杜甫《茅屋為秋風(fēng)所破歌》原文、翻譯與賞析
茅屋為秋風(fēng)所破歌 ·杜甫
八月秋高風(fēng)怒好,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長(cháng)林梢,下者飄轉沉塘坳。
南村群童欺我老無(wú)力,忍能對面為盜賊。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來(lái)倚杖自嘆息。
俄傾風(fēng)定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。床頭屋漏無(wú)干處,雨腳如麻未斷絕。自經(jīng)喪亂少睡眠,長(cháng)夜沾濕何由徹!
安得廣廈千萬(wàn)間,大庇天下寒士俱歡顏,風(fēng)雨不動(dòng)安如山!嗚呼!何時(shí)眼前突兀見(jiàn)此屋,吾廬獨破受凍死亦足!
譯 文
八月秋深,狂風(fēng)怒號,(風(fēng))卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛,渡過(guò)浣花溪,散落在對岸江邊。飛得高的茅草懸掛在高高的樹(shù)梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到低洼的水塘里。 南村的一群兒童欺負我年老沒(méi)力氣,(居然)忍心這樣當面作賊搶東西,毫無(wú)顧忌地抱著(zhù)茅草跑進(jìn)竹林去了。(我喊得)唇焦口燥也沒(méi)有用處,只好回來(lái),拄著(zhù)拐杖,自己嘆息。 一會(huì )兒風(fēng)停了,天空中烏云黑得象墨,深秋天色灰蒙蒙的,漸漸黑下來(lái)。布被蓋了多年,又冷又硬,象鐵板似的。孩子睡相不好,把被里蹬跛了。一下屋頂漏雨,連床頭都沒(méi)有一點(diǎn)干的地方。象線(xiàn)條一樣的雨點(diǎn)下個(gè)沒(méi)完。自從戰亂以來(lái),睡眠的時(shí)間很少,長(cháng)夜漫漫,屋漏床濕,怎能挨到天亮。 怎么才能得到千萬(wàn)間寬敞高大的房子,普遍地庇覆天下間貧寒的讀書(shū)人,讓他們個(gè)個(gè)都開(kāi)顏歡笑,(房子)不為風(fēng)雨中所動(dòng)搖,安穩得象山一樣?唉!什么時(shí)候眼前出現這樣高聳的房屋,(即使)唯獨我的茅屋被吹破,自己受凍而死也甘心!
再看看賞析,文章自然就來(lái)了.
【詩(shī)文賞析】
肅宗上元元年 (760),杜甫求親告友,在成都浣花溪邊蓋起草堂,總算有了棲身之所。不料到了第二年八月,大風(fēng)破屋,大雨又接踵而至,詩(shī)人長(cháng)夜難眠,創(chuàng )作了《茅屋為秋風(fēng)所破歌》。
全詩(shī)分四節。第一節五句,句句押韻,“號”、“茅”、“郊”、“梢”、“坳”,五個(gè)開(kāi)口呼的平聲韻腳傳來(lái)陣陣風(fēng)聲。起勢迅猛,“風(fēng)怒號”三字音 響宏大,如聞秋風(fēng)咆哮。一個(gè)“怒”字,把秋風(fēng)擬人化,使“卷我屋上三重茅” 富有動(dòng)作性和感情色彩。“卷”、“飛”、“渡”、“灑”、“掛罥”“飄轉”, 一個(gè)接一個(gè)的動(dòng)態(tài)組成一幅幅圖畫(huà),緊緊地牽動(dòng)詩(shī)人的視線(xiàn)、撥動(dòng)詩(shī)人的心弦。 第二節五句,是前一節的發(fā)展。詩(shī)人眼巴巴地望著(zhù)狂風(fēng)把屋上的茅草一層 又一層地“卷”走,有的“掛罥長(cháng)林梢”,有的“飄轉沉塘坳”,已無(wú)法收回。 而能夠收回的,卻被“南村群童”抱跑了!“欺我老無(wú)力”五字極深刻,也極 沉痛。“歸來(lái)倚仗自嘆息”中的“歸來(lái)”,補寫(xiě)初聞風(fēng)聲,詩(shī)人即拄杖出門(mén), 直至大風(fēng)破屋,茅草丟失,才無(wú)可奈何地回到屋內。“自嘆息”的“自”字尤 沉痛。如此不幸,卻無(wú)人同情和幫助,只有“自”嘆“自”嗟。世風(fēng)之澆薄,意在言外。
第三節八句,寫(xiě)屋破又遭連夜雨的苦況宛然在目,而又今中含昔、小中見(jiàn) 大。成都的八月并不冷,然而“床頭屋漏無(wú)干處”,布衾又舊又破,就感到冷。 “布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂”兩句,詞約義豐,概括了長(cháng)期以來(lái)的貧 困生活。而這貧困,又與國家的喪亂有關(guān)。“自經(jīng)喪亂少睡眠,長(cháng)夜沾濕何由 徹”兩句,一縱一收。一縱,從眼前的處境擴展到安史之亂以來(lái)的種種痛苦經(jīng) 歷,從風(fēng)雨飄搖中的茅屋擴展到戰亂頻仍、殘破不堪的國家; 一收,又回到 “長(cháng)夜沾濕”,布衾似鐵的現實(shí),水到渠成地過(guò)渡到全詩(shī)的結尾。
