xx肖申克的救贖經(jīng)典臺詞一:
read this it may help you back to the film:
red: let me tell you something my friend: hope is a dangerous thing. hope can drive a man insane.
瑞德:聽(tīng)我說(shuō),朋友,希望是件危險的事。希望能叫人發(fā)瘋。
red narrating: these walls are kind of funny like that. first you hate’em, th
en you get used to’em. enough time passes, gets so you depend on them.
瑞德話(huà)外音:這些高墻還真是有點(diǎn)意思。一開(kāi)始你恨它,然后你對它就習慣了。等相當的 時(shí)間過(guò)去后,你還會(huì )依賴(lài)它。
red narrating: i have no idea to this day what those two italian ladies were s inging about. truth is, i don’t want to know. some things are better left uns
aid.i’d like to think they were singing about somethings so beautiful,it can"
t expressed in words,and it makes your heart ache because of it.i tell you, th ose voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dr eam. it was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is shawshank felt free.
瑞德話(huà)外音:到今天我還不知道那兩個(gè)意大利娘們在唱些什么,其實(shí),我也不想知道。有 些東西還是留著(zhù)不說(shuō)為妙。我像她們該是在唱一些非常美妙動(dòng)人的故事,美妙得難以用言 語(yǔ)來(lái)表達,美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插云霄,飛得比任何一個(gè)人敢想的夢(mèng) 還要遙遠。就像一些美麗的鳥(niǎo)兒撲扇著(zhù)翅膀來(lái)到我們褐色牢籠,讓那些墻壁消失得無(wú)影無(wú)蹤。就在那一剎那,鯊堡監獄的每一個(gè)人都感到了自由。
(on playing opera records in the prison)
andy dufresne: here’s where it makes the most sense. you need it so you don"t foget. foget that there are palce in the world that aren’t made out of stone that there’s a---there’s a---there’s something inside that’s yours, that they can’t touch.
(在監獄里放歌劇唱片)
安迪.杜德蘭:這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石 頭圍起來(lái)的地方。忘記自己的內心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。
andy dufresne: that’s the beauty of music. they can’t take that away from yo u.
安迪.杜德蘭:這就是音樂(lè )的美麗。他們無(wú)法把這種美麗從你那里奪去。
red reading a note left by andy: remember, red, hope is good thing, mabye the best of things. and no good thing ever dies.
瑞德讀安迪留下的條子:記住,瑞德,希望是件美麗的東西,也許是最好的東西。美好的東西是永遠不會(huì )死的。
red narrating: we sat and drank with the sun on our shoulders and felt like freemen. h*ll, we could have been tarring the roof of one of our own houses. we
were the lords of all creation. as for andy—-hespent that break hunkered in
the shade, a strangelittle smile on his face.watching us drink his beer.
瑞德話(huà)外音:我們坐在太陽(yáng)下,感覺(jué)就像自由人。見(jiàn)鬼,我好像就是在修自己家的房頂。我們是創(chuàng )造的主人。而安迪——他在這間歇中蹲在綠蔭下,一絲奇特的微笑掛在臉上,看著(zhù)我們喝他的啤酒。
red narrating: you could argue he’d done it to curry favor with the guards. or, mabye make a few friends among us cons. me, i think he did it just to feel normanl again, if only for a short while.
瑞德話(huà)外音:你會(huì )說(shuō)他做這些是為了討好看守。或者也許是為了同我們搞好關(guān)系。而我則認為他只是為了再度體驗一下正常人的感覺(jué),哪怕只是為了短短的片刻。
red narrating: i have to remind myself that some birds don’t mean to be caged . their feathers are just too bright. and when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up. does rejoice. still, the place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. i guess i just miss my friend.
瑞德話(huà)外音:我得經(jīng)常同自己說(shuō),有些鳥(niǎo)兒是關(guān)不住的。他們的羽毛太鮮亮了。當它們飛走的時(shí)候,你心底里知道把他們關(guān)起來(lái)是一種罪惡,你會(huì )因此而振奮。不過(guò),他們一走,你住的地方也就更加灰暗空虛。我覺(jué)得我真是懷念我的朋友。
red narraing: i hope i can make it across the border, i hope the pacific is as blue as i dreamed it is; i hope to see my friend again, and shake his hand; i hope.
瑞德話(huà)外音:我希望我能越過(guò)邊境,我希望太平洋同我夢(mèng)想的一樣蔚藍,我希望再見(jiàn)我的 朋友,同他握手,我希望。
fear can hold you prisoner. hope can set you free.
恐懼讓你淪為囚犯。希望讓你重獲自由
it takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人
remember, hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing eve
r dies。
記著(zhù),希望是件好東西,沒(méi)準兒是件最好的東西,而且從沒(méi)有一樣好東西會(huì )消逝。
xx肖申克的救贖經(jīng)典臺詞二:
1.i guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.
生命可以歸結為一種簡(jiǎn)單的選擇:要么忙于生存,要么趕著(zhù)去死。
2.these walls are kind of funny like that. first you hate them, then you get used to them. enough time passed, get so you depend on them. that`s institution alized.
監獄里的高墻實(shí)在是很有趣。剛入獄的時(shí)候,你痛恨周?chē)母邏?慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會(huì )發(fā)現自己不得不依靠它而生存。 這就是體制化。
3.fear can hold you prisoner. hope can set you free. a strong man can save himself. a great man can save another.
懦怯囚禁人的靈魂,希望可以感受自由。強者自救,圣者渡人。
4.it takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人 。
5.fear can hold you prisoner. hope can set you free. a strong man can save himself. a great man can save another.
懦怯囚禁人的靈魂,希望可以感受自由。強者自救,圣者渡人。
6.remember, red, hope is good thing, mabye the best of things. and no good thing ever dies.
希望是件美麗的東西,也許是最好的東西。美好的東西是永遠不會(huì )死的。
7.i find i’m so excited. i can barely sit still or hold a thought in my head. i think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. i hope i can make it across the border. i hope to see my friend, and shake his hand. i hope the pacific is as blue as it has been in my dreams. i hope.
我發(fā)現自己是如此的激動(dòng),以至于不能靜靜地坐下來(lái)思考。我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開(kāi)未來(lái)神秘面紗的激動(dòng)心情。我希望跨越千山萬(wàn)水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同夢(mèng)中的一樣藍:我希望。
8.i have no idea to this day what those two italian ladies were singing about. truth is, i don’t want to know. some things are better left unsaid.i’d like to think they were singing about somethings so beautiful,it can" t expressed in words,and it makes your heart ache because of it.i tell you, th ose voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dr eam. it was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is shawshank felt free.
到今天我還不知道那兩個(gè)意大利娘們在唱些什么,其實(shí),我也不想知道。有 些東西還是留著(zhù)不說(shuō)為妙。我像她們該是在唱一些非常美妙動(dòng)人的故事,美妙得難以用言 語(yǔ)來(lái)表達,美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插云霄,飛得比任何一個(gè)人敢想的夢(mèng) 還要遙遠。就像一些美麗的鳥(niǎo)兒撲扇著(zhù)翅膀來(lái)到我們褐色牢籠,讓那些墻壁消失得無(wú)影無(wú)蹤。就在那一剎那,鯊堡監獄的每一個(gè)人都感到了自由。
9.there`s not a day goes by i don`t feel regret. not because i`m in here, or because you think i should. i look back on the way i was then. then a young, stupid kid who committed that terrible crime. i want to talk to him. i want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. but i can`t. that kid`s long gone and this old man is all that`s left. i got to live with that. rehabilitated? it`s just a bull.......... word. so you go on and stamp your form, sorry, and stop w
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:7.604秒