我非常喜歡《唐詩(shī)三百首》。尤其喜歡偉大的愛(ài)國主義詩(shī)人杜甫的那首《登岳陽(yáng)樓》的詩(shī)句,閑余之時(shí)我便在心里默念:
昔聞洞庭水,今上岳陽(yáng)樓。
吳楚東南坼,乾坤日夜浮。
親朋無(wú)一字,老病有孤舟。
戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流!
“昔聞洞庭水”,杜甫說(shuō)明自己對洞庭湖向往已經(jīng)很久,“今上岳陽(yáng)樓”心愿終于得以實(shí)現。詩(shī)人登樓之初的那種興奮之情,躍然紙上。
“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”,戰國時(shí)吳地在洞庭湖的東邊,楚地大部分在洞庭湖的南面,洞庭湖汪洋萬(wàn)頃,仿佛在東方的吳和南方的楚之間劃開(kāi)了一道大的裂口,八百里洞庭碧浪搖空,日月星辰出沒(méi)其中,仿佛天地也白夜浮動(dòng)在她的洪波之上。十個(gè)字就把洞庭湖的壯偉開(kāi)闊異常生動(dòng)地寫(xiě)出來(lái)了。“坼”字,“浮”字,精準有力,把洞庭湖的氣勢充分表達出來(lái)。
“親朋無(wú)一字,老病有孤舟”,寫(xiě)登樓觀(guān)賞湖景所引起的個(gè)人身世之感。“無(wú)一字”指同親戚朋友音信全無(wú)“有孤舟”指自己長(cháng)年漂泊,惟有小船相依為命。遠離家鄉,隔絕親友,成年棲身在小船之上,漂流在江湖之間。現在登上岳陽(yáng)樓,眼前的湖景是這樣空闊浩蕩、壯麗多姿,想到自己的身世卻是如此落寞。相形之下,更加深了自己的孤獨漂零的感覺(jué)。最初登樓的喜悅興奮之感,很快就消失了,隨之而來(lái)的是對自身遭遇的深沉的感嘆。客觀(guān)景物的廣闊同詩(shī)人內心的孤獨之感,形成尖銳的矛盾,詩(shī)人開(kāi)始的興奮與后來(lái)的沉痛也形成強烈的對比,反映在詩(shī)里。
“戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。”前一句的意思是:在關(guān)山的北面正發(fā)生激烈的戰爭。后一句的意思是:憑靠著(zhù)岳陽(yáng)樓的欄桿上不住熱淚橫流。據記載,杜甫登岳陽(yáng)樓的這一年,吐蕃從西北進(jìn)攻唐王朝,唐朝派郭子儀等人率大兵進(jìn)行抵御。“安史之亂”的內憂(yōu)剛剛過(guò)去,外患接著(zhù)產(chǎn)生,杜甫因此而引起對于時(shí)局的深重憂(yōu)念。“戎馬關(guān)山北”從個(gè)人的不幸擴展到時(shí)代的災難,詩(shī)的境界又為之一躍,出人意表,引人深思。有此一句,詩(shī)人的胸襟懷抱才同洞庭湖的壯闊景象相稱(chēng)。杜甫的偉大也由此而充分顯示出來(lái),結尾一句用“憑軒”二字照應登樓,“涕泗流”既是為個(gè)人的坎坷漂泊而流淚,也是因傷憂(yōu)國而痛哭,慷慨蒼涼,內含深厚,我仿佛看到衰老的詩(shī)人在岳陽(yáng)樓上面對著(zhù)洞庭湖的浩淼煙波而眼淚縱橫的生動(dòng)形象。
在杜甫這首《登岳陽(yáng)樓》詩(shī)里,詩(shī)人的感情,始則以喜,繼而以憂(yōu),始而憂(yōu)己,繼而憂(yōu)國,一直到慷慨淋漓,涕淚滂沱,表現出復雜的狀態(tài),急劇的變化。詩(shī)句也就隨著(zhù)感情的變化而頓挫跌宕,波瀾起伏,震撼人心。
喜歡。有句名言,熟讀唐詩(shī)三百首,不會(huì )作詩(shī)也會(huì )吟。中國詩(shī)歌的巔峰就是唐詩(shī),唐詩(shī)三百首是精選的唐詩(shī)。體裁多樣,涉及廣泛。悠揚屯挫,朗朗上口,韻律美,讀起來(lái)使人感到豪放,飄逸...詩(shī)歌是我國的文學(xué)瑰寶,是國粹!唐詩(shī)三百首最具代表性。我喜歡李白的贈汪倫。李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。我平時(shí)經(jīng)常翻閱巜唐詩(shī)三百首》,愛(ài)不釋手。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.816秒