《七子之歌》是中國著(zhù)名學(xué)者聞一多于1925年在美國留學(xué)期間創(chuàng )作的一組詩(shī),全文共七首,象征被外國列強侵占的七處中國國土,即澳門(mén)、香港、臺灣、威海衛、廣州灣、九龍、旅大(旅順-大連)。我們常聽(tīng)的《七子之歌·澳門(mén)》,僅僅是七首之中的第一首。
《七子之歌》作于1925年3月,當時(shí)聞一多正在紐約。其序辭中Alsace-Lorraine通譯為洛林地區,位于法國東部?浮士山腳下,普法戰爭中割讓給德國,《凡爾塞和約》后歸還。在詩(shī)中,聞一多以擬人的手法,將我國當時(shí)被列強掠去的七處“失地”比作遠離母親的七個(gè)孩子,哭訴他們受盡異族欺凌、渴望回到母親懷抱的強烈情感。詩(shī)歌一方面抒發(fā)了對祖國的懷念和贊美,一方面表達了對帝國主義列強的詛咒。
澳門(mén) 香港 臺灣 威海衛 廣州灣 九龍 旅順,大連
邶有七子之母不安其室。七子自怨自艾,冀以回其母心。詩(shī)人作《凱風(fēng)》以愍之。吾國自尼布楚條約迄旅大之租讓?zhuān)群髥适е恋兀юB于祖國,受虐于異類(lèi),臆其悲哀之情,蓋有甚于《凱風(fēng)》之七子,因擇其與中華關(guān)系最親切者七地,為作歌各一章,以抒其孤苦亡告,眷懷祖國之哀忱,亦以勵國人之奮興云爾。國疆崩喪,積日既久,國人視之漠然。不見(jiàn)夫法蘭西之Alsace-Lorraine耶?“精誠所至,金石能開(kāi)”。誠如斯,中華“七子”之歸來(lái)其在旦夕乎?
《七子之歌》是中國著(zhù)名學(xué)者聞一多于1925年在美國留學(xué)期間創(chuàng )作的一組詩(shī),全文共七首,象征被外國列強侵占的七處中國國土,即澳門(mén)、香港島、臺灣、威海衛、廣州灣、九龍島、旅順大連。
我們常聽(tīng)的《七子之歌·澳門(mén)》,僅僅是七首之中的第一首。 《七子之歌》作于1925年3月,當時(shí)聞一多正在紐約。
其序辭中Alsace-Lorraine通譯為洛林地區,位于法國東部。浮士山腳下,普法戰爭中割讓給德國,《凡爾塞和約》后歸還。
在詩(shī)中,聞一多以擬人的手法,將我國當時(shí)被列強掠去的七處“失地”比作遠離母親的七個(gè)孩子,哭訴他們受盡異族欺凌、渴望回到母親懷抱的強烈情感。詩(shī)歌一方面抒發(fā)了對祖國的懷念和贊美,一方面表達了對帝國主義列強的詛咒。
1925年夏,聞一多從美國留學(xué)歸國。走下海輪,詩(shī)人難以抑制心頭的興奮,把西服和領(lǐng)帶扔進(jìn)江中,急切地撲向祖國懷抱。
然而,等待他的,卻是無(wú)邊的黑暗和奇恥大辱…… 放眼家園國家,山河破碎,風(fēng)雨如磐,豺狼當道,列強橫行,祖國母親被瓜分割占……詩(shī)人悲憤地寫(xiě)下了詩(shī)歌《發(fā)現》,并旋即在《現代評論》上發(fā)表了著(zhù)名的愛(ài)國詩(shī)篇《七子之歌》。“七子”是指當時(shí)被列強霸占的七塊土地,澳門(mén)只是“七子”之一。
祖國母親被掠去的七子分別是香港、澳門(mén)、臺灣、九龍、威海衛、廣州灣和旅大(旅順、大連)。 歷史不會(huì )忘記1842年那個(gè)屈辱的8月,清朝官員卑躬屈膝,登上停泊在南京江面的英國軍艦康華麗號,在荷槍實(shí)彈的英國士兵環(huán)視下簽署了中國近代史上第一份不平等條約——中英《南京條約》。
條約規定中國把香港島割讓給英國,列強瓜分中國的序幕從此拉開(kāi)。 1860年,中英簽署《北京條約》,英國割占九龍半島南端;1898年,清政府被迫簽署《展拓香港界址專(zhuān)條》,“香港的姐妹”九龍半島其余部分劃為“新界”,租給英國99年。
1887年,中葡簽署《友好通商條約》,在明朝中葉以“晾曬貨物”為名獲準在澳門(mén)居留的葡萄牙人從此強據了“蓮花寶地”澳門(mén)。 1895年,中日簽署《馬關(guān)條約》,“東海的一串珍珠”寶島臺灣及琉球群島割讓日本,與她同時(shí)被割讓的還有渤海灣畔的“孿生兄弟”旅順和大連(俄羅斯帝國租借)。
1898年,中英簽署《訂租威海衛專(zhuān)條》,“防海的健將”威海衛租借英國25年。 1899年,中法簽署《廣州灣租借專(zhuān)條》,“神州后門(mén)上的一把鐵鎖”廣州灣(今廣東省湛江市)被租讓給法國。
到1900年,帝國主義列強已在中國土地上強行開(kāi)辟商埠上百處,在10多個(gè)城市劃定租界20余處。“中華七子”在英、法、日、俄等帝國主義列強的淫威下四散飄零。
有一首詩(shī)代表了當時(shí)愛(ài)國志士們的心境:“沉沉酣睡我中華,哪知愛(ài)國即愛(ài)家,國民知醒宜今醒,莫待土分裂似瓜。” 七子盡淚下,詩(shī)人獨悲歌。
聞一多目睹“國疆崩喪,積日既久”,有感于神州故土“失養于祖國,受虐于異類(lèi)”,“因擇其中與中華關(guān)系最親切者七地,為作歌各一章,以抒其孤苦亡告,眷懷祖國之哀忱,亦以勵國人之奮興云爾。” 激蕩在詩(shī)行間的熱愛(ài)祖國、熱盼統一的濃烈情感立即在讀者中引起了強烈反響。
