1. 語(yǔ)出《左傳》:“我無(wú)爾詐,爾無(wú)我虞。”后延用為成語(yǔ),其意為“互相猜疑,互相欺騙”互相施詐。含貶義。
2. 典故:
故事一:
(BC595年)楚子使申舟聘于齊,曰:“無(wú)假道于宋。”亦使公子馮聘于晉,不假道于鄭。申舟以孟諸之役惡宋,曰:“鄭昭、宋聾,晉使不害,我則必死。”王曰:“殺女,我伐之。”見(jiàn)犀而行。 及宋,宋人止之。華元曰:“過(guò)我而不假道,鄙我也。鄙我,亡也。殺其使者,必伐我;伐我,亦亡也。亡,一也。”乃殺之。楚子聞之,投袂而起,屨及于窒息,劍及于寢門(mén)之外,車(chē)及于蒲胥之市。秋九月,楚子圍宋。 ——《左傳·宣公十四年》
故事二:
(BC594年)夏,五月,楚師將去宋,申犀稽首于王之馬前曰:“毋畏知死 而不敢廢王命,王棄言焉!”王不能答。申叔時(shí)仆,曰:“筑室, 反耕者,宋必聽(tīng)命。”從之。宋人懼,使華元夜入楚師,登子反之床,起之,曰:“寡君使元以病告,曰:‘敝邑易子而食,析骸以爨。雖然,城下之盟,有以國斃,不能從也。去我三十里,唯命是聽(tīng)。’”子反懼,與之盟而告王。退三十里,宋及楚平。華元為質(zhì)。盟曰:“我無(wú)爾詐,爾無(wú)我虞⑾。” ——《左傳·宣公十五年》
【成語(yǔ)出處】 春秋·左丘明《左傳·宣公十五年》:“宋及楚平,華元為質(zhì)。
盟曰:‘我無(wú)爾詐,爾無(wú)我虞。’” 例句◎國內,南方各會(huì )黨首領(lǐng)之間,也是互相猜忌,勾心斗角、爾虞我詐,令人煩惱。
(任光椿《戊戌喋血記》第17章)歷史典故原文一(BC595年)楚子使申舟聘于齊①,曰:“無(wú)假道于宋。”亦使公子馮聘于晉②,不假道于鄭。
申舟以孟諸之役惡宋③,曰:“鄭昭、宋聾④,晉使不害,我則必死。”王曰:“殺女,我伐之。”
見(jiàn)犀而行⑤。 及宋,宋人止之⑥。
華元曰⑦:“過(guò)我而不假道,鄙我也⑧。鄙我,亡也。
殺其使者,必伐我;伐我,亦亡也。亡,一也。”
乃殺之。楚子聞之,投袂而起⑨,屨及于窒息,劍及于寢門(mén)之外,車(chē)及于蒲胥之市⑩。
秋九月,楚子圍宋。 ——《左傳·宣公十四年》 【注釋】①楚子:楚莊王。
申舟;楚國大夫,名無(wú)畏,字子舟,申是他的食邑。聘:派使節訪(fǎng)問(wèn)。
②公子馮:楚國公子。③孟諸:宋國沼澤名,在今河南商丘東北。
孟諸之役:指二十多年前申舟得罪宋昭公的事。惡;得罪。
④昭:明事理。聾:不明事理,糊涂。
⑤見(jiàn):引見(jiàn),這指托付。犀:申犀,申舟的兒子。
⑥止:扣留。⑦華元:宋國執政大臣。
⑧鄙我:把我們的國土當邊邑。⑨投:抨,甩。
袂(mèi):袖子。⑩屨(jù):古代用麻葛制成的一種鞋。
及:追上。窒息:從堂到宮門(mén)的甬道。
寢門(mén):寢宮(后宮)的門(mén)。蒲胥:楚國的市名。
【譯文】楚莊王派申舟到齊國訪(fǎng)問(wèn),說(shuō):“不要向宋國借路。”同時(shí),楚莊王又派公子馮到晉國訪(fǎng)問(wèn),也不讓公子馮向鄭國借路。
申舟因為在孟諸打獵時(shí)得罪了宋國,就對楚莊王說(shuō):“鄭國是明白的,宋國是糊涂的;去晉國的使者不會(huì )受害,而我卻定會(huì )被殺。”楚王說(shuō):“要是殺了你,我就攻打宋國。”
申舟把兒子申犀托付給楚王后就出發(fā)了。申舟到了宋國,宋國就把他扣留了。
宋國執政大臣華元說(shuō):“經(jīng)過(guò)我國而不向我們借路,這是把我們的國土當成了楚國的邊邑。把我國當成楚國的邊邑,就是亡國。
