1、原文內容:北冥有魚(yú),其名為鯤。
鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥(niǎo),其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼若垂天之云。
是鳥(niǎo)也,海運則將徙于南冥。南冥者,天池也。
《齊諧》者,志怪者也。《諧》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬(wàn)里,去以六月息者也。”
野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無(wú)所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。
且夫水之積也不厚,則其負大舟也無(wú)力。覆杯水于坳堂之上,則芥為之舟,置杯焉則膠,水淺而舟大也。
風(fēng)之積也不厚,則其負大翼也無(wú)力。故九萬(wàn)里,則風(fēng)斯在下矣,而后乃今培風(fēng);背負青天,而莫之夭閼者,而后乃今將圖南。
蜩與學(xué)鳩笑之曰:“我決起而飛,搶榆枋而止,時(shí)則不至,而控于地而已矣,奚以之九萬(wàn)里而南為?”適莽蒼者,三餐而反,腹猶果然;適百里者,宿舂糧;適千里者,三月聚糧。之二蟲(chóng)又何知!小知不及大知,小年不及大年。
奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥靈者,以五百歲為春,五百歲為秋;上古有大椿者,以八千歲為春,八千歲為秋,此大年也。
而彭祖乃今以久特聞,眾人匹之,不亦悲乎!湯之問(wèn)棘也是已。窮發(fā)之北,有冥海者,天池也。
有魚(yú)焉,其廣數千里,未有知其修者,其名為鯤。有鳥(niǎo)焉,其名為鵬,背若泰山,翼若垂天之云,摶扶搖羊角而上者九萬(wàn)里,絕云氣,負青天,然后圖南,且適南冥也。
斥鴳笑之曰:“彼且奚適也?我騰躍而上,不過(guò)數仞而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也。而彼且奚適也?”此小大之辯也。
故夫知效一官,行比一鄉,德合一君,而征一國者,其自視也,亦若此矣。而宋榮子猶然笑之。
且舉世譽(yù)之而不加勸,舉世非之而不加沮,定乎內外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣。彼其于世,未數數然也。
雖然,猶有未樹(shù)也。夫列子御風(fēng)而行,泠然善也,旬有五日而后反。
彼于致福者,未數數然也。此雖免乎行,猶有所待者也。
若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無(wú)窮者,彼且惡乎待哉?故曰:至人無(wú)己,神人無(wú)功,圣人無(wú)名。2、白話(huà)譯文:北方的海里有一條大魚(yú),名字叫鯤。
鯤非常巨大,不知道有幾千里長(cháng);變化為鳥(niǎo),名字叫鵬。鵬的脊背,不知道有幾千里長(cháng);當它振動(dòng)翅膀奮起直飛的時(shí)候,翅膀就好像掛在天邊的云彩。
這只鳥(niǎo),大風(fēng)吹動(dòng)海水的時(shí)候就要遷徙到南方的大海去了。南方的大海,那就是‘天池’。
《齊諧》是一部專(zhuān)門(mén)記載怪異事情的書(shū),這本書(shū)上記載說(shuō):“鵬鳥(niǎo)遷徙時(shí),翅膀拍擊水面激起三千里的波濤,鵬鳥(niǎo)奮起而飛,旋轉扶搖而上直沖九萬(wàn)里高空,此一飛在六個(gè)月后方才停歇下來(lái)。” 像野馬奔騰一樣的游氣,飄飄揚揚的塵埃,仿佛是由生物氣息吹拂。
我們所見(jiàn)湛藍的天空,那是它真正的顏色嗎?它是無(wú)邊無(wú)際的嗎?鵬鳥(niǎo)所見(jiàn),大概也是這個(gè)樣子吧。水匯積不深,它浮載大船就沒(méi)有力量。
倒杯水在庭堂的低洼處,可以用芥草作船,而擱個(gè)杯子當船就會(huì )粘住不動(dòng)了,因為水太淺而船太大了。風(fēng)聚積的力量不雄厚,它便無(wú)法托負巨大的翅膀。
