泰戈爾詩(shī)選》讀后感 泰戈爾一生共寫(xiě)有50多部詩(shī)集,12部中長(cháng)篇小說(shuō),108篇短篇小說(shuō),20個(gè)劇本。
雖然他的創(chuàng )作具有多方面的成就,但他是通過(guò)詩(shī)歌而揚名世界的,早期的詩(shī)歌題材豐富,形式多樣,風(fēng)格清新優(yōu)美,1913年,宗教抒情詩(shī)集《吉檀迦利》獲得諾貝爾文學(xué)獎,這是東方人第一次獲此殊榮。后期的政治詩(shī)密切配合現實(shí)斗爭,為他贏(yíng)得了“愛(ài)國詩(shī)人”的稱(chēng)號,他深深地植根于民族藝術(shù)的土壤,大膽吸收外國的詩(shī)歌營(yíng)養,開(kāi)辟了印度詩(shī)歌的新天地,人們尊稱(chēng)他為“詩(shī)圣”。
早期的故事詩(shī)大多來(lái)源于宗教傳說(shuō)和民間故事,宗教傳說(shuō)包括佛教、印度教、錫克教的故事等,作者對這些故事進(jìn)行了藝術(shù)加工和再創(chuàng )造。中期的《吉檀迦利》是泰戈爾最著(zhù)名的一部詩(shī)集,“吉檀迦利”是“獻詩(shī)”的意思,即獻給神的詩(shī),詩(shī)集的主題是敬仰神,渴求與神的結合。
頌神詩(shī)的形式在印度古已有之,但泰戈爾的這部詩(shī)集,它的內容與現實(shí)是緊密結合的,表達了詩(shī)人對人生理想的探索和追求。晚期的政治抒情詩(shī),逐漸改變了以前的改良主義情調和神秘主義色彩,表現出鮮明的政治傾向性。
《生辰集》第10首被認為是泰戈爾一生創(chuàng )作的紀念碑,泰戈爾在這首詩(shī)中提出的中心問(wèn)題是詩(shī)人與勞動(dòng)人民的關(guān)系問(wèn)題,他以此為標準總結評價(jià)了自己一生的創(chuàng )作。 泰戈爾的詩(shī)歌得到各國人民的喜愛(ài),我國的許多作家都曾經(jīng)從中得到過(guò)啟發(fā)。
郭沫若的《女神》明顯受了泰戈爾詩(shī)歌的影響;冰心的詩(shī)歌集《繁星》《春水》等受其影響也是不言自明的。瑞典的厄普薩拉說(shuō):“諾貝爾文學(xué)獎是應該賦予這位集藝術(shù)家和預言家一身的作家的。
羅賓德拉納特·泰戈爾在這方面是無(wú)與倫比的。”。
1 夏天的飛鳥(niǎo),飛到我的窗前唱歌,又飛去了。
秋天的黃葉,它們沒(méi)有什么可唱,只嘆息一聲,飛落在那里。 . ,whichhavenosongs,flutterandfall therewithasign. 2 世界上的一隊小小的漂泊者呀,請留下你們的足印在我的文字里。
,. 3 世界對著(zhù)它的愛(ài)人,把它浩翰的面具揭下了。 它變小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
. ,asonekissoftheeternal. 4 是大地的淚點(diǎn),使她的微笑保持著(zhù)青春不謝。 . 5 無(wú)垠的沙漠熱烈追求一葉綠草的愛(ài),她搖搖頭笑著(zhù)飛開(kāi)了。
. 6 如果你因失去了太陽(yáng)而流淚,那么你也將失去群星了。 ,youalsomissthestars. 7 跳舞著(zhù)的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌聲,你的流動(dòng)呢。
你肯挾 瘸足的泥沙而俱下么? ,dancing water.? 8 她的熱切的臉,如夜雨似的,攪擾著(zhù)我的夢(mèng)魂。 . 9 有一次,我們夢(mèng)見(jiàn)大家都是不相識的。
我們醒了,卻知道我們原是相親相愛(ài)的。 . . 10 憂(yōu)思在我的心里平靜下去,正如暮色降臨在寂靜的山林中。