殺了楚國的使臣,楚國一定會(huì )攻打我們。攻打我們也是亡國,反正都是一樣亡國。”
于是便殺了申舟。楚莊王聽(tīng)到申舟被殺的消息,一甩袖子就站起身來(lái)往外跑,隨從人員追到寢宮甬道上才追上他讓他穿上鞋子,追到寢宮門(mén)外才讓他佩上劍,追到蒲胥街市才讓他坐上車(chē)子。
這年秋天九月,楚莊王派兵包圍了宋國。 【簡(jiǎn)析】相關(guān)成語(yǔ)中的“爾虞我詐”,大概就出自這個(gè)故事。
盡管宋國和楚 國把“我無(wú)爾詐,爾無(wú)我虞”寫(xiě)進(jìn)了盟誓之中,給人的感覺(jué)卻是 “此地無(wú)銀三百兩”。 在那個(gè)亂世之中,誰(shuí)不欺詐?不欺詐就難以立住腳,難以為 自己謀取利益。
大國之間相互欺詐,秦國和晉國不是這樣嗎?大 國還欺詐小國,秦國欺詐鄭國、楚國欺宋國就是例證,就連中、小國家之間也相互欺詐。真是不欺詐就不成交,就不能攻城掠地。
所謂“春秋無(wú)義戰”,在一定程度上也包含各國之間的利益紛爭,總包含著(zhù)欺詐的成分。于是,外交手段,外交辭令,結盟修好等等,便成了欺詐的一種手段。
無(wú)論說(shuō)客們的言辭多么好聽(tīng),都無(wú)法讓人對其動(dòng)機確 信不疑。在這種時(shí)候,出種耐人尋味現頻率最高的詞匯,便是“誠信”二字, 而在事實(shí)上,人們之間是不講誠信的。
這使我們聯(lián)想到一的現實(shí)情況:當人們在高喊什么號的時(shí)候,往往正是最缺乏那種東西的時(shí)候。春秋時(shí)代人們 大講信義,忠誠,說(shuō)明那時(shí)候最缺乏信義和忠誠。
人們在極力呼 喚理想之時(shí),表明正好缺乏理想。在召喚雷鋒精神時(shí),說(shuō)明最缺乏雷鋒精神。
所以,在人們最信誓旦旦的時(shí)候,最應該提高警惕,最應該 多一個(gè)眼兒,聽(tīng)其言,觀(guān)其行,切不可被花言巧語(yǔ)搞亂了陣腳、住了心竅。 其實(shí),騙子手們的唯一法寶,便是信誓旦旦的花言巧語(yǔ)。
他 們可以把方的說(shuō)成圓的,把黑的說(shuō)成白的,把地上的吹到天上去,當著(zhù)你的面夸獎你的缺點(diǎn)是優(yōu)點(diǎn),甚至還能指鹿為馬。信不信就由你自己了。
他們的臉皮還特別厚,不怕挫折,不怕辯論。他們善于抓住 人們急功近利、好大喜功、虛榮心強、自我中心0主義、妒忌勝過(guò) 自己的人、羞怯自卑、貪圖名利、懶墮怠慢、喜歡別人抬轎子戴 高帽等等弱點(diǎn),大做文章。
一旦得手,就翻臉不認人,或者 比誰(shuí)跑得更快,也可能倒打一耙,栽贓陷害。因此,他們也特別無(wú)恥,特別狠心,特別陰險。
陰謀家和野心家尤其擅長(cháng)爾虞我詐,因為他們正當手段是無(wú)法獲得他們所希望獲得的東西的,因為他們的生活準則是沒(méi)有準則,有奶便是娘,為了自己的利益,什么都可以出賣(mài),什么都可以做。善良的人們上當受騙,不能責怪騙子手們,因為沒(méi)有善良的人們, 騙子手們就失去了對象,就可能失業(yè)。
是善良的人們的善良的 愿望,善良的心地,自身的弱點(diǎn),為騙子手們的活動(dòng)、成就 。確提供了肥沃的土壤。
如果他們彼此相互欺詐,勝負是很難說(shuō)的,說(shuō)不定今天我勝了,明天他又勝了,反正不如對付善良的人們那么 輕而易舉,得心應手,手到功成。那么,讓我們設想一下,如果全世界的人全成了騙子手,會(huì ) 們是一種什么樣的情景?當然,這是不可能的。
