元宵節快樂(lè )的英文:Happy Lantern Festival!
元宵節的英文簡(jiǎn)介
Lantern Festival falls on the fifteenth day of the first lunar month。This is the first full moon of the new year,symbolizing unity and perfection。Lantern Festival is an important part of Spring Festival,and marks the official end of the long holiday。
元宵節是農歷正月的第十五天,這是新年的第一次滿(mǎn)月,象征著(zhù)和睦和團圓。元宵節是春節的一個(gè)重要組成部分,也象征著(zhù)春節長(cháng)假的正式結束。
元宵節的由來(lái)
The Lantern Festival falls on the 15th day of the 1st lunar month,usually in February or March in the Gregorian calendar。As early as the Western Han Dynasty(206 BC-AD 25),it had become a festival with great significance。This day’s important activity is watching lanterns。Throughout the Han Dynasty(206 BC-AD 220),Buddhism flourished in China。One emperor heard that Buddhist monks would watch sarira,or remains from the cremation of Buddha’s body,and light lanterns to worship Buddha on the 15th day of the 1st lunar month,so he ordered to light lanterns in the imperial palace and temples to show respect to Buddha on this day。Later,the Buddhist rite developed into a grand festival among common people and its influence expanded from the Central Plains to the whole of China。
每年農歷的正月十五日,春節剛過(guò),迎來(lái)的就是中國的傳統節日–元宵節。元宵主要的活動(dòng)就是看燈。東漢明帝時(shí)期,明帝提倡佛教,聽(tīng)說(shuō)佛教有正月十五日僧人觀(guān)佛舍利,點(diǎn)燈敬佛的做法,就命令這一天夜晚在皇宮和寺廟里點(diǎn)燈敬佛,令士族庶民都掛燈。以后這種佛教禮儀節日逐漸形成民間盛大的節日。該節經(jīng)歷了由宮廷到民間,由中原到全國的發(fā)展過(guò)程。
Till today,the lantern festival is still held each year around the country。Lanterns of various shapes and sizes are hung in the streets,attracting countless visitors。Children will hold self-made or bought lanterns to stroll with on the streets,extremely excited。”Guessing lantern riddles”is an essential part of the Festival。Lantern owners write riddles on a piece of paper and post them on the lanterns。If visitors have solutions to the riddles,they can pull the paper out and go to the lantern owners to check their answer。If they are right,they will get a little gift。The activity emerged during people’s enjoyment of lanterns in the Song Dynasty(960-1279)。As riddle guessing is interesting and full of wisdom,it has become popular among all social strata。
直到今天,元宵點(diǎn)燈的習俗仍然在中國的各地流傳的,各式各樣美麗的花燈在這一天都會(huì )點(diǎn)亮,孩子們提著(zhù)自制的燈籠走街串巷,非常高興。猜燈謎也是元宵節的一項重要活動(dòng),花燈的主人會(huì )將謎面寫(xiě)在燈籠上,掛在門(mén)口,如果有人可以猜中,就能得到小小的禮物。這項活動(dòng)最早起源于宋朝,因為謎語(yǔ)能啟迪智慧又饒有興趣,所以流傳過(guò)程中深受社會(huì )各階層的歡迎。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:2.130秒