1、雙鯉。鯉魚(yú)代指書(shū)信,這個(gè)典故出自漢樂(lè )府詩(shī)《飲馬長(cháng)城窟行》:“客從遠方來(lái),遺我雙鯉魚(yú)。呼兒烹鯉魚(yú),中有尺素書(shū)。”再有古時(shí)人們多以鯉魚(yú)形狀的函套藏書(shū)信,因此不少文人也在詩(shī)文中以鯉魚(yú)代指書(shū)信。如:宋人晏幾道《蝶戀花》詞:“蝶去鶯飛無(wú)處問(wèn),隔水高樓,望斷雙魚(yú)信。”清人宋琬《喜周華岑見(jiàn)過(guò)》:“不見(jiàn)伊人久,曾貽雙鯉魚(yú)。”
1、楊柳。它源于《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏”,楊柳的依依之態(tài)和惜別的依依之情融合在一起。“柳”與“留”諧音,古人在送別之時(shí),往往折柳相送,以表達依依惜別的深情,以至許多文人用它來(lái)傳達怨別、懷遠等情思。如柳永《雨霖鈴》詞中的“今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風(fēng)殘月”等。
1. 酒。元代楊載說(shuō):“凡送人多托酒以將意,寫(xiě)一時(shí)之景以興懷,寓相勉之詞以致意。”酒在排解愁緒之外,還飽含著(zhù)深深的祝福。將美酒和離情聯(lián)系在一起的詩(shī)詞多不勝舉,如:王維的《渭城曲》中的“勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人”,白居易《琵琶行》中的“醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月”等,都是以酒抒寫(xiě)別離之情。
每年4月1日,是西方也是美國的民間傳統節日——愚人節。
愚人節起源于法國。1564年,法國首先采用新改革的紀年法——格里歷(即目前通用的陽(yáng)歷),以1月1日為一年之始。
但一些因循守舊的人反對這種改革,依然按照舊歷固執地在4月1日這一天送禮品,慶祝新年。主張改革的人對這些守舊者的做法大加嘲弄。
聰明滑稽的人在4月1日就給他們送假禮品,邀請他們參加假招待會(huì ).并把上當受騙的保守分子稱(chēng)為“四月傻瓜”或“上鉤的魚(yú)”。 從此人們在4月1日便互相愚弄,成為法國流行的風(fēng)俗。
18世紀初,愚人節習俗傳到英國,接著(zhù)又被英國的早期移民帶到了美國。愚人節時(shí),人們常常組織家庭聚會(huì ),用水仙花和雛菊把房間裝飾一新。
典型的傳統做法是布置假環(huán)境,可以把房間布置得象過(guò)圣誕節一樣.也可以布置得象過(guò)新年一樣,待客人來(lái)時(shí),則祝賀他們“圣誕快樂(lè )”或“新年快樂(lè )”,令人感到別致有趣。4月1日的魚(yú)宴。
也是別開(kāi)生面的。參加色宴的請帖,通常是用紙板做成的彩色小魚(yú)。
餐桌用綠、白兩色裝飾起來(lái).中間放上魚(yú)缸和小巧玲瓏的釣魚(yú)竿,每個(gè)釣竿上系一條綠色飄帶,掛著(zhù)送給客人的禮物——或是一個(gè)精巧的賽璐珞魚(yú),或是一個(gè)裝滿(mǎn)糖果的魚(yú)籃子。不言而喻,魚(yú)宴上所有的菜都是用魚(yú)做成的。
在愚人節的聚會(huì )上,還有一種做假菜的風(fēng)俗。有人曾經(jīng)描述過(guò)一個(gè)典型的愚人節菜譜:先是一道“色拉”,萵苣葉上撒滿(mǎn)了綠胡椒,但是把葉子揭開(kāi)后,才發(fā)現下面原來(lái)是牡蠣雞尾酒;第二道菜是“烤土豆”,其實(shí)下面是甜面包屑和鮮蘑;此后上的菜還有用蟹肉作偽裝的燒雞和埋藏在西紅柿色拉下面的覆盆子冰淇淋。
飯后,客人還可以從丸藥盒里取食糖果。不過(guò)愚人節最典型的活動(dòng)還是大家互相開(kāi)玩笑,用假話(huà)捉弄對方。
