A Valediction: Forbidding Mourning 別離辭:莫悲傷 As virtuous men pass mildly away 正如賢人安然辭世 And whisper to their souls to go 輕聲呼喚靈魂離去 Whilst some of their sad friends do say 悲傷的有人或傷逝"Now his breath goes," and some say "no" 嘆其氣絕魂離,亦又說(shuō)不然 So let me melt, and make no noise 就讓我們悄然別離,不要喧嘩 No tear-floods, nor sigh-tempests move 不要淚涌如潮,不要凄聲嘆息 They were profanation of our joys 那是對我們歡樂(lè )的褻瀆 To tell the laity of our love 向俗人宣示我們的愛(ài) Moving of the earth brings harms and fears 地動(dòng)帶來(lái)傷害與恐懼 Men reckon what it did, and meant 人們推其為斷其義 But trepidation of the spheres 而天體運轉震動(dòng), 威力雖大 Though greater far, is innocent 卻對什么都沒(méi)損傷 Dull sublunary lovers' love 乏味的煩情俗愛(ài)-whose soul is sense- cannot admit 建立在感官之上,無(wú)法承受 Of absense, 'cause it doth remove 別離,因為別離 The things which elemented it 使愛(ài)的根基破碎支離 But we by a love so much refined 但我和你擁有如此純潔的愛(ài) Though ourselves know not what it is 連我們都無(wú)法理解 Inter-assured of the mind 心心相印、相許 Careless,eyes,lips and hands to miss 豈在乎眼、唇和手的交融 Our two souls therefore, which are one 我們倆的靈魂合而為一 Tought I must go, endure not yet 我縱須遠離 A breach, but an expansion 非違愛(ài)諾,實(shí)是延展 Like gold aery thinness beat 宛若黃金錘煉成輕飄韌箔 If there be two, they are two so 若我們的靈魂一分為二 As stiff twin compasses are two 應如堅定的圓規般 Thy suol, the fied foot, makes no show 你的心靈是定腳,堅守不移 To move, but doth, if the other do 但另一只腳起步,你便隨之旋轉 And though it in the centre sit 盡管一直端坐中央 Yet, when the other far doth roam 但當另一只腳四周漫游 It leans, and hearkens after it 它亦會(huì )側身,細聽(tīng)周詳 And grows erect, when that comes home 待它歸來(lái),便挺直如舊 Such wilt thou be to me, who must 這便是你之于我,我一直 Like the other foot, obliquely run 如同那另一只腳,側身轉圈 Thy firmness makes my circle just 你的堅貞使我的軌跡渾圓 And makes me end where it begun 也讓我的漫游在起跑線(xiàn)終止。
請不要在我的墓前哭泣
Do not stand at my grave and weep
不要在我的墓前哭泣
I am not there. I do not sleep
我不在那里 我沒(méi)有睡去
I am a thousand winds that blow
我是吹拂而過(guò)的千縷之風(fēng)
I am the diamond glints on snow
我已化為璀璨似鉆的雪花
I am the sunlight on ripened grain
我是灑落在熟穗上的日光
I am the gentle autumn rain
我化為了溫柔的秋雨
When you awake in the mornings hush
當你在早晨的寂謐中醒來(lái)
I am the swift uplifting rush
我是鳥(niǎo)兒沉默盤(pán)旋時(shí)
Of quiet birds in circled flight
雀躍飛升的氣流
I am the soft stars that shine at night
我是夜晚中閃耀柔光的星子
Do not stand at my grave and cry
不要站在我的墓前哭泣
I am not there. I did not die.
