自己兄弟的尸骨都無(wú)法收埋。
世俗人情都厭惡衰敗的人家,萬(wàn)事就像隨風(fēng)而轉的燭火。
丈夫是個(gè)輕薄子弟,拋棄了我又娶了個(gè)美麗如玉的新人。
合歡花尚且知道朝開(kāi)夜合,鴛鴦鳥(niǎo)成雙成對從不獨宿。
丈夫只看見(jiàn)新人歡笑,哪里聽(tīng)得到舊人哭泣?
泉水在山里是清澈的,出了山就渾濁了。
讓侍女典賣(mài)珠寶維持生計,牽把青蘿修補茅屋。
摘下來(lái)的花不愿插在頭上,喜歡采折滿(mǎn)把的柏枝。
天氣寒冷,衣衫顯得分外單薄,黃昏時(shí)分,獨自倚在修長(cháng)的竹子上。
注釋
絕代:冠絕當代,舉世無(wú)雙。佳人:貌美的女子。
幽居:靜處閨室,恬淡自守。
零落:飄零淪落。依草木:住在山林中。
喪亂:死亡和禍亂,指遭逢安史之亂。
官高:指娘家官階高。
骨肉:指遭難的兄弟。
轉燭:燭火隨風(fēng)轉動(dòng),比喻世事變化無(wú)常。
夫婿:丈夫。
新人:指丈夫新娶的妻子。
合昏:夜合花,葉子朝開(kāi)夜合。
鴛鴦:水鳥(niǎo),雌雄成對,日夜形影不離。
舊人:佳人自稱(chēng)。
賣(mài)珠:因生活窮困而賣(mài)珠寶。
牽蘿:拾取樹(shù)藤類(lèi)枝條。也是寫(xiě)佳人的清貧。
采柏:采摘柏樹(shù)葉。動(dòng):往往。
修竹:高高的竹子。比喻佳人高尚的節操。
賞析
杜甫的《佳人》既反映客觀(guān)存在的社會(huì )問(wèn)題,又體現了詩(shī)人的主觀(guān)寄托。詩(shī)中人物悲慘的命運與高尚的情操形成了強烈的對照,既讓人同情,又令人敬佩。詩(shī)人用“賦”的手法描寫(xiě)佳人悲苦的生活,同時(shí)用“比興”的手法贊美了她高潔的品格。全詩(shī)含蓄蘊藉,耐人尋味,感人肺腑,能強烈地引起讀者的共鳴,是杜甫詩(shī)中的佳作。
全詩(shī)分三段,每段八句。第一段寫(xiě)佳人家庭的不幸遭遇。第二段,佳人傾訴被丈夫拋棄的大不幸。第三段,贊美佳人雖遭不幸,尚能潔身自持的高尚情操。
“絕代有佳人,幽居在空谷。自云良家子,零落依草木。”開(kāi)頭兩句點(diǎn)題,上句寫(xiě)其貌之美,下句寫(xiě)其品之高。又以幽居的環(huán)境,襯出佳人的孤寂,點(diǎn)出佳人命運之悲,處境之苦,隱含著(zhù)詩(shī)人“同是天涯淪落人”的慨嘆。以上四句是是第三人稱(chēng)的描狀,筆調含蓄蘊藉。
“關(guān)中昔喪亂,兄弟遭殺戮。官高何足論,不得收骨肉。”從此處以下轉為第一人稱(chēng)的傾訴,語(yǔ)氣率直酣暢。當年安史之亂,長(cháng)安淪陷,兄弟們慘遭殺戮。官位高也沒(méi)有什么用,他們死后連尸骨都得不到收殮。天寶十五載(756年)六月,安史叛軍攻陷長(cháng)安。“官高”呼應上文的“良家子”,強調絕代佳人出自貴人之家。
“世情惡衰歇,萬(wàn)事隨轉燭。夫婿輕薄兒,新人美如玉。”這四句托物興感,刻畫(huà)世態(tài)炎涼,人情冷暖。宋代的劉辰翁評論說(shuō):“閑言余語(yǔ),無(wú)不可感。”“轉燭”,以風(fēng)中的燭光,飄搖不定,比喻世事轉變、光景流逝的迅速。
“合昏尚知時(shí),鴛鴦不獨宿。但見(jiàn)新人笑,那聞舊人哭。”詩(shī)人以形象的比喻,寫(xiě)負心人的無(wú)義絕情,被拋棄的人傷心痛苦。在佳人傾訴個(gè)人不幸、慨嘆世情冷漠的言辭中,充溢著(zhù)悲憤不平的情緒。一“新”一“舊”、一“笑”一“哭”,強烈對照,被遺棄女子聲淚俱下的痛苦之狀,如在目前。夜合花朝開(kāi)夜合,所以說(shuō)“知時(shí)”。鴛鴦則多雌雄成對,生活在水邊。