thesilenttrees. 11 有些看不見(jiàn)的手,如懶懶的微(風(fēng)思)的,正在我的心上奏著(zhù) 潺(氵爰)的樂(lè )聲。 Someunseenfingers,likeanidlebreeze,areplayinguponmyheart themusicoftheripples. 12 “海水呀,你說(shuō)的是什么?” “是永恒的疑問(wèn)。”
“天空呀,你回答的話(huà)是什么?” “是永恒的沉默。” Whatlanguageisthine,Osea? . ,Osky? . 13 靜靜地聽(tīng),我的心呀,聽(tīng)那世界的低語(yǔ),這是它對你求愛(ài)的表示呀。
Listen,myheart, lovetoyou. 14 創(chuàng )造的神秘,有如夜間的黑暗--是偉大的。而知識的幻影卻不過(guò)如晨間 之霧。
--itisgreat. . 15 不要因為峭壁是高的,便讓你的愛(ài)情坐在峭壁上。 . 16 我今晨坐在窗前,世界如一個(gè)路人似的,停留了一會(huì ),向我點(diǎn)點(diǎn)頭又走過(guò) 去了。
-bystops foramoment,nodstomeandgoes. 17 這些微(風(fēng)思),是樹(shù)葉的簌簌之聲呀;它們在我的心里歡悅地微語(yǔ)著(zhù)。 ;theyhavetheir whisperofjoyinmymind. 18 你看不見(jiàn)你自己,你所看見(jiàn)的只是你的影子。
Whatyouareyoudonotsee,. 19 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它們雜在你的歌聲中喧叫著(zhù)呢。 讓我只是靜聽(tīng)著(zhù)吧。
Mywishesarefools,,myMaster. Letmebutlisten. 20 我不能選擇那最好的。 是那最好的選擇我。
Icannotchoosethebest. Thebestchoosesme. 21 那些把燈背在背上的人,把他們的影子投到了自己前面。 theirback. 22 我的存在,對我是一個(gè)永久的神奇,這就是生活。
. 23 “我們蕭蕭的樹(shù)葉都有聲響回答那風(fēng)和雨。你是誰(shuí)呢,那樣的沉默著(zhù)?” “我不過(guò)是一朵花。”
We,therustlingleaves,, butwhoareyousosilent?" Iamamereflower. 24 休息與工作的關(guān)系,正如眼瞼與眼睛的關(guān)系。 . 25 人是一個(gè)初生的孩子,他的力量,就是生長(cháng)的力量。
Manisabornchild,. 26 神希望我們酬答他,在于他送給我們的花朵,而不在于太陽(yáng)和土地。 ,notforthesun theearth. 27 光明如一個(gè)裸體的孩子,快快活活地在綠葉當中游戲,它不知道人是會(huì )欺 詐的。
Thelightthatplays,likeanakedchild,amongthegreenleaves . 28 啊,美呀,在愛(ài)中找你自己吧,不要到你鏡子的諂諛去找尋。 OBeauty,findthyselfinlove,. 29 我的心把她的波浪在世界的海岸上沖激著(zhù),以熱淚在上邊寫(xiě)著(zhù)她的題記: “我愛(ài)你。”
,"Ilovethee." 30 “月兒呀,你在等候什么呢?” “向我將讓位給他的太陽(yáng)致敬。” Moon,forwhatdoyouwait? . 31 綠樹(shù)長(cháng)到了我的窗前,仿佛是喑啞的大地發(fā)出的渴望的聲音。
