游子吟
作者:孟郊
慈母手中線(xiàn),游子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰(shuí)言寸草心,報得三春暉。
注釋
1、寸草:比喻非常微小。
2、三春暉:三春,指春天的孟春、仲春、季春;暉,陽(yáng)光;形容母愛(ài)如春天和煦的陽(yáng)光。
譯文
慈祥的母親手里把著(zhù)針線(xiàn)。 為將遠游的孩子趕制新衣。
臨行她忙著(zhù)縫得嚴嚴實(shí)實(shí), 是耽心孩子此去難得回歸。
誰(shuí)能說(shuō)象小草的那點(diǎn)孝心, 可報答春暉般的慈母恩惠?
這是一首母愛(ài)的頌歌。中親切真淳地吟頌了偉大的人性美——母愛(ài)。詩(shī)的開(kāi)頭兩句,所寫(xiě)的人是母與子,所寫(xiě)的物是線(xiàn)與衣,然而卻點(diǎn)出了母子相依 為命的骨肉之情。中間兩句集中寫(xiě)慈母的動(dòng)作和意態(tài),表現了母親對兒子的深篤之 情。雖無(wú)言語(yǔ),也無(wú)淚水,卻充溢著(zhù)愛(ài)的純情,扣人心弦,催人淚下。最后兩句是前 四句的升華,以通俗形象的比喻,寄托赤子熾烈的情懷,對于春日般的母愛(ài),小草似 的兒女,怎能報答于萬(wàn)一呢?
全詩(shī)無(wú)華麗的詞藻,亦無(wú)巧琢雕飾,于清新流暢,淳樸素淡的語(yǔ)言中,飽含著(zhù)濃 郁醇美的詩(shī)味,情真意切,千百年來(lái)?yè)軇?dòng)多少讀者的心弦,引起萬(wàn)千游子的共鳴。
孟郊,(751~814),唐代詩(shī)人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(yáng)(今屬河南)。唐代著(zhù)名詩(shī)人。現存詩(shī)歌500多首,以短篇的五言古詩(shī)最多,代表作有《游子吟》。有“詩(shī)囚”之稱(chēng),又與賈島齊名,人稱(chēng)“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(今河南靈寶)因病去世。
孟郊
孟郊,(751~814),唐代詩(shī)人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(yáng)(今屬河南)。唐代著(zhù)名詩(shī)人。現存詩(shī)歌500多首,以短篇的五言古詩(shī)最多,代表作有《游子吟》。有“詩(shī)囚”之稱(chēng),又與賈島齊名,人稱(chēng)“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(今河南靈寶)因病去。
江雨颯長(cháng)夏,府中有馀清。我公會(huì )賓客,肅肅有異聲。初筵閱軍裝,羅列照廣庭。庭空六馬入,駊騀揚旗旌。回回偃飛蓋,熠熠迸流星。來(lái)纏風(fēng)飆急,去擘山岳傾。材歸俯身盡,妙取略地平。虹霓就掌握,舒卷隨人輕。三州陷犬戎,但見(jiàn)西嶺青。公來(lái)練猛士,欲奪天邊城。此堂不易升,庸蜀日已寧。吾徒且加餐,休適蠻與荊。
揚旗
唐代:杜甫
江雨颯長(cháng)夏,府中有馀清。我公會(huì )賓客,肅肅有異聲。
初筵閱軍裝,羅列照廣庭。庭空六馬入,駊騀揚旗旌。
回回偃飛蓋,熠熠迸流星。來(lái)纏風(fēng)飆急,去擘山岳傾。
材歸俯身盡,妙取略地平。虹霓就掌握,舒卷隨人輕。
三州陷犬戎,但見(jiàn)西嶺青。公來(lái)練猛士,欲奪天邊城。
此堂不易升,庸蜀日已寧。吾徒且加餐,休適蠻與荊。
大家還在搜
游子呤古詩(shī)意思是什么
游子吟表達了什么感情
游子吟的意思
游子吟古詩(shī)全文
游子吟古詩(shī)拼音
九月九日憶山東兄弟古詩(shī)的意思
游子吟歌曲
古詩(shī)游子吟全詩(shī)的意思
誰(shuí)言寸草心報得三春暉的意思
游子吟古詩(shī)朗誦
詠柳
詠柳
孟郊游子吟
孟郊游子吟
漁歌子
漁歌子
贈汪倫
贈汪倫
楓橋夜泊
楓橋夜泊
四時(shí)田園雜興1
四時(shí)田園雜興1
涼州詞
涼州詞
古朗月行
古朗月行
請輸入內容
百度一下
電腦版轉碼聲明
提示:原網(wǎng)站已由百度轉碼,以便在移動(dòng)設備上查看
游子吟
孟郊
慈 母 手 中 線(xiàn),
游 子 身 上 衣。
臨 行 密 密 縫,
意 恐 遲 遲 歸。
誰(shuí) 言 寸 草 心,
報 得 三 春 暉。
A thread is in my fond mother's hand moving.