“在山泉水清,出山泉水濁。侍婢賣(mài)珠回,牽蘿補茅屋。”這幾句似悲似訴,佳人自言自誓,有矜持慷慨、修潔端麗之意。同時(shí),可見(jiàn)佳人居家環(huán)境的簡(jiǎn)陋清幽,生活的’清貧困窘。浦起龍評論說(shuō):“這二句,可謂貞士之心,化人之舌,建安而下無(wú)此語(yǔ)也。”它出自《詩(shī)經(jīng)·小雅·四月》:“相彼泉水,載清載濁。”但在這首詩(shī)中,有多種解釋?zhuān)加幸欢ǖ牡览怼;蛞孕氯伺f人為清濁,或以前華后憔為清濁,或以在家棄外為清濁,或以守貞為清、改節為濁。還有人認為:佳人以泉水自喻,以山喻夫婿之家,意思是婦人為夫所愛(ài),世人便認為她是清的;為夫所棄,世人便認為她是濁的。另一種解釋是佳人怨其夫之辭。人處空谷幽寂之地,就像泉水在山,沒(méi)有什么能影響其清澈。佳人的丈夫出山,隨物流蕩,于是就成了山下的濁泉。而她則寧肯受饑寒,也不愿再嫁,成為那濁泉。這就像晉代孫綽《三日蘭亭詩(shī)序》所說(shuō)的那樣:“古人以水喻性,有旨哉斯談!非以停之則清,混之則濁邪?情因所習而遷移,物觸所遇而興感。”
“摘花不插發(fā),采柏動(dòng)盈掬。天寒翠袖薄,日暮倚修竹。”末尾幾句以寫(xiě)景作結,刻畫(huà)出佳人的孤高和絕世而立,畫(huà)外有意,象外有情。在體態(tài)美中,透露著(zhù)意態(tài)美。這種美,不只是一種女性美,也是古代士大夫追求的一種理想美。詩(shī)句暗示讀者,這位時(shí)乖命蹇的女子,就像那經(jīng)寒不凋的翠柏、挺拔勁節的綠竹,有著(zhù)高潔的情操。詩(shī)的最后兩句,為后人激賞,妙在對美人容貌不著(zhù)一字形容,僅憑“翠袖”、“修竹”這一對色澤清新而寓有興寄的意象,與天寒日暮的山中環(huán)境相融合,便傳神地刻畫(huà)出佳人不勝清寒、孤寂無(wú)依的幽姿高致。
這首五言古體詩(shī),從開(kāi)篇一路下來(lái),都是“說(shuō)”,到了結尾兩句,才以一幅畫(huà)面忽然結束。作者的高明之處,就在這里。他沒(méi)有拿一個(gè)結局去遷就讀者的胃口,而是用一個(gè)懸念故意吊著(zhù)讀者的胃口。讀過(guò)這首詩(shī)的人,一閉上眼睛,就會(huì )在腦海里浮現出這樣的畫(huà)面:一位絕世美貌卻格外不幸的佳人,在秋風(fēng)中,在黃昏里,衣裳單薄,孤伶伶地站在那里,背靠著(zhù)一叢竹,眼里流露著(zhù)哀愁。
在古代,以棄婦為題材的詩(shī)文不乏佳作。如《詩(shī)經(jīng)》里的《衛風(fēng)·氓》,漢樂(lè )府里的《上山采蘼蕪》等,而司馬相如的《長(cháng)門(mén)賦》寫(xiě)被廢棄的陳皇后,其中“夫何一佳人兮,步逍遙以自?shī)省眱删洌嵌鸥Α都讶恕吩?shī)題的來(lái)源。杜甫很少寫(xiě)專(zhuān)詠美人的詩(shī)歌,《佳人》卻以其格調之高而成為詠美人的名篇。山中清泉見(jiàn)其品質(zhì)之清,侍婢賣(mài)珠見(jiàn)其生計之貧,牽蘿補屋見(jiàn)其隱居之志,摘花不戴見(jiàn)其樸素無(wú)華,采柏盈掬見(jiàn)其情操貞潔,日暮倚竹見(jiàn)其清高寂寞。詩(shī)人以純客觀(guān)敘述方法,兼采夾敘夾議和形象比喻等手法,描述了一個(gè)在戰亂時(shí)期被遺棄的上層社會(huì )婦女所遭遇的不幸,并在逆境中揭示她的高尚情操,從而使這個(gè)人物形象更加豐滿(mǎn)。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.076秒