《飛鳥(niǎo)集》(泰戈爾詩(shī)集之一)由105段詩(shī)歌組成。
每段詩(shī)歌都只有簡(jiǎn)短的兩三句話(huà),卻在冥冥中,悄悄為我們點(diǎn)亮了什么東西。而在這些集靈感與思索為一身的精悍短詩(shī)中,泰戈爾更向我們展示了他的多個(gè)身份——他時(shí)而是一個(gè)襁褓中的嬰孩,為母親的微笑而手舞足蹈;時(shí)而是一名四海為家的探險家,向著(zhù)高山大海發(fā)出感嘆;時(shí)而是一位熱戀中的青年,因心愛(ài)的姑娘而謳歌愛(ài)情;時(shí)而是一位滿(mǎn)頭銀發(fā)的老朽,獨自在回憶中反思人生;但更多時(shí)他只是一個(gè)無(wú)名的過(guò)客,為世間萬(wàn)物記錄下靈感閃動(dòng)的瞬間,然后微笑著(zhù)安靜離開(kāi)。
作者照片 除去泰戈爾清新自然的文筆,在《飛鳥(niǎo)集》中,我更多感受到的是一種對生活的熱愛(ài)以及對愛(ài)的思索。毫無(wú)疑問(wèn),泰戈爾的靈感來(lái)源于生活,但同時(shí)更高于生活;他用自己對生活的熱愛(ài),巧妙地隱去了一些苦難與黑暗,而將所剩的光明與微笑毫無(wú)保留地獻給了讀者。
他對愛(ài)的思索,更是涵蓋了多個(gè)方面,包括青年男女間純真的愛(ài)情、母親對孩子永存的母愛(ài)、人與自然間難以言喻的愛(ài)……尤其是對于愛(ài)情,泰戈爾毫不吝嗇地運用了大量的比喻修辭來(lái)贊美愛(ài)情的美好與偉大。在泰戈爾眼中,世界需要愛(ài),人生更需要愛(ài),正如他在《飛鳥(niǎo)集》中所寫(xiě)的一樣:“我相信你的愛(ài),就讓這作為我最后的話(huà)吧。”
在另一方面,泰戈爾捕捉了大量關(guān)于自然界的靈感。他說(shuō)天空的黃昏像一盞燈,說(shuō)微風(fēng)中的樹(shù)葉像思緒的斷片,說(shuō)鳥(niǎo)兒的鳴唱是晨曦來(lái)自大地的回音;他將自然界的一切擬人化。
他讓天空和大海對話(huà),讓鳥(niǎo)兒和云對話(huà),讓花兒和太陽(yáng)對話(huà)……總之,在泰戈爾的詩(shī)里,世界是人性化的,自然也是人性化的,萬(wàn)物都有它們自己的生長(cháng)與思考;而他只是為它們的人性化整理思想碎片而已。而這,便也是《飛鳥(niǎo)集》名字的由來(lái):“思想掠過(guò)我的心頭,仿佛群群野鴨飛過(guò)天空,我聽(tīng)到了它們振翅高飛的聲音。”
…… 這就是泰戈爾,這就是《飛鳥(niǎo)集》。或許,對于人類(lèi)的文明史來(lái)講,《飛鳥(niǎo)集》不過(guò)是滄海一粟而已;然而,我卻只想說(shuō),它是一種別具一格的清新,在如今繁忙擁擠的都市里,用它蘊涵的廣闊無(wú)邊的自然荒野,為我們開(kāi)創(chuàng )另一個(gè)天堂。
泰戈爾少年時(shí)代即開(kāi)始文學(xué)創(chuàng )作,在半個(gè)多世紀的創(chuàng )作生涯中,他涉足詩(shī)歌、小說(shuō)、戲劇等領(lǐng)域,且均獲得杰出成就;其中,最能體現他的風(fēng)格特征的,是他的詩(shī)。在印度,在世界許多國家,泰戈爾都被尊為“詩(shī)圣”。
1910年發(fā)表的哲理詩(shī)集《吉檀迦利》最早顯示了泰戈爾的獨特風(fēng)格。從形式上看,這是一部獻給神的頌歌,“吉檀迦利”就是“獻詩(shī)”的意思。
但泰戈爾歌頌的并不是“一神教”擁有絕對權威、巍然凌駕于萬(wàn)物之上的神,而是萬(wàn)物化成一體的泛神,是人人可以親近、具有濃厚平民色彩的存在。詩(shī)人勸告那些盲目的頂禮膜拜者們:“把禮贊和數珠撇在一邊罷!”因神并不在那幽暗的神殿里,“他是在鋤著(zhù)枯地的農夫那里/在敲石的造路工人那里/太陽(yáng)下,陰雨里/他和他們同在/衣袍上蒙著(zhù)塵土。”