我不在那兒 我沒(méi)有逝去
1、蒿里行 兩漢:曹操 關(guān)東有義士,興兵討群兇。
初期會(huì )盟津,乃心在咸陽(yáng)。 軍合力不齊,躊躇而雁行。
勢利使人爭,嗣還自相戕。 淮南弟稱(chēng)號,刻璽于北方。
鎧甲生蟣虱,萬(wàn)姓以死亡。 白骨露於野,千里無(wú)雞鳴。
生民百遺一,念之斷人腸。 譯文: 關(guān)東的仗義之士都起兵討伐那些兇殘的人。
最初約會(huì )各路將領(lǐng)訂盟,同心討伐長(cháng)安董卓。 討伐董卓的各路軍隊匯合以后,因為各有自己的打算,力不齊一,互相觀(guān)望,誰(shuí)也不肯率先前進(jìn)。
勢利二字引起了諸路軍的爭奪,隨后各路軍隊之間就自相殘殺起來(lái)。 袁紹的堂弟袁術(shù)在淮南稱(chēng)帝號,袁紹謀立傀儡皇帝在北方刻了皇帝印璽。
由于戰爭連續不斷,士兵長(cháng)期脫不下戰衣,鎧甲上生滿(mǎn)了蟣虱,眾多的百姓也因連年戰亂而大批死亡。 尸骨曝露于野地里無(wú)人收埋,千里之間沒(méi)有人煙,聽(tīng)不到雞鳴。
一百個(gè)老百姓當中只不過(guò)剩下一個(gè)還活著(zhù),想到這里令人極度哀傷。 2、夢(mèng)微之 唐代:白居易 夜來(lái)攜手夢(mèng)同游,晨起盈巾淚莫收。
漳浦老身三度病,咸陽(yáng)宿草八回秋。 君埋泉下泥銷(xiāo)骨,我寄人間雪滿(mǎn)頭。
阿衛韓郎相次去,夜臺茫昧得知不? 譯文: 夜里做夢(mèng)與你攜手共同游玩,早晨醒來(lái)淚水流滿(mǎn)巾也不擦拭。 在漳浦我三次生病,長(cháng)安城草生草長(cháng)已經(jīng)八個(gè)年頭。
想你逝去九泉尸骨已經(jīng)化成泥沙,我還暫時(shí)寄住人間白發(fā)滿(mǎn)頭。 阿衛韓郎已經(jīng)先后去世,黃泉渺茫昏暗能夠知曉嗎? 3、田家語(yǔ) 宋代:梅堯臣 誰(shuí)道田家樂(lè )?春稅秋未足! 里胥扣我門(mén),日夕苦煎促。
盛夏流潦多,白水高于屋。 水既害我菽,蝗又食我粟。
前月詔書(shū)來(lái),生齒復版錄。 三丁藉一壯,惡使操弓韣。
州符今又嚴,老吏持鞭樸。 搜索稚與艾,惟存跛無(wú)目。
田閭敢怨嗟,父子各悲哭。 南畝焉可事?買(mǎi)箭賣(mài)牛犢。
愁氣變久雨,鐺缶空無(wú)粥。 盲跛不能耕,死亡在遲速! 我聞?wù)\所慚,徒爾叨君祿。
卻詠《歸去來(lái)》,刈薪向深谷。 譯文: 誰(shuí)說(shuō)我們種田人快樂(lè )?春天欠下的賦稅,秋天還沒(méi)交足。
鄉中的小吏敲打著(zhù)我的大門(mén),沒(méi)早沒(méi)晚狠狠逼迫催促。今年盛夏雨水如注,大水漲得高過(guò)房屋。
水已經(jīng)淹沒(méi)沖走了稻菽,蝗蟲(chóng)又吃光了粱粟。前些時(shí)詔書(shū)下達,挨家挨戶(hù)把戶(hù)口登錄,三個(gè)中間要抽一個(gè),兇狠地趕去做弓手編入軍伍。
州里的命令十分嚴厲,老吏拿著(zhù)鞭子不斷催著(zhù)上路。 只剩下跛子與盲人,老人與小孩也不放過(guò)。
村里人誰(shuí)敢嘆氣抱怨?父子各自悲傷痛哭。田里的活怎么去干?為了買(mǎi)箭早就賣(mài)了牛犢。
怨愁之氣化作連綿秋雨,鍋子瓦罐空空吃不上一頓粥。 盲人跛子如何耕種?死亡只在遲速。
我聽(tīng)老農的話(huà)十分慚愧,白白地拿著(zhù)朝廷的俸祿。還不如棄官回鄉,打柴種田在深山大谷。
4、李白墓 唐代:白居易 采石江邊李白墳,繞田無(wú)限草連云。 可憐荒壟窮泉骨,曾有驚天動(dòng)地文。
但是詩(shī)人多薄命,就中淪落不過(guò)君。 譯文: 在采石江邊,無(wú)邊的野草圍繞墳地,遠接白云。
可悲的是這荒墳深穴中的枯骨,曾經(jīng)寫(xiě)過(guò)驚天動(dòng)地的詩(shī)文。 只要是詩(shī)人,大都命運不好,而詩(shī)人窮困失意,誰(shuí)也沒(méi)有超過(guò)李君。
5、為薛臺悼亡 唐代:白居易 半死梧桐老病身,重泉一念一傷神。 手攜稚子夜歸院,月冷空房不見(jiàn)人。
譯文: 一邊是就要枯死的梧桐樹(shù)一邊是久病的身軀,每當想到人死后要去九泉之下心里感到悲傷。 夜晚手拉著(zhù)年幼的兒子回到了自己的故園中,寒冷的月光下空空的房子里沒(méi)有看見(jiàn)任何人。
