"紅顏彈指老,剎那芳華"取自于金庸先生《天龍八部》的回目名:紅顏彈指老,剎那芳華。
意為早上的露珠,到了中午就已經(jīng)全部蒸發(fā),不見(jiàn)痕跡;夜半的曇花,銷(xiāo)魂不過(guò)半宵,注定在瞬間凋謝……
還有一篇在網(wǎng)絡(luò )上流傳很廣的散文-- 寫(xiě)的是郭襄
生命中擁有摯愛(ài),執子之手,與子攜老,實(shí)為眾者所求,仰或期待愛(ài)的流星劃過(guò)心房,就此刻骨銘心,永不泯滅,更多者為愛(ài)癡狂,為情神傷,黯然回首,不過(guò)是,風(fēng)花雪月 ,虛幻飄渺,含淚笑嘆造物弄人,愛(ài)恨難休,問(wèn)情終為何物,不過(guò)是,花非花, 霧非霧。
風(fēng)中傳來(lái)的是誰(shuí)人的歌唱,讓本受傷的人更無(wú)處躲藏,到過(guò)無(wú)數個(gè)地方,只為尋求一點(diǎn)關(guān)于他的影像,每每聽(tīng)到林子深處傳來(lái)悲涼的鳴叫,便依聲尋去,得到得往往是空歡喜一場(chǎng)。從來(lái)沒(méi)有去想過(guò),就算是尋到他又是如何,心中到底想的是什么,自已也無(wú)法弄清,難道只是為了一敘當年風(fēng)陵渡口一役,和聰明狡潔的九尾靈狐。
夜很靜,只有風(fēng)吹樹(shù)葉的沙沙聲。夜越靜,思念一個(gè)人的感覺(jué)就越濃。拿起竹笛,閉目呤音。笛聲劃破寧靜的夜,直哨天空。天空還是曾經(jīng)的天空,可是時(shí)空已經(jīng)轉變,美麗的煙花轉眼既逝,只是一瞬間的美麗,卻在我腦海里留下了永恒的顏色。丐幫比武招幫主,多么難得的場(chǎng)面,我無(wú)心留戀。只想等待那個(gè)用一枚珍貴銀針許下的愿望。
獨自尋覓與江湖,只想在江湖中尋覓一個(gè)獨臂人,在別人眼里,一個(gè)柔弱的女子做出一個(gè)讓江湖中最冷血的人為之感動(dòng)的事,小東邪當之無(wú)愧。最終明白,退隱江湖,執子之手,與子攜老,實(shí)為他今生之所求。于是,孤獨的尋找沒(méi)有人間煙火的世外桃園,可是,世界之大,從何尋找,在每一個(gè)他可能出現的地方等待他的出現。白天黑夜的輪回,時(shí)間轉逝即過(guò),空留一身遺憾。
竹笛還是發(fā)出傷心的低調,在風(fēng)陵渡口一呆就是二個(gè)月過(guò)去了。我終于明白,那個(gè)癡情的獨臂男子為了等待南海神尼在海上一呆就是幾個(gè)月的時(shí)候當時(shí)的心情。可是,我卻還不如他,他至少知道終有一天,他的妻子就會(huì )從這里回到他的身邊。可想想自己呢?會(huì )有這么一天嗎?尋尋覓覓的把自己的青春都流失了,無(wú)處可去的時(shí)候,把自己放置在曾經(jīng)于他發(fā)生故事最多的地方。
終于一天,突然醒悟,為愛(ài)癡狂,為情神傷,黯然回首,不過(guò)是,風(fēng)花雪月,虛幻飄渺,含淚笑嘆造物弄人,愛(ài)恨難休,問(wèn)情終為何物,不過(guò)是,花非花,霧非霧。削發(fā)為尼,終生只為一個(gè)情字,一生奔波一生流浪。居無(wú)定所,為的只是,那水中月,鏡中花,只難看,只能想卻萬(wàn)萬(wàn)得不到。
繁華散盡,空頂白發(fā)。任時(shí)空如何逆轉,終是昨日繁花。世間最幸福的女子,莫過(guò)于有愛(ài)她的男子,能為她空守十八年,能為了尋她,縱身跳涯,能把生和死放下。誰(shuí)能想想,十八年后的那次重新的相聚,是應該笑,還是應該哭。
一輩子只為了一個(gè)情字,一輩子只為了見(jiàn)他一次,空留二枚銀針卻無(wú)處使用它。他今生能無(wú)牽無(wú)掛的離開(kāi)他的江湖,而我,卻還要在江湖中尋找他的足跡,原來(lái),我只是在走他曾經(jīng)走過(guò)的路。
花非花,霧非霧,原來(lái)只是如此。
金庸《天龍八部》里的一個(gè)回目名.