有的人把細線(xiàn)拴著(zhù)的錢(qián)包丟在大街上,自己在暗處拉著(zhù)線(xiàn)的另一端。一旦有人撿起錢(qián)包,他們就出其不意地猛然把錢(qián)包拽走。
還有人把磚頭放在破帽子下面擱在馬路當中,然后等著(zhù)看誰(shuí)來(lái)了會(huì )踢它。小孩們會(huì )告訴父母說(shuō)自己的書(shū)包破了個(gè)洞,或者臉上有個(gè)黑點(diǎn).等大人俯身來(lái)看時(shí),他們就一邊喊著(zhù)“四月傻瓜”。
一邊笑著(zhù)跑開(kāi)去。總之,每逢愚人節這一天,動(dòng)物園和水族館還會(huì )接到不少打給菲什(魚(yú))先生成萊昂(獅子)先生的電話(huà),常常惹得工作人員掐斷電話(huà)線(xiàn),以便減少麻煩。
如今的愚人節在美國已主要是淘氣的男孩子們的節日了。.。
(一)愚人節的由來(lái)
愚人節起源于法國。 1564年,法國首先采用新改革的紀年法——格里歷(即目前通用的陽(yáng)歷),以1月1日為一年之始。但一些因循守舊的人反對這種改革,依然按照舊歷固執地在4月1日這一天送禮品,慶祝新年。主張改革的人對這些守舊者的做法大加嘲弄。聰明滑稽的人在4月1日就給他們送假禮品,邀請他們參加假招待會(huì ).并把上當受騙的保守分子稱(chēng)為“四月傻瓜”或“上鉤 的魚(yú)”。從此人們在4月1日便互相愚弄,成為法國流行的風(fēng)俗。18世紀初,愚人節習俗 傳到英國,接著(zhù)又被英國的早期移民帶到了美國。
愚人節時(shí),人們常常組織家庭聚會(huì ),用水仙花和雛菊把房間裝飾一新。典型的傳統做法是布置假環(huán)境,可以把房間布置得象過(guò)圣誕節一樣.也可以布置得象過(guò)新年一樣, 待客人來(lái)時(shí),則祝賀他們“圣誕快樂(lè )”或“新年快樂(lè )”,令人感到別致有趣。
(二)愚人節是幾月幾日
很多人都不知道愚人節是幾月幾日的?愚人節是哪天的?愚人節是公歷4月1日。
(三)愚人節的習俗
在愚人節的聚會(huì )上,還有一種做假菜的風(fēng)俗。有人曾經(jīng)描述過(guò)一個(gè)典型的愚人節菜譜:先是一道“色拉”,萵苣葉上撒滿(mǎn)了綠胡椒,但是把葉子揭開(kāi)后,才發(fā)現下面原來(lái)是牡蠣雞尾酒;第二道菜是“烤土豆”,其實(shí)下面是甜面包屑和鮮蘑;此后上的菜還有用蟹肉作偽裝的燒雞和埋藏在西紅柿色拉下面的覆盆子冰淇淋。飯后,客人還可以從丸藥盒里取食糖果。
愚人不過(guò)12點(diǎn)。愚人節這天玩笑只能開(kāi)到中午12點(diǎn)之前,這是約定俗成的嚴格規矩。過(guò)了中午還找樂(lè )子的人,那是一個(gè)最大的傻瓜。過(guò)了12點(diǎn)還開(kāi)玩笑的立刻會(huì )碰釘子,自找沒(méi)趣兒。有一首小詩(shī)是這樣描述的:
愚人節已過(guò)十二點(diǎn),
你這個(gè)大傻瓜來(lái)得晚。
待到來(lái)年愚人節,
你將是個(gè)最大的大笨蛋。
不過(guò)愚人節最典型的活動(dòng)還是大家互相開(kāi)玩笑,用假話(huà)捉弄對方。有的人把細線(xiàn)拴著(zhù)的錢(qián)包丟在大街上,自己在暗處拉著(zhù)線(xiàn)的另一端。一旦有人撿起錢(qián)包,他們就出其意地猛然把錢(qián)包拽走。還有人把磚頭放在破帽子下面擱在馬路當中,然后等著(zhù)看誰(shuí)來(lái)了會(huì )踢它。小孩們會(huì )告訴父母說(shuō)自己的書(shū)包破了個(gè)洞,或者臉上有個(gè)黑點(diǎn).等大人俯身來(lái)看時(shí),他們就一邊喊著(zhù)“四月傻瓜”。一邊笑著(zhù)跑開(kāi)去。總之,每逢愚人節這一天,動(dòng)物園和水族館還會(huì )接到不少打給菲什(魚(yú))先生成萊昂(獅子)先生的電話(huà),常常惹得工作人員掐斷電話(huà)線(xiàn),以便減少麻煩。