正如騙子手永遠都不會(huì )退出歷史舞臺 一樣,要消滅人與人之間的爾虞我詐,也是不可能的。原文二(BC594年)夏,五月。
爾虞我詐 ( ěr yú wǒ zhà ) 英文:each trying to cheat or outwit the other解 釋 爾:你;虞:猜測。
我騙你,你騙我,互相欺騙。 出 處 左丘明《左傳·宣公十五年》:“我無(wú)爾詐,爾無(wú)我虞。”
用 法 聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義,形容彼此互相玩弄 示 例 任光椿《戊戍喋血記》第17章:“國內,南方各會(huì )黨首領(lǐng)之間,也是互相猜忌,勾心斗角、~,令人煩惱。” 近義詞 勾心斗角、爾詐我虞 反義詞 推心置腹、坦誠相見(jiàn) 歇后語(yǔ) 騙子遇騙子 典故春秋中期,楚國在中原稱(chēng)霸,楚莊王根本不把鄰近的小國放在眼里。
有一次,他派大夫申舟出使齊國,指示他經(jīng)過(guò)宋國的時(shí)候,不必要向它借路。申舟估計到這樣一來(lái),必定會(huì )觸怒宋國,說(shuō)不定因此而被殺死。
但莊王堅持要他這樣做,并向他保證,如果他被宋國殺死,自己將出兵討伐宋國,為他報仇。申舟沒(méi)有辦法,只好將兒子申犀(xi)托付給莊王,然后出發(fā)。
不出申舟所料,他經(jīng)過(guò)宋國時(shí)因沒(méi)有借路而被抓住。宋國的執政大夫華元了解情況后,對莊王如此無(wú)禮非常氣憤,對宋文公說(shuō):“經(jīng)過(guò)我們宋國而不通知我們,這是把宋國當作屬?lài)创?/p>
當屬?lài)扔谕鰢H绻麣⒌舫拐撸鴣?lái)討伐我們,也不過(guò)是亡國。
與其如此,倒不如把楚使殺掉!” 宋文公同意華元的看法,下令將申舟殺了。 消息傳到楚國,莊王聽(tīng)到后氣得鞋子來(lái)不及穿,寶劍也沒(méi)時(shí)間掛,就下令討伐宋國。
但是,宋國雖然是個(gè)小國,要攻滅它也并不容易。莊王從公元前595年秋出兵,一直圍攻到次年夏天,還是沒(méi)有把宋國的都城打下來(lái)。
莊王的銳氣大大低落,決定解圍回國。 申舟的兒子申犀得知后,在莊王馬前叩頭說(shuō):“我父親當時(shí)明知要死,可是不敢違抗您的命令。
現在,您倒丟開(kāi)從前說(shuō)的話(huà)了。” 莊王聽(tīng)了,無(wú)法回答。
這時(shí),在邊上為莊王駕車(chē)的大夫申叔時(shí)獻技道:“可以在這里讓士兵蓋房舍、種田,裝作要長(cháng)期留下。這樣,宋國就會(huì )因害怕而投降。”
莊王采納了申叔時(shí)的計策并加以實(shí)施。宋國人見(jiàn)了果然害怕。
華元鼓勵守城軍民寧愿戰死、餓死,也決不投降。 一天深夜,華元悄悄地混進(jìn)楚軍營(yíng)地,潛入到楚軍主帥子反營(yíng)帳里,并登上他的臥榻,把他叫起來(lái)說(shuō):“我們君王叫我把宋國現在的困苦狀況告訴您:糧草早已吃光,大家已經(jīng)交換死去的孩子當飯吃。
柴草也早已燒光了,大家用拆散的尸骨當柴燒。雖然如此,但你們想以此來(lái)壓我們訂立喪權辱國的城下之盟,那末我們寧肯滅亡也不會(huì )接受。
如果你們能退兵三十里,那末您怎么吩咐,我就怎么辦!” 子反聽(tīng)了這番話(huà)很害怕,當場(chǎng)先和華元私下約定,然后再稟告莊王。莊王本來(lái)就想撤軍,聽(tīng)了自然同意。
第二天,莊王下令楚軍退兵三十里。于是,宋國同楚國恢復了和平。
華元到楚營(yíng)中去訂立了盟約,并作為人質(zhì)到楚國去。盟約上寫(xiě)著(zhù):“我不欺騙你,你也不欺騙我!”。