據說(shuō)海之角、天之涯,生有一株奇花,于一彈指之間,破土、萌芽、茂盛、開(kāi)花、怒放、結實(shí)、飽滿(mǎn),最
后凋零。 這花,生得艷卻落的寂寞.
此為形容女子的一句,紅顏易老,外在美麗只是剎那間。
也形容美好的事物轉瞬即逝,但卻如煙火一般絢爛而永恒。
出處
[編輯本段]
取自于金庸先生《天龍八部》的回目名:紅顏彈指老,剎那芳華。而金庸此句又脫胎于龔定庵的詞《洞仙歌》:“埋沒(méi)了,彈指芳華如電”。
《天龍八部》
詞·洞仙歌
輸贏(yíng)成敗,又爭由人算。
且自逍遙沒(méi)人管。
奈天昏地暗,斗轉星移。
風(fēng)驟緊,縹緲風(fēng)頭云亂。
紅顏彈指老,剎那芳華。
夢(mèng)里真真語(yǔ)真幻。
同一笑,到頭萬(wàn)事俱空。
糊涂醉,情長(cháng)計短。
解不了,名疆系嗔貪。
卻試問(wèn),幾時(shí)把癡心斷?
金庸《天龍八部》里的一個(gè)回目名. 據說(shuō)海之角、天之涯,生有一株奇花,于一彈指之間,破土、萌芽、茂盛、開(kāi)花、怒放、結實(shí)、飽滿(mǎn),最后凋零。
這花,生得艷卻落的寂寞. 此為形容女子的一句,紅顏易老,外在美麗只是剎那間。 也形容美好的事物轉瞬即逝,但卻如煙火一般絢爛而永恒。
出處[編輯本段] 取自于金庸先生《天龍八部》的回目名:紅顏彈指老,剎那芳華。而金庸此句又脫胎于龔定庵的詞《洞仙歌》:“埋沒(méi)了,彈指芳華如電”。
《天龍八部》 詞·洞仙歌 輸贏(yíng)成敗,又爭由人算。 且自逍遙沒(méi)人管。
奈天昏地暗,斗轉星移。 風(fēng)驟緊,縹緲風(fēng)頭云亂。
紅顏彈指老,剎那芳華。 夢(mèng)里真真語(yǔ)真幻。
同一笑,到頭萬(wàn)事俱空。 糊涂醉,情長(cháng)計短。
解不了,名疆系嗔貪。 卻試問(wèn),幾時(shí)把癡心斷?。
取自《天龍八部》的回目名:紅顏彈指老,剎那芳華。而金庸此句又脫胎于龔定庵的詞《洞仙歌》:
青陽(yáng)尚書(shū)有女公子與內子友善,貽內子漳蘭一盆,密葉怒花。俄女公子仙去,蘭亦死,棄盆灶間三年矣。今年夏,灶人來(lái)告蘭復生,數之得十有四箭,徙還書(shū)齋,賦此記異。則乙未六月十九日也。
香車(chē)枉顧,記監風(fēng)一面,贈與瑯玕簇如箭。奈西風(fēng)信早,北地寒多,埋沒(méi)了,彈指芳華如電。 琴邊空想像,陳?ài)E難尋,誰(shuí)料焦桐有人薦。甘受灶丁憐,紫玉無(wú)言,慚愧煞主人相見(jiàn)。只未必香魂夜歸來(lái),訴月下重逢,三生清怨。
此中有“埋沒(méi)了,彈指芳華如電”。
《天龍八部》中。則為
輸贏(yíng)成敗,又爭由人算。
且自逍遙沒(méi)人管。
奈天昏地暗,斗轉星移。
風(fēng)驟緊,縹緲風(fēng)頭云亂。
紅顏彈指老,剎那芳華。
夢(mèng)里真真語(yǔ)真幻。
同一笑,到頭萬(wàn)事俱空。
糊涂醉,情長(cháng)計短。
解不了,名疆系嗔貪。
卻試問(wèn),幾時(shí)把癡心斷?