一位姓吳的青年在給編輯部的信中寫(xiě)道:“余讀《七子之歌》,信口悲鳴一闕復一闕,不知清淚之盈眶。讀《出師表》《陳情表》時(shí),故未有如是之感動(dòng)也。”
被列強擄去的“中華七子”,是民族罹難、國家浩劫的象征。它表明:“國弱民受辱”、“落后就要挨打”;它警示國人:“中華民族已經(jīng)到了最危險的時(shí)候!” 100多年來(lái),一代又一代的中華兒女為了國家富強、民族獨立挺身而出,拋頭顱,灑熱血,前仆后繼,上下求索,譜寫(xiě)了一首首恢弘壯麗的歷史詩(shī)篇。
中國人民不屈不撓追求統一的意志匯成不可阻擋的洪流。1930年10月,中國收回威海衛;1945年,中國人民戰勝日本侵略者,10月25日,日本在臺灣的最后一任總督安藤利吉在臺北中山堂向中國政府遞交投降書(shū),臺灣從此重歸中國版圖。
與此同時(shí),廣州灣、旅順和大連也相繼回到祖國的懷抱。 祖國大地發(fā)生天翻地覆的變化,中國人民從此站起來(lái)了! 聞一多之子說(shuō):“愿父親九泉下有知,與我們同樂(lè )。”
精誠所至,金石為開(kāi)。誠如斯,“中華七子”之歸來(lái)其在旦夕乎!——聞一多《七子之歌·詩(shī)序》。
里面包含的主要是昔日鄭成功的守護臺灣 預示著(zhù)自古臺灣就是中國不可分割的一部分,而鄭氏家族守護著(zhù)這樣一部分,和侵略者誓死抗爭。
聞一多《七子之歌》中的七子是指當時(shí)被列強霸占的七塊土地:香港、澳門(mén)、臺灣、九龍、威海衛(今山東威海市)、廣州灣(今廣東湛江市)和旅大(旅順大連)。1842年8月,清政府官員卑躬屈膝,登上停泊在南京江面的英國軍艦“康華麗”號,在荷槍實(shí)彈的英國士兵環(huán)視下簽署了中國近代史上第一份不平等條約——中英《南京條約》。
條約規定中國把香港島割讓給英國,列強瓜分中國的序幕從此拉開(kāi)。1860年,中英簽署《北京條約》,英國割占九龍半島南端;1898年,清政府被迫簽署《展拓香港界址專(zhuān)條》,“香港的姐妹”九龍半島其余部分劃為“新界”,租給英國99年。
1887年,中葡簽署《友好通商條約》,在明代中葉以“晾曬貨物”為名獲準在澳門(mén)居留的葡萄牙人從此強據了“蓮花寶地”澳門(mén)。1895年,中日簽署《馬關(guān)條約》,“東海的一串珍珠”寶島臺灣割讓日本,與她同時(shí)被割讓的還有渤海灣畔的“孿生兄弟”旅順和大連。
1898年,中英簽署訂《租威海衛專(zhuān)條》,“防海的健將”威海衛租借英國25年。1899年,中法簽署《廣州灣租借專(zhuān)條》,“神州后門(mén)上的一把鐵鎖”廣州灣被租讓給法國。
被列強擄去的“中華七子”,是民族罹難、國家浩劫的象征。它表明“國弱民受辱”、“落后就要挨打”;它警示國人:“中華民族已經(jīng)到了最危險的時(shí)候” 。
文中引用了《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·凱風(fēng)》中的典故,《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·凱風(fēng)》全文為: “凱風(fēng)自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬勞。
凱風(fēng)自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我無(wú)令人。
爰有寒痊,在浚之下。有子七人,母氏勞苦。
睍睆黃鳥(niǎo),載好其音。有子七人,莫慰母心。”
臺灣 我們是東海捧出的珍珠一串, 琉球是我的群弟,我就是臺灣。 我胸中還氤氳著(zhù)鄭氏的英魂, 精忠的赤血點(diǎn)染了我的家傳。
母親,酷炎的夏日要曬死我了, 賜我個(gè)號令,我還能背水一戰。 鄭成功驅逐外國侵略者的英雄氣魄、民族氣節,捍衛了中華民族的利益,顯示了。
精忠的赤血點(diǎn)染了我的家傳。
合:你可知"MACAU"不是我真名姓,
我離開(kāi)你太久了,
母親!
但是他們擄去的是我的肉體,
你依然保管我內心的靈魂,
容:你可知"MACAU"不是我真名姓,
我離開(kāi)你太久了,
母親!
但是他們擄去的是我的肉體,
你依然保管我內心的靈魂,
合:三百年來(lái)夢(mèng)寐不忘的生母啊,
請叫兒的乳名:
叫我一聲--澳門(mén).
母親!母親!
我要回來(lái),
母親!母親!
祝祖國更加繁榮昌盛!
合:你可知"MACAU"不是我真名姓,
我離開(kāi)你太久了,
母親!
但是他們擄去的是我的肉體,
你依然保管我內心的靈魂,
三百年來(lái)夢(mèng)寐不忘的生母啊,
請叫兒的乳名:
叫我一聲--澳門(mén).
母親!母親!
我要回來(lái),
母親!母親!
容:你可知"MACAU"不是我真名姓,
我要回來(lái),
回來(lái).
合:母親!母親!
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.117秒