春秋中期,楚國在中原稱(chēng)霸,楚莊王根本不把鄰近的小國放在眼里。
有一次,他派大夫申舟出使齊國,指示他經(jīng)過(guò)宋國的時(shí)候,不必要向它借路。申舟估計到這樣一來(lái),必定會(huì )觸怒宋國,說(shuō)不定因此而被殺死。
但莊王堅持要他這樣做,并向他保證,如果他被宋國殺死,自己將出兵討伐宋國,為他報仇。申舟沒(méi)有辦法,只好將兒子申犀(xi)托付給莊王,然后出發(fā)。
不出申舟所料,他經(jīng)過(guò)宋國時(shí)因沒(méi)有借路而被抓住。宋國的執政大夫華元了解情況后,對莊王如此無(wú)禮非常氣憤,對宋文公說(shuō):“經(jīng)過(guò)我們宋國而不通知我們,這是把宋國當作屬?lài)创?/p>
當屬?lài)扔谕鰢H绻麣⒌舫拐撸鴣?lái)討伐我們,也不過(guò)是亡國。
與其如此,倒不如把楚使殺掉!” 宋文公同意華元的看法,下令將申舟殺了。 消息傳到楚國,莊王聽(tīng)到后氣得鞋子來(lái)不及穿,寶劍也沒(méi)時(shí)間掛,就下令討伐宋國。
但是,宋國雖然是個(gè)小國,要攻滅它也并不容易。莊王從公元前595年秋出兵,一直圍攻到次年夏天,還是沒(méi)有把宋國的都城打下來(lái)。
莊王的銳氣大大低落,決定解圍回國。 申舟的兒子申犀得知后,在莊王馬前叩頭說(shuō):“我父親當時(shí)明知要死,可是不敢違抗您的命令。
現在,您倒丟開(kāi)從前說(shuō)的話(huà)了。” 莊王聽(tīng)了,無(wú)法回答。
這時(shí),在邊上為莊王駕車(chē)的大夫申叔時(shí)獻技道:“可以在這里讓士兵蓋房舍、種田,裝作要長(cháng)期留下。這樣,宋國就會(huì )因害怕而投降。”
莊王采納了申叔時(shí)的計策并加以實(shí)施。宋國人見(jiàn)了果然害怕。
華元鼓勵守城軍民寧愿戰死、餓死,也決不投降。 一天深夜,華元悄悄地混進(jìn)楚軍營(yíng)地,潛入到楚軍主帥子反營(yíng)帳里,并登上他的臥榻,把他叫起來(lái)說(shuō):“我們君王叫我把宋國現在的困苦狀況告訴您:糧草早已吃光,大家已經(jīng)交換死去的孩子當飯吃。
柴草也早已燒光了,大家用拆散的尸骨當柴燒。雖然如此,但你們想以此來(lái)壓我們訂立喪權辱國的城下之盟,那么我們寧肯滅亡也不會(huì )接受。
如果你們能退兵三十里,那么您怎么吩咐,我就怎么辦!” 子反聽(tīng)了這番話(huà)很害怕,當場(chǎng)先和華元私下約定,然后再稟告莊王。莊王本來(lái)就想撤軍,聽(tīng)了自然同意。
第二天,莊王下令楚軍退兵三十里。于是,宋國同楚國恢復了和平。
華元到楚營(yíng)中去訂立了盟約,并作為人質(zhì)到楚國去。盟約上寫(xiě)著(zhù):“我不欺騙你,你也不必防備我!”。
【成語(yǔ)】: 爾虞我詐【拼音】: ěr yú wǒ zhà【解釋】: 爾:你;虞、詐:欺騙。
表示彼此互相欺騙。【成語(yǔ)故事】: 春秋時(shí),楚莊王率領(lǐng)軍隊攻打宋國,因久攻不下,決定撤軍。
這時(shí),替莊王駕車(chē)的申叔時(shí)建議說(shuō):我們如果在宋國的土地上建房種田,表示要長(cháng)久地駐扎下去,宋國就會(huì )屈服的。宋國得知楚軍的動(dòng)態(tài)后,派大臣華元前去告訴楚軍主將子反:雖然我們已經(jīng)到了吃孩子充饑、拿人的骨頭當柴燒的地步,但絕不會(huì )聽(tīng)命于你們的。