For her son to wear the clothes ere leaving.
With her whole heart she's sewing and sewing.
For fear I'll e'er be roving and roving.
Who says the little soul of grass waving.
Could for the warmth repay the sun of spring.
作品原文
游子(1)吟(2)
《游子吟》詩(shī)意畫(huà)
[2] [唐]孟郊
慈母手中線(xiàn),
游子身上衣。
臨(3)行密密縫,
意恐(4)遲遲歸()5。
誰(shuí)言寸草(6)心(7),
報得三春暉(8)。[3]
編輯本段
注釋譯文
注解
(1)游子:出門(mén)遠游的人。詩(shī)中指孟郊
(2) 吟:吟誦。吟:詩(shī)歌的一種名稱(chēng)。
(3)臨:將要。
(4)意恐:擔心。
(5)歸:回來(lái),回家。
(6)寸草:萱草。萱草(花)是我國傳統的母親花,相對于西方的康乃馨。
(7)寸草心:以萱草(花)來(lái)表達子女的孝心。
(8)三春暉:比喻指慈母之恩。三春:春季的三個(gè)月。舊稱(chēng)農歷正月為孟春,二月為仲春,三月為季春;暉,陽(yáng)光;形容母愛(ài)如春天和煦的陽(yáng)光。
翻譯
慈祥的母親手里把著(zhù)針線(xiàn),
為即將遠游的孩子趕制新衣。
臨行時(shí)她忙著(zhù)縫兒子遠征的衣服,
又擔心孩子此去難得回歸。
誰(shuí)能說(shuō)像萱草的那點(diǎn)孝心,
可報答春暉般的慈母恩惠?[4]
慈母用手中的針線(xiàn),為遠行的兒子趕制身上的衣衫。
臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來(lái)得晚衣服破損。有誰(shuí)敢說(shuō),子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢? 原文: 游子吟 【作者】孟郊 【朝代】唐 慈母手中線(xiàn),游子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。 誰(shuí)言寸草心,報得三春暉。
創(chuàng )作背景 《游子吟》是孟郊在溧陽(yáng)所寫(xiě)。作者早年漂泊無(wú)依,直到五十歲時(shí)才得到了一個(gè)溧陽(yáng)縣尉,結束了長(cháng)年的漂泊流離生活,便將母親接來(lái)住。
詩(shī)人飽嘗了世態(tài)炎涼,更覺(jué)親情可貴,于是寫(xiě)出這首感人至深的頌母之詩(shī)。 擴展資料: 深摯的母愛(ài),無(wú)時(shí)無(wú)刻不在沐浴著(zhù)兒女們。
然而對于孟郊這位常年顛沛流離、居無(wú)定所的游子來(lái)說(shuō),最值得回憶的,莫過(guò)于母子分離的痛苦時(shí)刻了。此詩(shī)描寫(xiě)的就是這種時(shí)候,慈母縫衣的普通場(chǎng)景,而表現的,卻是詩(shī)人深沉的內心情感。
最后兩句“誰(shuí)言寸草心,報得三春暉”,是作者直抒胸臆,對母愛(ài)作盡情的謳歌。這兩句采用傳統的比興手法:兒女像區區小草,母愛(ài)如春天陽(yáng)光。
兒女怎能報答母愛(ài)于萬(wàn)一呢?懸絕的對比,形象的比喻,寄托著(zhù)赤子對慈母發(fā)自肺腑的愛(ài)。 這首詩(shī)藝術(shù)地再現了人所共感的平凡而又偉大的人性美,所以千百年來(lái)贏(yíng)得了無(wú)數讀者強烈的共鳴。
孟郊,(751~814),唐代詩(shī)人。字東野。
漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(yáng)(今屬河南)。 唐代著(zhù)名詩(shī)人。
現存詩(shī)歌500多首,以短篇的五言古詩(shī)最多,代表作有《游子吟》。有“詩(shī)囚”之稱(chēng),又與賈島齊名,人稱(chēng)“郊寒島瘦”。
元和九年,在閿鄉(今河南靈寶)因病去世。張籍私謚為貞曜先生。
參考資料來(lái)源:百度百科-游子吟。
慈母手中線(xiàn),游子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。 誰(shuí)言寸草心,報得三春暉。
作者: 孟郊,字東野,中唐詩(shī)人,與韓愈為忘年之交,五十歲才考 上進(jìn)士,終身傾心於詩(shī)詞的創(chuàng )作。 翻譯: 慈祥的母親在孩子即將遠行的時(shí)候,忍著(zhù)內心的悲傷,一針 一線(xiàn)為其縫制衣服,深怕他受涷著(zhù)涼,一方面又擔心他不知 何年何月才能回來(lái)相聚,母親這份慈愛(ài)與關(guān)切,真不是我們 微小的心意所能報答。
賞析: 這首游子吟是藉著(zhù)游子感恩之心,來(lái)表達母愛(ài)的偉大。上帝 無(wú)法照顧到每一個(gè)人,所以才創(chuàng )造出母親。
母親關(guān)愛(ài)子女, 呵護子女,完全是出自於天性,毫無(wú)保留、毫無(wú)怨言,就像 游子吟里的慈母,把自己的愛(ài)心與期盼,完全溶入一針一線(xiàn) 里,讓人讀了好似一股暖流通過(guò)心底。我們只要體會(huì )出這番 意境,把感恩的心付諸行動(dòng),就不枉費詩(shī)人的一番苦心了。
【原文】 游子吟 (唐. 孟郊)
慈母手中線(xiàn),游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰(shuí)言寸草心,報得三春暉。
【解釋】慈祥的母親手里把著(zhù)針線(xiàn),為即將遠游的孩子趕制新衣。臨行時(shí)她忙著(zhù)縫兒子遠征的衣服,又擔心孩子此去難得回歸。誰(shuí)能說(shuō)像萱草的那點(diǎn)孝心,可報答春暉般的慈母恩惠?