鄭人買(mǎi)履 【出處】 戰國·韓·韓非《韓非子·外儲說(shuō)左上》:“鄭人有欲買(mǎi)履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之,已得履, 乃曰:‘吾忘持度’。
反歸取之,及反,市罷,遂不得履。” 韓非子(約公元前280—前233)即韓非。
我國戰國末期思想家、政治家。 是當時(shí)著(zhù)名思想家荀卿的學(xué)生。
韓非繼承和發(fā)展了荀子的法家思想,吸取了他之前的法家學(xué)說(shuō),成為法家的集大成者。秦始皇十四年(公元前233年),因受李斯的讒害,被殺于秦。
他的著(zhù)作后人稱(chēng)作《韓非子》,現存55篇。他反對以血統為中心的等級制度,提倡“貴族”“民萌”(氓)平等;反對“用人唯親”,提倡“用人唯賢”;反對儒家的“禮治”,提倡“法治”;同時(shí)還提出“術(shù)”(君主駕馭臣民的手段)和“勢”(君主的權力)來(lái)和“法”相輔相成。
有個(gè)想要買(mǎi)鞋子的鄭國人,他先在家里量了自己的腳,把尺碼放在了他的座位上。到了前往集市的時(shí)候,卻忘了帶量好的尺碼。
他已經(jīng)拿到鞋子,才發(fā)現自己忘了帶尺碼了,才說(shuō):“我忘記帶量好尺碼了。”返回家去取尺寸。
等到他前往集市,集市已經(jīng)散了,最終沒(méi)有買(mǎi)到鞋。 有人問(wèn)他說(shuō):“你為什么不用自己的腳試鞋呢?”他說(shuō):“寧可相信量好的尺碼,而不相信自己的腳。”
古時(shí)鄭國有一個(gè)人想買(mǎi)一雙鞋,就在家里把自己腳的大小量好了尺寸。他來(lái)到了集市上賣(mài)鞋的店鋪里,看好了一雙鞋,正準備買(mǎi)的時(shí)候,忽然發(fā)現自己量好的尺寸放在家里忘了帶來(lái)了,就說(shuō)忘了帶尺寸,回家拿來(lái)尺寸再買(mǎi),所以就往回走,但集市已經(jīng)關(guān)門(mén)。
旁邊的人問(wèn)他,你給自己買(mǎi)鞋,為什么不直接試試大小,非按原本的尺寸干啥?鄭國的那人就說(shuō),我寧可相信我量的尺寸合適,腳卻不一定準確。 后來(lái)人們就用“鄭人買(mǎi)履”來(lái)形容和譏笑那些不顧客觀(guān)實(shí)際,搞教條主義的人。
■鄭人買(mǎi)履,嘲笑鄭人的經(jīng)典 鄭人買(mǎi)履的故事出自《韓非子》,講鄭人買(mǎi)鞋,到了集市忘了帶事先量好的尺寸,回家去拿,返回時(shí)集市已散,結果鞋沒(méi)買(mǎi)成。 別人問(wèn)他為什么不拿腳試穿,他說(shuō):“寧信度,無(wú)自信也。”
這個(gè)故事純屬虛構,韓非子是拿寓言來(lái)講道理,但為什么偏偏與鄭人(今屬河南)過(guò)不去?他完全可以說(shuō)“從前有個(gè)人想買(mǎi)鞋”,不需要點(diǎn)明這個(gè)笨蛋的里籍。韓非子絕非等閑之輩,他在這里眼睜睜地說(shuō)“鄭人”一定有他的道理。
我想如果韓非子在這里明確使用“鄭人”是出于故意,那要么“鄭人”在當時(shí)就是被人們嘲諷的最佳對象,鄭人就是笨蛋的代名詞,要么就是他個(gè)人與鄭人有什么過(guò)節兒。 ■鄭人逃暑,為什么笨必稱(chēng)鄭 這個(gè)故事出自《苻子》,也上過(guò)中學(xué)課本。
隨手從網(wǎng)上找一段白話(huà)文: 鄭國有個(gè)人(文言文就是鄭人)躺在一棵大樹(shù)底下乘涼。 太陽(yáng)在運行,樹(shù)影在移動(dòng),他也在不斷地挪動(dòng)涼席,免得被太陽(yáng)曬著(zhù)。