最后,兩國簽訂了盟約。盟約中寫(xiě)到:楚軍后退三十里,兩國和平相處,我無(wú)爾詐,爾無(wú)我虞(保證兩國互不欺騙)。
詐、虞:欺騙。這個(gè)成語(yǔ)形容互相欺騙。
比喻互相欺騙,互不信任。
爾,你;虞,防備;詐,欺騙。 出自:《左傳·宣公十五年》:“我無(wú)爾詐,爾無(wú)我虞。”
典故[編輯本段]春秋中期,楚國在中原稱(chēng)霸,楚莊王根本不把鄰近的小國放在眼里。有一次,他派大夫申舟出使齊國,指示他經(jīng)過(guò)宋國的時(shí)候,不必要向它借路。
申舟估計到這樣一來(lái),必定會(huì )觸怒宋國,說(shuō)不定因此而被殺死。但莊王堅持要他這樣做,并向他保證,如果他被宋國殺死,自己將出兵討伐宋國,為他報仇。
申舟沒(méi)有辦法,只好將兒子申犀(xi)托付給莊王,然后出發(fā)。 不出申舟所料,他經(jīng)過(guò)宋國時(shí)因沒(méi)有借路而被抓住。
宋國的執政大夫華元了解情況后,對莊王如此無(wú)禮非常氣憤,對宋文公說(shuō):“經(jīng)過(guò)我們宋國而不通知我們,這是把宋國當作屬?lài)创.攲賴(lài)扔谕鰢?/p>
如果殺掉楚國使者,楚國來(lái)討伐我們,也不過(guò)是亡國。與其如此,倒不如把楚使殺掉!” 宋文公同意華元的看法,下令將申舟殺了。
消息傳到楚國,莊王聽(tīng)到后氣得鞋子來(lái)不及穿,寶劍也沒(méi)時(shí)間掛,就下令討伐宋國。 但是,宋國雖然是個(gè)小國,要攻滅它也并不容易。
莊王從公元前595年秋出兵,一直圍攻到次年夏天,還是沒(méi)有把宋國的都城打下來(lái)。莊王的銳氣大大低落,決定解圍回國。
申舟的兒子申犀得知后,在莊王馬前叩頭說(shuō):“我父親當時(shí)明知要死,可是不敢違抗您的命令。現在,您倒丟開(kāi)從前說(shuō)的話(huà)了。”
莊王聽(tīng)了,無(wú)法回答。這時(shí),在邊上為莊王駕車(chē)的大夫申叔時(shí)獻技道:“可以在這里讓士兵蓋房舍、種田,裝作要長(cháng)期留下。
這樣,宋國就會(huì )因害怕而投降。” 莊王采納了申叔時(shí)的計策并加以實(shí)施。
宋國人見(jiàn)了果然害怕。華元鼓勵守城軍民寧愿戰死、餓死,也決不投降。
一天深夜,華元悄悄地混進(jìn)楚軍營(yíng)地,潛入到楚軍主帥子反營(yíng)帳里,并登上他的臥榻,把他叫起來(lái)說(shuō):“我們君王叫我把宋國現在的困苦狀況告訴您:糧草早已吃光,大家已經(jīng)交換死去的孩子當飯吃。柴草也早已燒光了,大家用拆散的尸骨當柴燒。
雖然如此,但你們想以此來(lái)壓我們訂立喪權辱國的城下之盟,那么我們寧肯滅亡也不會(huì )接受。如果你們能退兵三十里,那么您怎么吩咐,我就怎么辦!” 子反聽(tīng)了這番話(huà)很害怕,當場(chǎng)先和華元私下約定,然后再稟告莊王。
莊王本來(lái)就想撤軍,聽(tīng)了自然同意。 第二天,莊王下令楚軍退兵三十里。
于是,宋國同楚國恢復了和平。華元到楚營(yíng)中去訂立了盟約,并作為人質(zhì)到楚國去。
盟約上寫(xiě)著(zhù):“我不欺騙你,你也不必防備我!”。
爾 虞 我 詐【拼音】ěr yú wǒ zhà【成語(yǔ)故事】春秋時(shí)期,強大的楚國包圍了弱小的宋國都城,宋國大帥華元誓死守城不降,楚軍存糧不多,車(chē)夫申叔向楚莊王獻計,要士兵蓋房種地,裝做長(cháng)住的樣子。
華元急了,偷偷潛入楚軍統帥子反的營(yíng)帳,說(shuō)城里缺糧人們易子而食。于是兩軍講和。
