天凈沙秋思原文
天凈沙秋思原文1
天凈沙·秋思
作者:馬致遠
枯藤老樹(shù)昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。
夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯。
譯文枯藤纏繞的老樹(shù)的枝干上棲息著(zhù)黃昏歸巢的烏鴉,
小橋下潺潺的流水映出飄蕩著(zhù)炊煙的幾戶(hù)人家。
荒涼的古道上,迎著(zhù)蕭瑟的秋風(fēng),一位騎著(zhù)瘦馬的游子緩緩前行。
夕陽(yáng)早已往西沉下來(lái),
漂泊未歸的游子還在極遠的地方。
賞析
頭兩句“枯藤老樹(shù)昏鴉,小橋流水人家”,就給人造成一種冷落暗淡的氣氛,又顯示出一種清新幽靜的境界,這里的枯藤,老樹(shù)給人以凄涼的感覺(jué),昏,點(diǎn)出時(shí)間已是傍晚;小橋流水人家使人感到幽雅閑致。12個(gè)字畫(huà)出一幅深秋僻靜的村野圖景。古道西風(fēng)瘦馬,人描繪了一幅秋風(fēng)蕭瑟蒼涼凄苦的意境,為僻靜的村野圖又增加一層荒涼感。夕陽(yáng)西下使這幅昏暗的畫(huà)面有了幾絲慘淡的光線(xiàn),更加深了悲涼的氣氛。詩(shī)人把十種平淡無(wú)奇的客觀(guān)景物,巧妙地連綴起來(lái),通過(guò)枯,老,昏,古,西,瘦六個(gè)字,將詩(shī)人的無(wú)限愁思自然的寓于圖景中。最后一句,斷腸人在天涯是點(diǎn)睛之筆,這時(shí)在深秋村野圖的畫(huà)面上,出現了一位漂泊天涯的游子,在殘陽(yáng)夕照的荒涼古道上,牽著(zhù)一匹瘦馬,迎著(zhù)凄苦的秋風(fēng),信步漫游,愁腸絞斷,卻不知自己的歸宿在何方,透露了詩(shī)人懷才不遇的悲涼情懷,恰當地表現了主題,這首小令是采取寓情于景的手法來(lái)渲染氣氛,顯示主題,完美地表現了漂泊天涯的旅人的愁思。與此曲感情比較相似的還有杜甫一首詩(shī)中的“感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心。”
馬致遠一曲小令,短短28字,意蘊深遠,結構精巧,平仄起伏,頓挫有致,音韻鏗鏘,直貫靈心。其四射的藝術(shù)魅力,傾倒古今多少文士雅客,騷人才子。曲中意味,既“深得唐人絕句妙景”(《人間詞話(huà)》),又兼具宋詞清雋疏朗之自然,歷來(lái)被推崇為描寫(xiě)自然的佳作,堪稱(chēng)"秋思之祖"(《中原音韻》)更被王國維稱(chēng)贊其秋思為小令之最佳者。它勾畫(huà)了一幅浪跡天涯的游子在深秋黃昏時(shí)刻孤寂無(wú)依的悲涼處境和思念故鄉的愁苦心情。你看: 夕陽(yáng)下, 烏鴉歸巢, 小橋邊,農人回家; 而荒涼古道上, 瑟瑟秋風(fēng)中, 我們的主人公卻是疲人瘦馬,踽踽獨行,夜宿何處, 明日何往?都還不得而知。這又怎不叫他愁腸寸斷、倍思故鄉! 全曲不著(zhù)一"秋", 卻寫(xiě)盡深秋荒涼蕭瑟的肅殺景象; 不用一"思", 卻將游子濃重的鄉愁與憂(yōu)思寫(xiě)得淋漓盡致。正所謂:“不著(zhù)一字, 盡得風(fēng)流。” “枯藤老樹(shù)昏鴉,” 小令伊始,由近處著(zhù)筆,“在一株枯藤纏繞的老樹(shù)枝頭,幾只烏鴉守在巢邊‘哇哇’怪叫”,就將一幅蕭瑟肅殺的深秋景致展現在讀者眼前,緊緊扣住了讀者的心弦。 “藤”、“樹(shù)”、“鴉”,本是郊野司空見(jiàn)慣的景物,并無(wú)特別之處,可一旦與“枯”、“老”、“昏”結合匹配,一股蕭瑟肅殺之氣立即從字里行間油然升起,籠罩在讀者心頭,再加上平仄的轉換與音韻的配合,“平平—仄仄—平平—”,兩字一頓,語(yǔ)調由低轉高,再由高轉低,“枯、老、昏”依次遞進(jìn),緊壓過(guò)來(lái),讓人頓感氣息閉塞,真有喘不過(guò)氣來(lái)的感覺(jué)。 “小橋流水人家,”詩(shī)人筆鋒一轉,讀者的視線(xiàn)也跟著(zhù)帶向遠方,一組充滿(mǎn)和平安詳生活氣息的圖畫(huà)展現在我們面前,我們高度緊張的情緒也因此一緩,長(cháng)長(cháng)地吐出一口氣來(lái)。