【出處】: 宋·俞文豹《清夜錄》:“范文正公鎮錢(qián)唐,兵官皆被薦,獨巡檢蘇麟不見(jiàn)錄,乃獻詩(shī)云:‘近水樓臺先得月,向陽(yáng)花木早逢春。’公即薦之。”
近水樓臺先得月jìn shuǐ lóu tái xiān dé yuè[釋義] 水邊的樓臺先得到月光。
比喻由于近便而獲得優(yōu)先的機會(huì )[語(yǔ)出] 宋·俞文豹《清夜錄》:“范文正公鎮錢(qián)唐,兵官皆被薦,獨巡檢蘇麟不見(jiàn)錄,乃獻詩(shī)云:‘近水樓臺先得月,向陽(yáng)花木易為春。’公即薦之。”
[近義] 靠山吃山、靠水吃水、近水樓臺[用法] 主謂式;作賓語(yǔ)、分句;[成語(yǔ)故事]范仲淹是北宋時(shí)期非常著(zhù)名的政治家和文學(xué)家。他小的時(shí)候,家里非常貧窮,但他學(xué)習刻苦,博覽群書(shū)。
后來(lái),他做過(guò)右司諫、知州、參知政事等地位很高的大官。他曾在岳陽(yáng)樓題寫(xiě)下“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”的千古名句。
身為朝廷重臣,范仲淹為人卻極為正直,待人謙和,尤其善于選拔人才。他在杭州做知府的時(shí)候,關(guān)心幫助城中的文武官員。
很多官員靠此得到了可以發(fā)揮自己才干的職務(wù),因此都很感激范仲淹。有一個(gè)叫蘇麟的巡檢官,由于在杭州外縣工作,所以未能得到范仲淹的提拔。
一次,蘇麟因公事見(jiàn)到范仲淹,便乘此機會(huì )給范仲淹寫(xiě)了一首詩(shī)。詩(shī)中有這樣兩句:“近水樓臺先得月,向陽(yáng)花木易為春。”
說(shuō)的是靠近水邊的樓房可以最先看到月亮,朝著(zhù)陽(yáng)光的地方生長(cháng)的花草樹(shù)木易成長(cháng)開(kāi)花,顯現出春天的景象。蘇麟是以此表達自己的不滿(mǎn),巧妙地指出接近范仲淹的人都得到了好處。
范仲淹讀后心領(lǐng)神會(huì ),哈哈大笑。于是,便按照蘇麟的意愿,為他謀到了一個(gè)合適的職位。
出處:此典故源于宋·俞文豹的《清夜錄》:“范文正公鎮錢(qián)塘,兵官皆被薦,獨巡檢蘇麟不見(jiàn)錄,乃獻詩(shī)云:‘近水樓臺先得月,向陽(yáng)花木易為春。
’公即薦之”。故事鏈接: 蘇麟曾在范仲淹手下做官。
范仲淹是個(gè)性情耿直、待人誠懇的人。他做杭州知州時(shí),蘇麟在杭州所屬的外縣做巡察。
范仲淹知人善用、珍惜人才,他身邊的許多僚屬都由于他的推薦而擔任了合乎自己理想的職務(wù)。蘇麟由于遠離杭州,接近知州范仲淹的機會(huì )很少,所以一直未能被提拔,心里不平。
于是他寫(xiě)了一首詩(shī)送給范仲淹。其中有兩句是“近水樓臺先得月,向陽(yáng)花木易為春。”
意思是:靠近水邊的樓臺可以先得到月光,在向陽(yáng)的地方生長(cháng)的花草樹(shù)木,總是先發(fā)芽、開(kāi)花,顯露出春天的景色。蘇麟用這兩句詩(shī)來(lái)比喻接近范仲淹的人能先得到好處。
范仲淹看了蘇麟的詩(shī),明白了他是用意,便根據蘇麟的才能和愿望,替他寫(xiě)了一封推薦信。 后來(lái),人們就用“近水樓臺先得月”或“近水樓臺”這個(gè)成語(yǔ)來(lái)比喻由于個(gè)人關(guān)系比較接近,或是由于接近某些人或事物而條件優(yōu)越,能首先得到好處。
語(yǔ)源:《清夜錄》,是記述宋朝名臣范仲淹的故事。
范仲淹在杭州任知州的時(shí)候,城內許多僚屬,都因為得到他的賞識,而獲得晉升的機會(huì ),當時(shí)有一位名叫蘇麟的人,正在杭州的外鄉作巡察,卻沒(méi)有機會(huì )得到他的推薦而感到悶悶不樂(lè )。有一天,蘇麟因事要到府中洽辦,便乘機獻給范仲淹一首詩(shī),其中的兩句是:「近水樓臺先得月,向陽(yáng)花木易為春。