到了晚上,月亮從東邊升起來(lái),慢慢地向西邊運行,樹(shù)影也隨著(zhù)緩緩移動(dòng)。這個(gè)鄭國人還像白天一樣,不斷地挪動(dòng)涼席,躺到樹(shù)影下面。
結果,他的衣服全被露水打濕了。 《苻子》的作者苻朗是前秦人,但他的書(shū)中大多是先秦故事。
本則故事中,又一個(gè)不幸的鄭人成為被嘲諷的對象,看來(lái)不像是韓非子與鄭人有什么過(guò)節兒,更像是鄭人天生就有點(diǎn)問(wèn)題。 ■鄭人愛(ài)魚(yú),鄭人成了符號 鄭人愛(ài)魚(yú)出自明初學(xué)者宋濂的一則寓言,用白話(huà)文表述大意是這樣:鄭國有個(gè)愛(ài)惜魚(yú)的人,放了三只盆子在廳堂之中,裝上水,弄到魚(yú)就養著(zhù)它們。
魚(yú)剛脫離網(wǎng)的困苦,很疲憊,浮到水面上喘息。過(guò)了一天,鰭尾開(kāi)始搖擺。
鄭人捧出來(lái)看著(zhù)說(shuō):“鱗沒(méi)有傷吧?”沒(méi)多久,喂食谷末和麥麩,又捧出來(lái)看著(zhù)說(shuō):“鱗沒(méi)有傷吧?”有人說(shuō):“魚(yú)以江為活命之所,像這樣呆在一勺水中,遇上一個(gè)每天玩弄它,還說(shuō)‘我愛(ài)魚(yú)我愛(ài)魚(yú)’的人,魚(yú)不腐爛的少啊!”鄭人不聽(tīng)。 沒(méi)過(guò)三天,魚(yú)全都鱗片脫落而死,鄭人者才感到后悔。
這則寓言出于明代,從宋濂的生平為人來(lái)看,他對河南人絕無(wú)偏見(jiàn),而寓言中之所以使用鄭人完全是一種文學(xué)創(chuàng )作上的需要,也就是說(shuō),在他的心目中,鄭人就是一個(gè)寓言角色,就好像狐貍代表狡猾,獅子代表兇殘,鄭人嘛,當然就是代表笨。 ■為什么要跟鄭人過(guò)不去 為什么很多古代笑話(huà)中鄭人都成為被嘲諷的對象?拋開(kāi)時(shí)代較晚的鄭人愛(ài)魚(yú)來(lái)看,前兩個(gè)故事都有一個(gè)共同點(diǎn),那就是都在批評拘泥不化的人,鄭人買(mǎi)履是鄭人拘泥于鞋的尺碼,鄭人逃暑是鄭人在晚上拘泥于白天的經(jīng)驗。
再看看韓非子中關(guān)于“鄭人”的其他笑話(huà): 買(mǎi)櫝還珠:楚人有賣(mài)其珠于鄭者,為木蘭之柜,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠。 鄭人買(mǎi)其櫝而還其珠。
批評的是鄭人拘泥于形式而忽視實(shí)際。 。
《佛語(yǔ)典故》
一廂情愿
【典故】有位愚人到城市游逛,偶然看到了國王的女兒,美若仙女的公主令他難以忘懷,回家以后就得了相思病,茶不思、飯不想,沒(méi)多久,竟然臥病不起。親友們紛紛前來(lái)探望,他告訴大家生病的原因,并且說(shuō):「如果不能娶公主為妻,恐怕我會(huì )性命難保。」為了挽救他的生命,親友們假意許諾道:「我們可以幫你的忙,替你去向公主求婚。」愚人聽(tīng)了這番話(huà),病情果然好多了。
過(guò)了幾天,愚人向親人打聽(tīng)求婚的結果,親友們只好說(shuō):「公主不同意嫁給你。」誰(shuí)知愚人聽(tīng)了,竟高興得笑了起來(lái),說(shuō):「這就好辦了,只要我再進(jìn)城一趟,她就答應了。」
【意義】「一廂情愿」又作「一相情愿」,用來(lái)指單方面做如意的想法,毫不考慮別人是否愿意;也泛指辦事時(shí)全憑主觀(guān)想法,不考慮客觀(guān)條件。人與人相處,須要從交流中培養默契,從默契中建立共識,有了共識,才會(huì )有好結果,否則,「一廂情愿」,只是浪費時(shí)間,又浪費心力。
【出處】《百喻經(jīng)》。
這個(gè)典故不知道是不是一廂情愿的正解,但也算是相關(guān)吧。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.131秒