疫情沒(méi)有消除,為外防輸入,內防擴散,春節出去旅游,必須要做核酸檢測的,而且必須是有效期的核酸檢測陰性證明,還有健康碼!
就目前疫情狀態(tài)和復工復產(chǎn)需要,除了高風(fēng)險區域外,是不限制旅游的。
但必須做好防護工作!
就目前疫情狀態(tài)和復工復產(chǎn)需要,除了高風(fēng)險區域外,是不限制旅游的。
但必須做好防護工作!
很高興回答你這個(gè)問(wèn)題,從我國目前的疫情發(fā)展況來(lái)看,2022年的春節還是最好不要在國內旅游,因為從目前我國的疫情發(fā)展情況來(lái)看情況比較復雜,國內許多城市都出現了疫情的確診病例,點(diǎn)多面廣,分散性比較大,給我國的疫情防控增加了許多的困難,再加上春節的時(shí)候氣溫還比較低,正是疫情高發(fā)的階段,所以春節的時(shí)候盡量要少流動(dòng),少聚集,人員流動(dòng)少了,疫情傳播的機會(huì )就很少,國內旅游可以在疫情控制好或者是完全消滅了之后再去,我的回答僅供參考,謝謝
到目前為止,整個(gè)山東的疫情防控在全國來(lái)說(shuō)算是最好的省分之一,全省都是低風(fēng)險地區,只要健康碼是綠色,又沒(méi)有去過(guò)中高風(fēng)險地區的人,在本省內可以自由出入,包括鄄城縣。話(huà)說(shuō)回來(lái)現在距離年關(guān)還有很長(cháng)時(shí)間,誰(shuí)也不能保證以后的疫情有什么變化,假如山東疫情一止到春節前后都很好,那么年關(guān)期間整個(gè)山東人(包括鄄城人),可以到國內任何低風(fēng)險地區游玩。
春節的英文:the Spring Festival
一、Spring 讀法 英 [sprjK] 美 [sprjK]
作名詞的意思是:春天;彈簧;泉水;活力;跳躍
作形容詞的意思是:春天的
作不及物動(dòng)詞的意思是:生長(cháng);涌出;躍出;裂開(kāi)
作及物動(dòng)詞的意思是:使跳起;使爆炸;突然提出;使彈開(kāi)
短語(yǔ):
in spring 在春天
spring and autumn 春秋
hot spring 溫泉
spring tide 大潮;漲潮
二、Festival 讀法 英 [萬(wàn)estYvl] 美 [萬(wàn)[stYvl]
作名詞的意思是:節日;慶祝,紀念活動(dòng);歡樂(lè )
作形容詞的意思是:節日的,喜慶的;快樂(lè )的
短語(yǔ):
mid-autumn festival 中秋節
film festival 電影節
dragon boat festival 端午節
lantern festival 元宵節,燈節
例句:
1、he Spring Festival is only a week away.
離春節只有一周了。
2、The Spring Festival is drawing near.
春節快到了。
擴展資料
festival的用法:
一、用作形容詞
例句:We all wore festival costumes to the ball.
我們都穿著(zhù)節日的盛裝去參加舞會(huì )。
二、用作名詞
例句:We all immersed in the gaiety of the Spring Festival.
我們都沉浸在春節的歡樂(lè )之中。
詞語(yǔ)用法:
1、festival的意思是“節日”,多指民俗或宗教節日,用作專(zhuān)有名詞時(shí),其前須加定冠詞; 有時(shí)還可指音樂(lè )、戲劇、電影等會(huì )演性的節日。
2、一般來(lái)說(shuō),由定語(yǔ)加名詞festival組成的節日,在表示的時(shí)候都需加冠定詞,如the Spring Festival(春節)。
就目前疫情狀態(tài)和復工復產(chǎn)需要,除了高風(fēng)險區域外,是不限制旅游的。
但必須做好防護工作!
疫情沒(méi)有消除,為外防輸入,內防擴散,春節出去旅游,必須要做核酸檢測的,而且必須是有效期的核酸檢測陰性證明,還有健康碼!
這要看客觀(guān)條件是否具備,例如疫情等等
2020年外省的很多工薪族不可以回家過(guò)年呢。
2020年國家提倡就地過(guò)年,是為了減少疫情傳播的風(fēng)險。很多省份的工薪族都響應號召,特別是編制內工作人員,都在過(guò)年高峰期在工作地過(guò)年。2020年過(guò)年期間疫情防控做得很好,沒(méi)有出現大的疫情傳播。即使有些打工族自駕返回老家去陪老人孩子過(guò)年,也因為人流量減少,顯得回家的路更通暢。錯開(kāi)高峰期回家團聚將會(huì )成為一種常態(tài),陪護休假制度的完善,將更進(jìn)一步推動(dòng)錯峰旅游和過(guò)節。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:3.725秒