【出處】我無(wú)爾詐,爾無(wú)我虞。 《左傳·宣公十五年》【解釋】爾:你;虞、詐:欺騙。
表示彼此互相欺騙。【用法】作謂語(yǔ)、定語(yǔ);形容彼此互相玩弄【近義詞】勾心斗角、爾詐我虞【相反詞】推心置腹、坦誠相見(jiàn)【其它使用】◎ 這正是寫(xiě)作主體對當時(shí)社會(huì )生活中人與人之間的爾虞我詐、明爭暗斗的劣習的否定和抨擊。
◎ 人類(lèi)中經(jīng)常出現的那些爾虞我詐巧取豪奪奸狡欺騙弱肉強食橫行霸道以及殺人越貨之類(lèi)的丑惡行徑將蕩然無(wú)存。◎ 于是就形成了這樣一種假象:似乎競爭就意味著(zhù)瞞天過(guò)海,爾虞我詐。
◎ 那時(shí),大地一片光明,人間充滿(mǎn)了歡樂(lè )、和睦、友愛(ài),沒(méi)有殺戮,沒(méi)有爾虞我詐,更沒(méi)有了罪惡。◎ 世界上沒(méi)有爾虞我詐,沒(méi)有強詞奪理,沒(méi)有人剝削人,沒(méi)有流血,更沒(méi)有戰爭。
東施效顰 【解 釋】 效:仿效;顰:同矉,蹙眉。
原比喻不根據具體條件,盲目模仿別人,結果適得其反。現泛指模仿者的愚蠢可笑。
【出 處】 莊周《莊子?天運》:“故西施病心而顰其里,其里之丑人見(jiàn)而美之,歸亦捧心而顰其里。其里之富人見(jiàn)之,堅閉門(mén)而不出;貧人見(jiàn)之,挈妻子而去之走。
彼知顰美而不知顰之所以美。” 【典 故】 《莊子?天運》:“故西施病心而矉其里,其里之丑人見(jiàn)而 美之,歸亦捧心而矉其里。
其里之富人見(jiàn)之,堅閉門(mén)而不出;貧人見(jiàn)之,挈妻子而去之走。” 【譯 文】 春秋時(shí)代,越國有一位美女名叫西施,無(wú)論舉手投足,還是音容笑貌,樣樣都惹人喜愛(ài)。
西施略用淡妝,衣著(zhù)樸素,走到哪里,哪里就有很多人向她行“注目禮”,沒(méi)有人不驚嘆她的美貌。 西施患有心口疼的毛病。
有一天,她的病又犯了,只見(jiàn)她手捂胸口,雙眉皺起,流露出一種嬌媚柔弱的女性美。當她從鄉間走過(guò)的時(shí)候,鄉里人無(wú)不睜大眼睛注視。
鄉下有一個(gè)丑女子,名叫東施,相貌一般,沒(méi)有修養。她平時(shí)動(dòng)作粗俗,說(shuō)話(huà)大聲大氣,卻一天到晚做著(zhù)當美女的夢(mèng)。
今天穿這樣的衣服,明天梳那樣的發(fā)式,卻仍然沒(méi)有一個(gè)人說(shuō)她漂亮。 這一天,她看到西施捂著(zhù)胸口、皺著(zhù)雙眉的樣子竟博得這么多人的青睞,因此回去以后,她也學(xué)著(zhù)西施的樣子,手捂胸口,緊皺眉頭,在村里走來(lái)走去。
哪知這丑女的矯揉造作使她樣子更難看了。結果,鄉間的富人看見(jiàn)丑女的怪模樣,馬上把門(mén)緊緊關(guān)上;鄉間的窮人看見(jiàn)丑女走過(guò)來(lái),馬上拉著(zhù)妻、帶著(zhù)孩子遠遠地躲開(kāi)。
人們見(jiàn)了這個(gè)怪模怪樣模仿西施心口疼,在村里走來(lái)走去的丑女人,簡(jiǎn)直像見(jiàn)了瘟神一般。 這個(gè)丑女人只知道西施皺眉的樣子很美,卻不知道她為什么很美,而去簡(jiǎn)單模仿她的樣子,結果反被人譏笑。
每個(gè)人都要根據自己的特點(diǎn),揚長(cháng)避短,尋找適合自己的形象,盲目模仿別人的做法是愚蠢的。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.129秒