|世界語(yǔ)的創(chuàng )始人——柴門(mén)霍夫 拉扎魯·路德維克·柴門(mén)霍夫(''?azarz Ludwik Zamenhof''),波蘭籍猶太人,世界語(yǔ)的創(chuàng )始人。 他出生時(shí)波蘭在沙皇俄國的統治下,根據俄國的戶(hù)籍規定,取名為拉扎魯·馬爾科維奇·柴門(mén)霍夫 (加上父名) ,但波蘭獨立后,根據新政府的規定,雖然他是猶太人,也得加上基督教教名,所以他的身份證上的名稱(chēng)變?yōu)槔敗ぢ返戮S克·柴門(mén)霍夫。 柴門(mén)霍夫的母語(yǔ)是俄語(yǔ)和猶太語(yǔ),但他也精通波蘭語(yǔ)和德語(yǔ),以后他又學(xué)習了法語(yǔ)、拉丁語(yǔ)、希臘語(yǔ)、英語(yǔ)和希伯來(lái)語(yǔ),同時(shí)也研究了意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)和立陶宛語(yǔ)。 他出生的小鎮有多個(gè)民族的人居住:波蘭人、猶太人和白俄羅斯人等,由于語(yǔ)言不同,宗教信仰不同,經(jīng)常互相產(chǎn)生偏見(jiàn)和仇恨。柴門(mén)霍夫認為語(yǔ)言不同不能互相交流是產(chǎn)生偏見(jiàn)的主要原因,還在華沙上中學(xué)時(shí),他就試圖創(chuàng )造一種人類(lèi)共同的語(yǔ)言,以使不同民族的人您可以很好的互相交流。初步的語(yǔ)言方案在中學(xué)時(shí)就已經(jīng)產(chǎn)生。 后來(lái)他到莫斯科和華沙先后學(xué)醫,畢業(yè)后成為一名眼科大夫,在行醫過(guò)程中他一直學(xué)習外語(yǔ)和致力于繼續研究國際語(yǔ)言,直到1887年在他未來(lái)岳父的資助下,他才能以筆名“希望博士”出版他的研究成果:《第一書(shū)》(Unua Libro), 詳細地介紹了他的國際語(yǔ)方案。
世界語(yǔ)是波蘭籍猶太人柴門(mén)霍夫博士(L.L.Zamenhof)1887年在印歐語(yǔ)系的基礎上創(chuàng )立的一種國際輔助語(yǔ),旨在消除國際交往的語(yǔ)言障礙,被譽(yù)為“國際普通話(huà)”。后人根據柴門(mén)霍夫公布這種語(yǔ)言方案時(shí)所用筆名“Doktoro Esperanto”(意為“希望者博士”),稱(chēng)這種語(yǔ)言為“Esperanto”。20世紀初,當世界語(yǔ)剛傳入中國時(shí),有人曾把它音譯為“愛(ài)死不難讀”語(yǔ),也有叫“萬(wàn)國新語(yǔ)”。后來(lái),有人借用日本人的意譯名稱(chēng)“世界語(yǔ)”,并一直沿用至今。
世界語(yǔ)是在印歐語(yǔ)系的基礎上,創(chuàng )造出來(lái)的一種人造語(yǔ),共有二十八個(gè)字母,書(shū)寫(xiě)形式采用拉丁字母,一個(gè)字母只發(fā)一個(gè)音,每個(gè)字母的音值始終不變,也沒(méi)有不發(fā)音的字母,語(yǔ)音和書(shū)寫(xiě)完全一致。每個(gè)詞的重音固定在倒數第二個(gè)音節上。學(xué)會(huì )了二十八個(gè)字母和掌握了拼音規則,就可以讀出和寫(xiě)出任何一個(gè)單詞。世界語(yǔ)基本詞匯的詞根,大部分來(lái)自印歐語(yǔ)系的各自然語(yǔ)言。其中大部分來(lái)自拉丁語(yǔ)族,少部分來(lái)自日耳曼語(yǔ)族和斯拉夫語(yǔ)族。世界語(yǔ)的語(yǔ)法是在印歐語(yǔ)系的基礎上加以提煉的,其基本規則只有十六條,因此比較容易掌握。世界語(yǔ)從1905年起開(kāi)始傳入我國。
中文名:拉扎魯·路德維克·柴門(mén)霍夫
外文名:Zazarz Ludwik Zamenhof
國籍:波蘭
民族:猶太人
出生地:波蘭
出生日期:1859年12月15日
逝世日期:1917年4月14日
職業(yè):語(yǔ)言學(xué)家
主要成就:創(chuàng )立世界語(yǔ)