【賞識】《游子吟》是唐代詩(shī)人孟郊最為膾炙人口的詩(shī)作。全詩(shī)共六句三十字,通過(guò)回憶一個(gè)看似平常的臨行前縫衣的場(chǎng)景,凸顯并歌頌了母愛(ài)的偉大與無(wú)私,表達了詩(shī)人對母愛(ài)的感激以及對母親深深的愛(ài)與尊敬。全詩(shī)無(wú)華麗的詞藻,亦無(wú)巧琢雕飾,于清新流暢,淳樸素淡的語(yǔ)言中,飽含著(zhù)濃郁醇美的詩(shī)味,情真意切,千百年來(lái)?yè)軇?dòng)多少讀者的心弦,引起萬(wàn)千游子的共鳴。
慈母手中線(xiàn),游子身上衣. 臨行密密縫,意恐遲遲歸. 誰(shuí)言寸草心,報得三春暉. 作者: 孟郊,字東野,中唐詩(shī)人,與韓愈為忘年之交,五十歲才考 上進(jìn)士,終身傾心於詩(shī)詞的創(chuàng )作. 翻譯: 慈祥的母親在孩子即將遠行的時(shí)候,忍著(zhù)內心的悲傷,一針 一線(xiàn)為其縫制衣服,深怕他受涷著(zhù)涼,一方面又擔心他不知 何年何月才能回來(lái)相聚,母親這份慈愛(ài)與關(guān)切,真不是我們 微小的心意所能報答. 賞析: 這首游子吟是藉著(zhù)游子感恩之心,來(lái)表達母愛(ài)的偉大.上帝 無(wú)法照顧到每一個(gè)人,所以才創(chuàng )造出母親.母親關(guān)愛(ài)子女, 呵護子女,完全是出自於天性,毫無(wú)保留、毫無(wú)怨言,就像 游子吟里的慈母,把自己的愛(ài)心與期盼,完全溶入一針一線(xiàn) 里,讓人讀了好似一股暖流通過(guò)心底.我們只要體會(huì )出這番 意境,把感恩的心付諸行動(dòng),就不枉費詩(shī)人的一番苦心了。
1、譯文 慈祥的母親手里把著(zhù)針線(xiàn)。
為將遠游的孩子趕制新衣。 臨行她忙著(zhù)縫得嚴嚴實(shí)實(shí), 是耽心孩子此去難得回歸。
誰(shuí)能說(shuō)象小草的那點(diǎn)孝心, 可報答春暉般的慈母恩惠? 2、全文 慈母手中線(xiàn),游子身上衣。 臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰(shuí)言寸草心,報得三春暉。 (1)游子:古代稱(chēng)遠游旅居的人。
(2)吟:詩(shī)體名稱(chēng)。 (3)游子:指詩(shī)人自己,以及各個(gè)離鄉的游子。
(4)臨:將要。 (5)意恐:擔心。
(6)歸:回來(lái),回家。 (7)言:說(shuō)。
(8)寸草:小草。這里比喻子女。
(9)心:語(yǔ)義雙關(guān),既指草木的莖干,也指子女的心意。 (10)報得:報答。
3、創(chuàng )作背景 《游子吟》題下孟郊自注:“迎母溧上作”,孟郊早年漂泊無(wú)依,一生貧困潦倒,直到五十歲時(shí)才得到了一個(gè)溧陽(yáng)縣尉的卑微之職,結束了長(cháng)年的漂泊流離生活,便將母親接來(lái)住。詩(shī)人仕途失意,飽嘗了世態(tài)炎涼,此時(shí)愈覺(jué)親情之可貴,于是寫(xiě)出這首發(fā)于肺腑,感人至深的頌母之詩(shī)。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.207秒