第四節以表現理想和希望的“安得”二字領(lǐng)起。“安得廣廈千萬(wàn)間,大庇 天下寒士俱歡顏,風(fēng)雨不動(dòng)安如山”三句,前后用七字句,中間用九字句,句 句蟬聯(lián)而下,而表現闊大境界的詞如“廣廈”、“千萬(wàn)間”、“大庇”、“歡 顏”、“安如山”等,又聲音宏亮,從而構成了鏗鏘有力的節奏和奔騰前進(jìn)的 氣勢,恰切地表現了詩(shī)人從“床頭屋漏無(wú)干處”、“長(cháng)夜沾溫何由徹”的痛苦 生活體驗中迸發(fā)出來(lái)的奔放激情和火熱希望。這種激情和希望,詠歌之不足, 故嗟嘆之:“嗚呼!何時(shí)眼前突兀見(jiàn)此屋,吾廬獨破受凍死亦足!”詩(shī)人的博 大胸襟和崇高理想,表現得淋漓盡致。
茅屋為秋風(fēng)所破歌
作者:杜甫
八月秋高風(fēng)怒號,卷我屋上三重茅。
茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長(cháng)林梢,下者飄轉沉塘坳。
南村群童欺我老無(wú)力,忍能對面為盜賊,
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得!歸來(lái)倚杖自嘆息。
俄頃風(fēng)定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。
床頭屋漏無(wú)干處,雨腳如麻未斷絕。
自經(jīng)喪亂少睡眠,長(cháng)夜沾濕何由徹?
安得廣廈千萬(wàn)間,大庇天下寒士俱歡顏,風(fēng)雨不動(dòng)安如山!
嗚呼!何時(shí)眼前突兀見(jiàn)此屋,吾廬獨破受凍死亦足!
回答者:亦藍憶軒718 - 魔法師 四級 12-25 18:11
--------------------------------------------------------------------------------
八月秋高風(fēng)怒號,卷我屋上三重茅。
茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長(cháng)林梢,下者飄轉沉塘坳。
南村群童欺我老無(wú)力,忍能對面為盜賊。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來(lái)倚杖自嘆息。
俄頃風(fēng)定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似鐵,驕兒惡臥踏里裂。
床頭屋漏無(wú)干處,雨腳如麻未斷絕。
自經(jīng)喪亂少睡眠,長(cháng)夜沾濕何由徹!
安得廣廈千萬(wàn)間,大庇天下寒士俱歡顏,風(fēng)雨不動(dòng)安如山!
嗚呼!何時(shí)眼前突兀見(jiàn)此屋,吾廬獨破受凍死亦足!
我姓牟
作者簡(jiǎn)介: 杜甫(712--770)字子美,唐代偉大的現實(shí)主義詩(shī)人。
生于“奉儒守官”的封建士大夫之家,應進(jìn)士試,不第,困居長(cháng)安十年,遂與現實(shí)接近,逐步觀(guān)察到各種社會(huì )矛盾,獲得豐富的創(chuàng )作題材。后任左拾遺,因故被貶。
759年,安史之亂未定,關(guān)內又大饑,乃棄官帶領(lǐng)全家輾轉西行,歷盡險阻,備嘗艱辛,親眼看到人民的疾苦,先后寫(xiě)出諸如“三吏”(《石壕吏》《潼關(guān)吏》《新安吏》),“三別”(《新婚別》《垂老別》《無(wú)家別》)之類(lèi)富有人民性、現實(shí)性的史詩(shī)。最后抵成都,由親友幫助,在西郊浣花溪,用兩年時(shí)間蓋上一間茅屋 (即今“成都草堂”,總算得到一個(gè)安身之處。
哪知次年的秋天,一陣狂風(fēng)卷走了屋上的茅草,一夜暴雨,濕透了室內衣被,茫茫黑夜,百感交集。詩(shī)人由自己的遭遇,想到千千萬(wàn)萬(wàn)廣大人民的疾苦,不禁產(chǎn)生了“安得廣廈千萬(wàn)間,大庇天下寒士俱歡顏,風(fēng)雨不動(dòng)安如山。”
的善良宏愿,于是寫(xiě)下流傳久遠膾炙人口的詩(shī)篇《茅屋為秋風(fēng)所破歌》。 杜甫的詩(shī)題材豐富,內容深刻,十分真實(shí)地反映了勞動(dòng)人民深受戰亂之苦和顛沛流離的生活,抒發(fā)了憂(yōu)國憂(yōu)民的情懷,獲得“詩(shī)史”的美稱(chēng),又被稱(chēng)為“詩(shī)圣”。