你好,有一首叫:《 Do not stand at my grave and weep》:Do not stand at my grave and weep,I an not there,I do not sleep.不要站在我的墓前為我哭泣.我不在那里,我不曾睡去.I am in a thousand winds that blow,across Northreand'' s bright and shining snow.我是萬(wàn)千呼嘯的風(fēng),飛過(guò)白雪皚皚的諾森德.I am the gentle showers of rain,on Westfall'' s fields of golden grain.我是柔和細膩的雨,灑在西部荒野的金色稻田.I am in the morning hush,of Stranglethorn'' s jungle,green and lush.我是清幽安靜的晨,彌漫在綠色茂盛的荊棘谷.I am in the drums loud and grand,the thunderous hooves across Nagrand.我是威武雄壯的鼓,踏過(guò)無(wú)限草原納格蘭.I am the stars warmly gleaming,over Darnassus softly dreaming.我是溫暖閃耀的星,照耀達納蘇斯的靜寞長(cháng)眠.I am in the birds that sing,I am in each lovely thing.我是歌唱的鳥(niǎo),我存在于一切的美好.Do not stand at my grave and cry,I am not there.I do not die.不要站在我的墓前為我哭泣,我不在那里,我從未離去.1932年在美國馬利蘭州巴爾的摩市,一位名為Mary Elizabeth Frye (1905-2004) 的主婦,為了同居友人Margaret Schwarzkopf 的母親過(guò)世而寫(xiě)的作品。
李瑛《墓園》這里緊靠著(zhù)黑夜/只是墓石得使人憂(yōu)傷/這里是真正寂靜的地方/這里沒(méi)有死亡/他們仿佛站在門(mén)外,或/一棵棵樹(shù)影后面/向我們默默地張望/距離,帶來(lái)難言的傷痛/但生活沒(méi)有冷卻/鮮花仍將開(kāi)放/瘋長(cháng)的青草/總是很認真地/用最后幾滴血,滋潤著(zhù)/碑的根和時(shí)間的心臟,證明/人類(lèi)曾悲壯地成長(cháng)關(guān)于死亡的詩(shī)句1、終于放下我沉重的肉身墜地田野上倒伏的稻草我的歸宿與其一轍我思想的谷粒讓親友們打下用淚水煮成雪白的米飯填飽他們懷念的腸胃可最終也將腐爛遺棄2、我癡迷文字仿佛為它們而生這些上蒼撒下的花瓣干凈而優(yōu)美的印跡我留下當我離開(kāi)人世請讓我快點(diǎn)消失不要告別我丑陋的尸體在意過(guò)我的人啊我愿以?xún)魸嵉谋拿鎸δ?、我的腸胃是焚燒生靈的火爐當我倒下更大更熱的火爐焚燒我我的尸首將會(huì )曲成跪式向所有過(guò)我腸胃的生靈求饒——一切恩怨讓火帶走一切與我有關(guān)的污濁讓風(fēng)帶走4、我背負你們視為幸福的軀殼一生卻追隨痛苦的腳印執著(zhù)與貪欲炮制的毒藥銷(xiāo)腐我的智慧禁固在痛苦的心靈之境只有死亡能打開(kāi)自由的門(mén)斬斷蛛網(wǎng)一樣的煩憂(yōu)5、一抷黑土我最后惟一的禮物獻給帶給我生命的大地讓它們茁壯——有幸光臨人間的野草我會(huì )成為蚯蚓們的家這些穿行泥土的彎曲生靈攜帶我彎曲的詩(shī)句在某個(gè)雨后的傍晚它們會(huì )驚喜某個(gè)穿戴我表情的少年讓他的靈感如泉噴涌6、《死亡》如果可以,我將扼殺每一雙真實(shí)的眼睛,熄滅每一盞點(diǎn)亮的明燈。
讓黑夜無(wú)止盡,沒(méi)有黎明。太陽(yáng),被墨色的布遮蓋;風(fēng),停留在女人的乳房上,溫柔軟化。
