失親得學(xué)文言文翻譯
邴原,三國時人,是當(dāng)時著名的學(xué)者與名士,與管寧、華歆等稱“遼東三杰”。其在幼年喪父、生活極度貧困的.情況下仍立志學(xué)習(xí)文化知識,最終感動了書塾里的教師,成就了一則學(xué)與教的佳話。下面我們一起來了解一下《失親得學(xué)》這篇文言文吧。
失親得學(xué)
邴原少孤,數(shù)歲時,過書舍而泣.師曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易傷,貧者易感.夫書者,凡得學(xué)者,有親也.一則愿其不孤,二則羨其得學(xué),中心感傷,故泣耳.”師惻然曰:“欲書可耳!”原曰:“無錢資.”師曰:“童子茍有志,吾徒相教,不求資也.”于是遂就書.一冬之間,誦《孝經(jīng)》《論語》.
【譯文】
邴原幼時喪父,幾歲時,從書塾經(jīng)過,(聽見書聲瑯瑯)忍不住哭了,書塾的老師問他說:“小孩子為啥哭泣?”邴原答道:“孤兒容易悲哀,窮人容易感傷.那些讀書的,凡是能夠?qū)W習(xí)的人,必然都是些有父母的孩子.我一來羨慕他們不孤單,二來羨慕他們能夠上學(xué).內(nèi)心感傷,因此而哭泣.老師憐憫嶼地說:“你想讀書就來吧!”邴原進(jìn)了學(xué)堂,學(xué)習(xí)異常努力.一個冬天,就讀熟了《孝經(jīng)》和《論語》.
注釋
少孤:自幼喪父。
過:經(jīng)過。
書舍:書塾。
親:父母。
愿:羨慕。
則:就是。
得:能夠。
中心:心中。
惻:心中悲傷。
茍:如果,要是。
徒:白白地,此處指免費(fèi)上學(xué)。
資:學(xué)費(fèi)。
就書:上書塾(讀書)。
欲書可耳:想讀書的愿望可以這么強(qiáng)烈。
惻然:憐憫、同情的樣子。
孤:指失去父親的孩子
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請?jiān)谝粋€月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。 蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時間:0.073秒