今有《杜工部集》存世,共收詩(shī)歌一千四百多首,本篇選自《杜少陵集詳注》卷十。 解題: “……為……所……”是一個(gè)被動(dòng)句式。
茅屋被風(fēng)吹破,風(fēng)卷走了屋上的茅草。全詩(shī)寫(xiě)風(fēng)卷茅草,雨夜難眠等情景,以及由此產(chǎn)生的聯(lián)想。
歌: 放情長(cháng)言,雜而無(wú)方者曰歌;是樂(lè )府詩(shī)的一種體裁。 課文分析: 八月秋高(5)風(fēng) 怒 號, 卷我屋上三重茅(6)。
仲秋八月的狂風(fēng)放聲怒吼,把三重茅草從我屋頂上卷走。 怒號: 大聲吼叫。
三: 表多數。 分析: 天氣突變,用比擬。
“怒號”狀風(fēng)勢之猛;“卷”“三重”表受害的嚴重程度。 茅飛渡江灑(7)江郊, 高者掛。
茅屋為秋風(fēng)所破歌》練習及答案 理解 鞏固 積累 一、給下面加點(diǎn)的字注音。
1.風(fēng)怒號( ) 2.三重( )茅 3.掛罥( ) 4.塘坳( ) 5.布衾( ) 6.廣廈( ) 7.大庇( ) 8.突兀( ) 二、解釋下面詩(shī)句中加點(diǎn)的詞語(yǔ)。 1.八月秋高風(fēng)怒號______ 2.卷我屋上三重茅___ 3.高者掛罥長(cháng)林梢_____ 4.俄傾風(fēng)定云墨色____ 5.布衾多年冷似鐵____ 6.驕兒惡臥踏里裂_____ 7.長(cháng)夜沾濕何由徹_____ 8.大庇天下寒士俱歡顏_ 二 1.秋深 2.幾層 3.掛,纏繞 4.一會(huì )兒 5.布被子 6.睡相不好 7.徹夜,通宵 8.遮蔽,保護 三、閱讀《茅屋為秋風(fēng)所破歌》全詩(shī),回答問(wèn)題。
茅屋為秋風(fēng)所破歌》練習及答案 理解 鞏固 積累 一、給下面加點(diǎn)的字注音。 1.風(fēng)怒號( ) 2.三重( )茅 3.掛罥( ) 4.塘坳( ) 5.布衾( ) 6.廣廈( ) 7.大庇( ) 8.突兀( ) 二、解釋下面詩(shī)句中加點(diǎn)的詞語(yǔ)。
1.八月秋高風(fēng)怒號______ 2.卷我屋上三重茅___ 3.高者掛罥長(cháng)林梢_____ 4.俄傾風(fēng)定云墨色____ 5.布衾多年冷似鐵____ 6.驕兒惡臥踏里裂_____ 7.長(cháng)夜沾濕何由徹_____ 8.大庇天下寒士俱歡顏_ 二 1.秋深 2.幾層 3.掛,纏繞 4.一會(huì )兒 5.布被子 6.睡相不好 7.徹夜,通宵 8.遮蔽,保護 三、閱讀《茅屋為秋風(fēng)所破歌》全詩(shī),回答問(wèn)題。
唐代李白李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。
祖籍隴西成紀,出生于碎葉城(當時(shí)屬唐朝領(lǐng)土,今屬吉爾吉斯斯坦)[1],4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。
762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
李白生活在盛唐時(shí)期,二十五歲時(shí)只身出蜀,開(kāi)始了廣泛漫游生活,南到洞庭湘江,東至吳、越,寓居在安陸、應山。直到天寶元年(742年),因道士吳筠的推薦,李白被召至長(cháng)安,供奉翰林,后因不能見(jiàn)容于權貴,在京僅兩年半,就賜金放還而去,然后飄蕩四方的漫游生活。
李白和杜甫并稱(chēng)“大李杜”。他的詩(shī)歌既反映了時(shí)代的繁榮景象,也揭露了統治階級的荒淫和腐敗,表現出蔑視權貴,反抗傳統束縛,追求自由和理想的積極精神。
答題覺(jué)得很像考試。
1.那些孩子太頑皮了,目中無(wú)人的。公然當然就是光明正大的意思,毫無(wú)忌憚。
2.獨,僅僅,單獨、只。也就是,如果全天下的百姓都能住上好的房子,哪怕僅僅是只有我的房子是破舊的,我也毫無(wú)半句怨言。
3.這首詩(shī)、語(yǔ)言自然,看上去,更是杜甫的一曲悲歌,你可以把它當做就是詩(shī)的意思。
4.八月的風(fēng)很大,我的屋子都刮壞了、
5.屋子上面的茅草被風(fēng)刮得到處都是,一些孩子還光明正大地把這些茅草抱走了,我是喊也喊不得。屋漏偏逢連陰雨,我和我的孩子在穿不暖的情況下還要忍受著(zhù)寒風(fēng)。但雖然這樣艱苦,我還是在想,如果全天下的百姓都能吃飽穿暖,過(guò)上好日子,我就算是凍死了,我也不后悔!
6.為什么?因為他是杜甫。愛(ài)國愛(ài)民,心系百姓,這樣就是真正的男子漢,也才是真正的杜甫。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:3.265秒