所以,鵬鳥(niǎo)飛到九萬(wàn)里高空,風(fēng)就在它的身下,然后方能憑借風(fēng)力飛行,背負著(zhù)青天,毫無(wú)阻擋,這樣就能飛到南方了。寒蟬與小灰雀對此覺(jué)得很奇怪,它說(shuō):“我猛地起飛,力圖到達榆樹(shù)和檀樹(shù)的樹(shù)枝,有時(shí)飛不到,也就落在地上而已,為什么要到九萬(wàn)里的高空再而向南飛呢?”到近郊去的人,晚餐前就可以返回,肚子還沒(méi)餓,不需要干糧。
到百里之外去,晚上就要準備第二天的干糧;到千里之外去,就需要三個(gè)月的時(shí)間來(lái)準備糧食。寒蟬和灰雀這兩個(gè)小東西當然不懂得這些道理,小不點(diǎn)理解不了大塊頭,壽命短的理解不了壽命長(cháng)的。
為什么這樣說(shuō)呢?朝菌不知道有月初月末,寒蟬不知道有春天和秋天,這是活的短的。楚國南邊有一種叫冥靈的大龜,五百年為春,五百年為秋;上古有一種叫大椿的樹(shù),八千年為春,八千年為秋,這就是長(cháng)壽。
八百歲的彭祖是一直以來(lái)所傳聞的壽星,人們若是和他比壽命,豈不可悲嗎?商湯和棘也有過(guò)前面所講的談話(huà)。在那草木不生的北方,有一個(gè)很深的大海,那就是‘天池’。
那里有一種魚(yú),寬有好幾千里,沒(méi)有人知道它有多長(cháng),名字叫鯤。有一只鳥(niǎo),名字叫鵬,它的脊背像座大山,那展開(kāi)的雙翅就像云垂天邊。
借著(zhù)旋風(fēng)盤(pán)旋而上九萬(wàn)里,超越云層,背負青天,然后向南飛翔,去往南方的大海。小澤里的麻雀譏笑鵬說(shuō):“它打算飛到哪兒去?我?jiàn)^力起飛,不過(guò)幾丈高就落下來(lái),盤(pán)旋于蓬蒿叢中,這也是我飛翔的極限了。
它打算飛到哪兒去?”這是大和小的分別。同樣地,那些才智勝任一個(gè)官職、能力在一鄉中優(yōu)秀出眾、德行能投合一個(gè)君王的心意的,能力能夠取得全國信任的,他們看待自己時(shí),其實(shí)也像斥鴳的見(jiàn)識,所以宋榮子就譏笑他們。
宋榮子是那種世上的人們都贊譽(yù)他也不會(huì )讓他感到鼓舞,他也并不因此就感到沮喪,清楚地知道該做什么,不該做什么,辨明榮辱的界限,至此而已。這種人世上,不多吧。
這樣雖然免了步行,還是有所憑借的。列子能駕風(fēng)行走,輕盈美好,十五天后方才回到地面上,有他這樣福氣的人不多吧。
但他雖然可免于行走的勞苦,卻還是。
北冥有魚(yú)此文主題是追求一種絕對自由的人生觀(guān),作者認為,只有忘卻物我的界限,達到無(wú)己、無(wú)功、無(wú)名的境界,無(wú)所依憑而游于無(wú)窮,才是真正的“逍遙游”。
文章先是通過(guò)大鵬與蜩、學(xué)鳩等小動(dòng)物的對比,闡述了“小”與“大”的區別;在此基礎上作者指出,無(wú)論是不善飛翔的蜩與學(xué)鳩,還是能借風(fēng)力飛到九萬(wàn)里高空的大鵬,甚至是可以御風(fēng)而行的列子,它們都是“有所待”而不自由的,從而引出并闡述了“至人無(wú)己,神人無(wú)功,圣人無(wú)名”的道理;最后通過(guò)惠子與莊子的“有用”“無(wú)用”之辯,說(shuō)明不為世所用才能“逍遙”。全文想象豐富,構思新穎,雄奇怪誕,汪洋恣肆,字里行間里洋溢著(zhù)浪漫主義精神。
共分為3個(gè)層次來(lái)寫(xiě)的,具體內容看下圖 。
北冥有魚(yú),其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥(niǎo),其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥(niǎo)也,海運則將徙于南冥。南冥者,天池也。
出自莊子的《莊子》逍遙游一篇
意思是北海里有一條魚(yú),它的名字叫鯤。鯤非常巨大,不知道有幾千里。鯤變化成為鳥(niǎo),它的名字就叫做鵬。鵬的脊背,也不知道有幾千里長(cháng);當它振動(dòng)翅膀奮起直飛的時(shí)候,翅膀就好像掛在天邊的云彩。這只鳥(niǎo),大風(fēng)吹動(dòng)海水的時(shí)候就要遷徙到南方的大海去了。南方的大海是一個(gè)天然的大池子。