朝露曇花,咫尺天涯,
人道是黃河十曲,畢竟東流去。
八千年玉老,一夜枯榮。
問(wèn)蒼天此生何必,昨夜聽(tīng)誰(shuí)細數?
九萬(wàn)里蒼穹,御風(fēng)弄影,誰(shuí)人與共?
千秋北斗,瑤宮寒苦,不若神仙眷侶,百年江湖。
月冷千山,寒江自碧,只影向誰(shuí)去?
萬(wàn)丈冰崖,雪蓮花落,片片如星雨。
聽(tīng)誰(shuí)?露咽蕭管,十指苔生,寥落吹新曲。
人影肥瘦,玉蟾圓缺,昆侖千秋雪。
奈何?斜斟北斗,細飲銀河,共我醉明月。
一夜來(lái)風(fēng),心如桑葉,又是花開(kāi)時(shí)節。
剎那芳華的意思是:形容女子紅顏易老,外在美麗只是剎那間。也形容美好的事物轉瞬即逝,但卻如煙火一般絢爛而永恒。
出處:
取自于金庸先生《天龍八部》的回目名:紅顏彈指老,剎那芳華。而金庸此句又脫胎于龔定庵的詞《洞仙歌》:“埋沒(méi)了,彈指芳華如電”。據說(shuō)海之角、天之涯,生有一株奇花,于一彈指之間,破土、萌芽、茂盛、開(kāi)花、怒放、結實(shí)、飽滿(mǎn),最后凋零。 這花,生得艷卻落的寂寞。
剎那芳華相關(guān)詩(shī)句:
朝露曇花,咫尺天涯,人道是黃河十曲,畢竟東流去。八千年玉老,一夜枯榮,問(wèn)蒼天此生何必?昨夜風(fēng)吹處,落英聽(tīng)誰(shuí)細數。九萬(wàn)里蒼穹,御風(fēng)弄影,誰(shuí)人與共?千秋北斗,瑤宮寒苦,不若神仙眷侶,百年江湖。
拓展資料:
《天龍八部》
詞·洞仙歌
輸贏(yíng)成敗,又爭由人算。
且自逍遙沒(méi)人管。
奈天昏地暗,斗轉星移。
風(fēng)驟緊,縹緲風(fēng)頭云亂。
紅顏彈指老,剎那芳華。
夢(mèng)里真真語(yǔ)真幻。
同一笑,到頭萬(wàn)事俱空。
糊涂醉,情長(cháng)計短。
解不了,名疆系嗔貪。
卻試問(wèn),幾時(shí)把癡心斷?
意思:
美麗的容顏在彈指之間就變老了,青春也只是停留在剎那之間。
與其每天相隔天涯飽受思念之苦,彼此難以舍棄。
還不如大家各自回到各自的世界,互相不認識的好。
出處:
終顏彈指老,剎那芳華。出自于金庸先生《天龍八部》的歸目名:第三十五章 紅顏彈指老,剎那芳華。而金庸此句又脫胎于龔定庵的詞《洞仙歌》:“埋沒(méi)了,彈指芳華如電”。
而后一句,與其天涯卿,戀戀不舍,莫若相忘于江湖。到底原創(chuàng )者是誰(shuí),出處已經(jīng)沒(méi)法考證。只是,可以肯定的是,源自于《莊子 大宗師》:泉涸,魚(yú)相與處于陸,相呵以濕,相濡以沫,不如相忘于江湖。翻譯:水源干枯了,魚(yú)兒一起在陸地上,用濕氣互相呼吸,用口沫互相沾濕,還不如在江湖里互相忘掉。
希望對你有幫助
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.118秒