」意思是說(shuō):靠近水邊的樓臺,因為沒(méi)有雜物樹(shù)枝的遮擋,總是先照到陽(yáng)光,或是從水面見(jiàn)到月亮的倒影,而面向陽(yáng)光的花木,也因為先受到春光的滋潤而欣欣向榮。后人就以這句話(huà),來(lái)比喻因為人事接近或環(huán)境與職務(wù)上的便利,而先得到別人所得不到的東西或利益。
北宋范仲淹為人正直、待人謙和,特別善于使 用人才。
他在杭州做知府時(shí),手下官員大多能夠 人盡其才。只有一個(gè)名叫蘇麟的巡檢官,在杭州 所屬的外縣工作,接近范仲淹的機會(huì )很少,所以一 直沒(méi)有被推薦和提拔,心中感到十分遺憾。
一天,蘇麟趁著(zhù)與范仲淹談公事的機會(huì ),寫(xiě)了 一首詩(shī)獻給范仲淹。詩(shī)中有兩句是: 近水樓臺先得月,向陽(yáng)花木易為春。
意思是:靠近水邊的樓房最先可以看到月亮, 朝著(zhù)陽(yáng)光的地方生長(cháng)的花草樹(shù)木最容易先成長(cháng)開(kāi) 花,顯現出春天的景象。 蘇麟用這兩句詩(shī)來(lái)表達對范仲淹的不滿(mǎn),巧 妙地指出那些接近他的人都得到了好處。
范仲淹 看了心領(lǐng)神會(huì ),于是,就根據蘇麟的意見(jiàn)和希望, 為他安排了合適的職位。 后來(lái),人們常用“近水樓臺先得月”,或把它簡(jiǎn) 單概括為“近水樓臺”這個(gè)成語(yǔ),來(lái)比喻由于個(gè)人 關(guān)系比較接近,或是職務(wù)、環(huán)境方面比較便利,而 優(yōu)先得到利益和方便。
這個(gè)典故出自南宋.俞文豹的《清夜錄》。
范仲淹是北宋時(shí)期的政治家、文學(xué)家。他在杭州做知州(行政長(cháng)官)時(shí),把他的一些部下都推薦當上了官。
有一個(gè)叫蘇麟的人當時(shí)正受命在外巡檢,沒(méi)有被范仲淹注意到。蘇麟就寫(xiě)了一首詩(shī)獻給他。
詩(shī)有有兩句是:“近水樓臺先得月,向陽(yáng)花木易為春。”表面上是寫(xiě)自然現象,實(shí)際寓意是:在您身邊的人都先得到了提拔當機會(huì ),而我沒(méi)有得到重用。
范仲淹理解他的心情,便為他寫(xiě)了一封推舉信,后來(lái)蘇麟也得到提升。 現通常用此典故諷刺由于地位或關(guān)系親近而優(yōu)先得到便利或利益的人。
這句詩(shī)出自宋代·蘇麟的《斷句》,這首詩(shī)因只寫(xiě)了兩句而出名。
《斷句》近水樓臺先得月,向陽(yáng)花木易為春。【釋義】看似詠樓臺亭榭、花草樹(shù)木,實(shí)則暗示:好處都被別人占了,而自己卻得不到恩澤。
【作者介紹】蘇麟,生卒年均不詳,北宋詩(shī)人。僅有“近水樓臺先得月,向陽(yáng)花木易為春”兩句傳世。
這兩句詩(shī)是如何流傳下來(lái)的呢?相傳范仲淹任杭州知府時(shí),城中文武官員,大多得到過(guò)他的推薦提拔,受到過(guò)他的關(guān)心幫助,對他都很崇敬。惟有蘇麟,因為在外縣擔任“巡檢”,不在杭州城里,所以沒(méi)有得到什么照顧。
有一次,蘇麟因事到杭州來(lái)見(jiàn)范仲淹,順便獻詩(shī)一首,其中有兩句道:近水樓臺先得月,向陽(yáng)花木易為春。范仲淹看了,心中會(huì )意,便征詢(xún)他的意見(jiàn)和希望,滿(mǎn)足了他的要求。
后來(lái),人們就把“近水樓臺先得月”這句話(huà),作為人事關(guān)系接近因而易于獲得方便的意思,或簡(jiǎn)作“近水樓臺”四字。至于蘇麟當時(shí)寫(xiě)的全詩(shī),似乎并沒(méi)有留傳下來(lái)。
在流傳中“易為春”也常常寫(xiě)作“早逢春”。[3] 出處 宋·俞文豹《清夜錄》:“范文正公鎮錢(qián)塘,兵官皆被薦,獨巡檢蘇麟不見(jiàn)錄,乃獻詩(shī)云:‘近水樓臺先得月,向陽(yáng)花木易逢春。
’。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.143秒