我大喊一聲:都去死吧!萬(wàn)物輪回,唯有無(wú)才是永恒7、凋零的郁金香 浸透愛(ài)的血污生命可以晴朗仁慈的主卻不曾俯就 所有的情愁按捺在手中你的逝去我的挽留當黑夜再度降臨的時(shí)候我希望依偎在一個(gè)人的身旁成為永恒的注腳讓雷鳴和電閃為我們作證歌唱命運的頭顱當所有的目光都去掩埋慚愧的身影風(fēng)雨中成為盛開(kāi)的郁金香綻放最后的凋零8、《如果這樣痛苦我會(huì )選擇死亡》我已經(jīng)沒(méi)有任何力氣從嘴里再說(shuō)出一個(gè)字那訂滿(mǎn)鋼針的鞭子抽打著(zhù)全身鮮血肆虐的迸發(fā)流盡這心也得到了永恒的休息比起這痛苦的深淵谷底我不怕黑暗和冰冷的大地哪怕永遠看不到黎明就這樣靜靜沉睡無(wú)期因為這痛已經(jīng)超過(guò)了死亡的恐懼心臟砰砰跳動(dòng)就像鳴笛帶著(zhù)刺耳的回音召喚我趕快離開(kāi)浮華庸俗名利早早的化塵融進(jìn)土地從此,人間與我再無(wú)關(guān)系9、終于放下我沉重的肉身墜地田野上倒伏的稻草我的歸宿與其一轍我思想的谷粒讓親友們打下用淚水煮成雪白的米飯填飽他們懷念的腸胃可最終也將腐爛遺棄我癡迷文字仿佛為它們而生這些上蒼撒下的花瓣干凈而優(yōu)美的印跡我留下當我離開(kāi)人世請讓我快點(diǎn)消失不要告別我丑陋的尸體在意過(guò)我的人啊我愿以?xún)魸嵉谋拿鎸δ阄业哪c胃是焚燒生靈的火爐當我倒下更大更熱的火爐焚燒我我的尸首將會(huì )曲成跪式向所有過(guò)我腸胃的生靈求饒一切恩怨讓火帶走一切與我有關(guān)的污濁讓風(fēng)帶走我背負你們視為幸福的軀殼一生卻追隨痛苦的腳印執著(zhù)與貪欲炮制的毒藥銷(xiāo)腐我的智慧禁固在痛苦的心靈之境只有死亡能打開(kāi)自由的門(mén)斬斷蛛網(wǎng)一樣的煩憂(yōu)一抷黑土我最后惟一的禮物獻給帶給我生命的大地讓它們茁壯有幸光臨人間的野草我會(huì )成為蚯蚓們的家這些穿行泥土的彎曲生靈攜帶我彎曲的詩(shī)句在某個(gè)雨后的傍晚它們會(huì )驚喜某個(gè)穿戴我表情的少年讓他的靈感如泉噴涌。
死亡之詩(shī)(之1)
--------------------------------------------------------------------------------
漆黑的夜里有一種笑聲笑斷我墳墓的木板
你可知道。這是一片埋葬老虎的土地
正當水面上渡過(guò)一只火紅的老虎
你的笑聲使河流漂浮
的老虎
斷了兩根骨頭
正當這條河流開(kāi)始在存有笑聲的黑夜里結冰
斷腿的老虎順流而下,來(lái)到我的
窗前。
一塊埋葬老虎的木板
被一種笑聲笑斷兩截
有的人
有的人活著(zhù),
他已經(jīng)死了;
有的人死了,
他還活著(zhù)。
有的人
騎在人民頭上:"呵,我多偉大!”
有的人
俯下身子給人民當牛當馬。
有的人
把名字刻入石頭,想“不朽”
有的人
情愿作野草,等著(zhù)地下的火燒。
有的人
他活著(zhù)別人就不能活
有的人
他活著(zhù)為了多數人更好地活。
騎在人民頭上的
人民把他摔垮;
給人民作牛馬的
人民永遠記住他!
把名字刻入石頭的
名字比尸首爛得更早;只要春風(fēng)吹到的地方
到處是青青的野草。
他活著(zhù)別人就不能活的人,
他的下場(chǎng)可以看到;
他活著(zhù)為了多數人更好地活的人,
群眾把他抬舉得很高,很高。
艾米莉迪金森中寫(xiě)家園的詩(shī)歌有
《云暗》《逃亡》《希望》《補償》《戰場(chǎng)》
艾米莉·狄金森(又稱(chēng)狄更生)(Emily Dickinson,1830~1886)美國傳奇詩(shī)人。出生于律師家庭。青少年時(shí)代生活單調而平靜受正規宗教教育。從二十五歲開(kāi)始棄絕社交女尼般閉門(mén)不出,在孤獨中埋頭寫(xiě)詩(shī)三十年,留下詩(shī)稿一千七百余首;生前只是發(fā)表過(guò)七首,其余的都是她死后才出版,并被世人所知,名氣極大。狄金森的詩(shī)主要寫(xiě)生活情趣,自然、生命、信仰、友誼、愛(ài)情。詩(shī)風(fēng)凝練婉約、意向清新,描繪真切、精微,思想深沉、凝聚力強,極富獨創(chuàng )性。她被視為二十世紀現代主義詩(shī)歌的先驅之一。美國詩(shī)人最著(zhù)名的佼佼者是美國文學(xué)之父歐文,以及惠特曼和狄金森。她深鎖在盒子里的大量創(chuàng )作詩(shī)篇是她留給世人的最大禮物。在她有生之年,她的作品未能獲得青睞,然而周遭眾人對她的不解與誤會(huì ),卻絲毫無(wú)法低損她豐富的創(chuàng )作天分。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.162秒