《逍遙游》中鯤鵬由北海飛到南海需要借助的條件的句子是有鳥(niǎo)焉,其名為鵬,背若泰山,翼若垂天之云,摶扶搖羊角而上者九萬(wàn)里,絕云氣,負青天,然后圖南,且適南冥也。
該句的意思是:有一只鳥(niǎo),名字叫鵬,它的脊背像座大山,那展開(kāi)的雙翅就像云垂天邊。借著(zhù)旋風(fēng)盤(pán)旋而上九萬(wàn)里,超越云層,背負青天,然后向南飛翔,去往南方的大海。
告訴了我們一個(gè)人的視野是被自己的能力限制的,理解不了別人的原因是自己水平不夠。將鵬與雞兩個(gè)形體懸殊的飛鳥(niǎo)進(jìn)行對比,點(diǎn)明都靠風(fēng)力才能飛翔于空中,但由此而認為自己本領(lǐng)大,超群不凡就是無(wú)知可悲了。
通假:1、北冥有魚(yú)(“冥”通“溟”,大海)2、其翼若垂天之云(“垂”通“陲”,邊際)3、適莽蒼者,三餐而反(“反”通“返”,返回)4、小知不及大知(“知”通“智”,智慧)5、此小大之辯也(“辯”通“辨”,區別)6、而征一國者(“而”通“能”,能耐)7、旬有五日而后反(“有”通“又”,上古稱(chēng)數往往在兩位數之間加“有”字)8、御六氣之辯(“辯”通“變”)一詞多義1、志--燕雀安知鴻鵠之志哉(名詞,志向) --士志于道,而恥惡衣惡食者,未足于議(動(dòng)詞,立志)--《齊諧》者,志怪者也(動(dòng)詞,記載) --博聞強志(動(dòng)詞,記住)2、名--北冥有魚(yú),其名為鯤(名詞,名稱(chēng))--名之者誰(shuí)(名詞作動(dòng)詞,命名)--圣人無(wú)名(名詞,名望) --人雖有百口,口有百舌,不能名其一處也(動(dòng)詞,說(shuō)出)3、置--覆杯水于坳堂之上,則芥為之舟,置杯焉則膠(動(dòng)詞,安放-鄭人有且置履者(動(dòng)詞,購置)4、窮--若夫乘天地之正,而御六氣之辨,以游無(wú)窮者(形容詞,窮盡)--子孫習其家風(fēng),今多窮困(形容詞,生活困難)--復前行,欲窮其林(動(dòng)詞,走到盡頭)5、蒼蒼--天之蒼蒼,其正色邪(深藍色)--兩鬢蒼蒼十指黑(灰白色)古今異義1、雖然,猶有未樹(shù)也:古義兩個(gè)詞,雖然這樣,今義一個(gè)詞,連詞。
2、眾人匹之:眾人古義為一般人,今義為大家,多數人。3、腹猶果然:古義食飽之狀,今義為副詞,表事實(shí)與所說(shuō)或所料相符;或作連詞,表假設事實(shí)與所說(shuō)或所料相符。
4、窮發(fā)之北:發(fā)古義為毛,指草木,今義為頭發(fā)。還有一個(gè)網(wǎng)址也有復習資料/link?url=daGsXEWcCK__BEmhErZP-k-qeCUbRGGK_3rb1jdvh2KQjXj_FplqW_dvBILJktQ3W望采納!!!。
1、北冥有魚(yú)(“冥”通“溟”,大海)
2、其翼若垂天之云(“垂”通“陲”,邊際)
3、適莽蒼者,三餐而反(“反”通“返”,返回)
4、小知不及大知(“知”通“智bai”,智慧)
5、此小大之辯也(“辯”通“辨”,區別)
6、而征一國者(“而”通“能”,能耐du)
7、旬有五日而后反(“有”通“又”,上古稱(chēng)數往往在兩位數之間加“有”字)
8、御六氣之辯(“辯”通“變”)
一詞多義
1、志--燕雀安知鴻鵠之志哉(名詞,志向zhi) --士志于道,而恥惡衣惡食者,未足于議(動(dòng)詞,立志)
--《齊諧》者,志怪者也(動(dòng)詞,記載) --博聞強志(動(dòng)詞,記住)
2、名--北冥dao有魚(yú),其名為鯤(名詞,名稱(chēng))--名之者誰(shuí)(名詞作動(dòng)詞,命名)
--圣人無(wú)名(名詞,名望) --人雖有百口,口有百舌,不能名其一處也(動(dòng)詞,說(shuō)出)
3、置--覆杯水于坳堂之上,則芥為之舟,置杯版焉則膠(動(dòng)詞,安放-鄭人有且置履者(動(dòng)詞,購置)
4、窮--若夫乘天地之正,而御六氣之辨,以游無(wú)窮者(形容詞,窮盡)
--子孫習其家風(fēng),今多窮困(形容詞,生活困難)--復前行,欲窮其林(動(dòng)詞,走到盡頭)
5、蒼蒼--天之蒼權蒼,其正色邪(深藍色)--兩鬢蒼蒼十指黑(灰白色)
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:3.512秒