世界語(yǔ) (Esperanto) 的創(chuàng )始人柴門(mén)霍夫 (L. L. Zamenhof) 于1859年誕生在波蘭一個(gè)猶太人的家里,他的故鄉是波蘭東部的一個(gè)小城鎮——比亞里斯托克,在這里居住著(zhù)猶太人、日爾曼人、波蘭人、俄羅斯人。當時(shí)帝俄統治著(zhù)波蘭,經(jīng)常屠殺猶太人,并且制造民族糾紛和仇恨。幼年的柴門(mén)霍夫,見(jiàn)到這種情況非常痛心,他立志要創(chuàng )造一種平等中立的語(yǔ)言,以增進(jìn)各民族的互相了解和友誼,進(jìn)而消除他們彼此之間的隔膜和仇恨,實(shí)現天下大同,人類(lèi)一家。 柴門(mén)霍夫的父親是一位語(yǔ)文教師,這為兒子學(xué)習語(yǔ)言創(chuàng )造了良好的條件,在童年時(shí)代,柴門(mén)霍夫就學(xué)會(huì )了波蘭語(yǔ)、俄語(yǔ)、德語(yǔ),上中學(xué)以后,他勤奮學(xué)習,又掌握了拉丁語(yǔ)、希臘語(yǔ)、法語(yǔ)、英語(yǔ)、烏克蘭語(yǔ)。從16歲起就開(kāi)始致力于國際語(yǔ)的研究,他仔細分析各種語(yǔ)言的特點(diǎn),探索它們之間的共同規律,經(jīng)過(guò)兩年多的刻苦鉆研,終于完成了后來(lái)叫做世界語(yǔ)的初步方案,這時(shí)他才19歲。 為了慶祝新語(yǔ)言的誕生,柴門(mén)霍夫邀請同班同學(xué)到自己家里聚會(huì ),這批年青人,第一次用這種新的語(yǔ)言,熱情地朗誦了自己創(chuàng )作的詩(shī)篇。但是,柴門(mén)霍夫的行動(dòng)受到社會(huì )的無(wú)情嘲笑和非難,甚至被斥責為“狂妄”。在輿論的壓力下,他的父親也嚴厲予以制止。為了不致影響兒子的學(xué)業(yè),讓他集中精力學(xué)習醫學(xué),在他去莫斯科上大學(xué)時(shí),他父親竟狠心地把有關(guān)材料燒掉了。然而任何打擊也動(dòng)搖不了柴門(mén)霍夫的意志,他堅信自己從事的事業(yè)對人類(lèi)是有益的。大學(xué)畢業(yè)以后,一面從醫,一面以頑強的毅力繼續對國際語(yǔ)方案進(jìn)行深入研究,并用這種新的語(yǔ)言,進(jìn)行大量的翻譯和創(chuàng )作實(shí)踐,不斷地修改自己的語(yǔ)言方案。使之日臻完善。 1887年7月,當他28歲時(shí),在他岳父的資助下,他以“希望者博士”的名義,自費出版了《第一書(shū)》,正式公布了世界語(yǔ)方案,并對這本書(shū)放棄全部著(zhù)作權。次年他又聲明自己不愿做新語(yǔ)言的創(chuàng )造者,只暫作一個(gè)發(fā)起人,他宣布把世界語(yǔ)交給群眾,讓它在實(shí)踐中接受檢驗和得到發(fā)展。此后,他繼續日間行醫,夜間致力于世界語(yǔ)的譯著(zhù)和通訊工作,他甚至把自己的財產(chǎn)都獻給了世界語(yǔ)的發(fā)展和推廣。經(jīng)過(guò)十八年的千辛萬(wàn)苦,終于迎來(lái)了1905年法國布洛涅“第一屆國際世界語(yǔ)大會(huì )”的召開(kāi)。從這以后,世界語(yǔ)便逐步在全世界傳播開(kāi)來(lái)。 1914年,柴門(mén)霍夫病逝于第一次世界大戰的波蘭戰區,年僅58歲,他的一生雖然是短暫的,但他對人類(lèi)的貢獻卻是巨大的,值得人類(lèi)永遠紀念。聯(lián)合國教科文組織決定把他作為“世界文化名人”,以表彰他對人類(lèi)的貢獻。
以上就是關(guān)于世界語(yǔ)的創(chuàng )始人是誰(shuí),世界語(yǔ)的創(chuàng )始人是誰(shuí)?的全部?jì)热荩约笆澜缯Z(yǔ)的創(chuàng )始人是誰(shuí)的相關(guān)內容,希望能夠幫到您。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:3.270秒