人們應該脫下圣袍,到泥土里去迎接神,“在勞動(dòng)里,流汗里/和他站在一起罷。” 泰戈爾認為,作為一個(gè)詩(shī)人,如果只是搬弄華麗詞藻或炫耀文字技巧,同樣是無(wú)法通向神的。
那些浮華的裝飾將成為阻障。他崇尚純真和簡(jiǎn)樸,企望自己的生命“簡(jiǎn)單正直像一枝葦笛”,讓神“來(lái)吹出音樂(lè )”,從而達到人梵神合一的境界。
《吉檀迦利》所表現出的泛神論思想,無(wú)疑與印度古代典籍如《奧義書(shū)》等息息相通。但泰戈爾在發(fā)揚本民族傳統的時(shí)候,并無(wú)意營(yíng)造一個(gè)封閉的世界,他渴望長(cháng)期隔絕的東西方能夠不斷接近、溝通。
1912年泰戈爾自己把《吉檀迦利》譯成英文,次年便以此獲得了諾貝爾文學(xué)獎。評獎委員高度評價(jià)了泰戈爾的創(chuàng )作,特別是他通過(guò)文學(xué)創(chuàng )作“調和人類(lèi)文明兩極化”的努力。
參見(jiàn)諾貝爾獎委員會(huì )1913年文學(xué)獎頒獎辭。 繼《吉檀迦利》之后的《園丁集》1913仍然是一部“生命之歌”,但較多地融進(jìn)了詩(shī)人青春時(shí)代的體驗,細膩地描敘了愛(ài)情的幸福、煩惱與憂(yōu)傷,其實(shí)可以視為一部青春戀歌。
不過(guò),詩(shī)人是在回首往事時(shí)吟唱出這些戀歌的,在回味青春心靈的悸動(dòng)時(shí),他無(wú)疑又與自己的青春經(jīng)驗保有一定距離,可以相對地進(jìn)行理性審視和思考,從而使這部戀歌不時(shí)閃爍出哲理的光彩。 《新月集》是詩(shī)人歷經(jīng)人世滄桑之后,從睿智潔凈心靈唱出的天真的兒歌,詩(shī)人熔鑄兒時(shí)的經(jīng)驗,借助兒童的目光,營(yíng)造了一個(gè)晶瑩的童話(huà)世界。
而深達的哲理,則時(shí)時(shí)從童稚的話(huà)語(yǔ)和天真的畫(huà)面中流露出來(lái)。可以說(shuō),智者的心靈與純真的童心在《新月集》里達到了最好的融合。
自二十年代起,泰戈爾的作品便由著(zhù)名作家謝冰心、鄭振鐸等譯成中文,受到我國眾多讀者的喜愛(ài),至今仍傳誦不息。編輯本段詩(shī)圣 印度近代著(zhù)名作家、詩(shī)人、哲學(xué)家——賓德拉納特·泰戈爾1861一1941少年時(shí)代即開(kāi)始文學(xué)創(chuàng )作,在半個(gè)多世紀的創(chuàng )作生涯中,他涉足詩(shī)歌、小說(shuō)、戲劇等領(lǐng)域,且均獲得杰出成就;其中,最能體現他的風(fēng)格特征的,是他的詩(shī)。
在印度,在世界許多國家,泰戈爾都被尊為“詩(shī)圣”。 泰戈爾認為,作為一個(gè)詩(shī)人,如果只是搬弄華麗詞藻或炫耀文字技巧,同樣是無(wú)法通向神的。
那些浮華的裝飾將成為阻障。他崇尚。
如果你因失去太陽(yáng)而傷感,那么你將會(huì )失去群星。
——泰戈爾
“Eyes are raining for her,heart is holding umbrella for her,this is love”。眼睛為她下著(zhù)雨,心卻為她打著(zhù)傘,這就是愛(ài)情。
——泰戈爾
你微微地笑著(zhù),不同我說(shuō)什么話(huà),而我覺(jué)得,為了這個(gè),我已等待得很久了。
——泰戈爾
縱然傷心,也不要愁眉不展,因為你不知道誰(shuí)會(huì )愛(ài)上你的笑容。
——泰戈爾
當你為錯過(guò)太陽(yáng)而哭泣的時(shí)候,你也要再錯過(guò)群星了。
——泰戈爾
世界上最遠的距離,