這既是對遠處風(fēng)景的詩(shī)意描繪,也表現了漂泊的詩(shī)人對悠閑恬靜的田園生活的向往與渴望。在平仄的運用上,采用了“仄平—平仄—平平—”的組合方式,語(yǔ)調也因平仄的轉換而顯得歡快與和緩起來(lái)。“小橋流水人家”也因此而成為描寫(xiě)詩(shī)意的田園生活的千古絕句。 “古道西風(fēng)瘦馬。”詩(shī)人筆鋒一收,又將我們從美好的憧憬與向往中拉回到無(wú)奈的現實(shí)里來(lái):古道蕭索、西風(fēng)凋零、瘦馬宛然,無(wú)論情愿不情愿,喜歡不喜歡,人在江湖,身不由己,浪跡天涯的孤行苦旅還得繼續。“仄仄—平平—仄仄—”,音聲一變,氣息也由舒緩再次轉為短促,顯示出詩(shī)人的激憤的情緒,我們的心情也不由自主地跟著(zhù)緊張起來(lái)。 “夕陽(yáng)西下—,”“平平平仄——”我們的心再次被詩(shī)人揪起來(lái):落日西逝,暮靄籠罩,顛沛勞頓的詩(shī)人今夜會(huì )宿在何處?明日還將去往何方? “斷腸人在天涯。” 詩(shī)人此時(shí)愁苦之情溢于言表,是一種濃濃的`離愁才下眉頭,又上心頭,所以“仄平平—仄平平——”詩(shī)人發(fā)出一聲仰天浩嘆,就此作結。 “傷心的旅人,在遙遠的異鄉漂泊流浪。”是傷心?是孤寂?是悲哀?是無(wú)助?還是無(wú)奈?又似乎是兼而有之。這既是詩(shī)人對人生際遇的感懷與嗟嘆,也是對當時(shí)黑暗現實(shí)的有力質(zhì)問(wèn)和無(wú)情揭露。整首小令初看起來(lái),純用白描手法,仔細揣摩,卻又滿(mǎn)是比喻象征。用詞之精煉準確,結構之精致巧妙,寓意之深刻廣泛,實(shí)為罕見(jiàn)。
天凈沙秋思原文2
朝代:元代
作者:馬致遠
原文:
枯藤老樹(shù)昏鴉,
小橋流水人家,
古道西風(fēng)瘦馬。
夕陽(yáng)西下,
斷腸人在天涯。
譯文
天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹(shù)上,發(fā)出凄厲的哀鳴。
小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶(hù)人家炊煙裊裊。
古道上一匹瘦馬,頂著(zhù)西風(fēng)艱難地前行。
夕陽(yáng)漸漸地失去了光澤,從西邊落下。
凄寒的夜色里,只有孤獨的旅人漂泊在遙遠的地方。
注釋
⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鴉:黃昏時(shí)歸巢的烏鴉。昏:傍晚。
⑵人家:農家。此句寫(xiě)出了詩(shī)人對溫馨的家庭的渴望。
⑶古道:已經(jīng)廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠的驛道。西風(fēng):寒冷、蕭瑟的秋風(fēng)。瘦馬:瘦骨如柴的馬。
⑷斷腸人:形容傷心悲痛到極點(diǎn)的人,此指漂泊天涯、極度憂(yōu)傷的旅人。
⑸天涯:遠離家鄉的地方。
1、 陳國林 .高中生必背古詩(shī)言語(yǔ) :龍門(mén)書(shū)局出版社 ,20xx年8月 :200 .
賞析
這首小令很短,一共只有五句二十八個(gè)字,全曲無(wú)一秋字,但卻描繪出一幅凄涼動(dòng)人的秋郊夕照圖,并且準確地傳達出旅人凄苦的心境。被贊為秋思之祖這首成功的曲作,從多方面體現了中國古典詩(shī)歌的藝術(shù)特征。
一、以景托情,寓情于景,在景情的交融中構成一種凄涼悲苦的意境。
中國古典詩(shī)歌十分講究意境的創(chuàng )造。意境是中國古典詩(shī)歌美學(xué)中的一個(gè)重要范疇,它的本質(zhì)特征在于情景交融、心物合一。情與景能否妙合,成為能否構成意境的關(guān)鍵。清王夫之《萱齋詩(shī)話(huà)》曰:“情景名為二,而實(shí)不可離。神于詩(shī)者,妙合無(wú)垠。”王國維《人間詞話(huà)刪稿》云:“一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)也。”馬致遠這首小令,前四句皆寫(xiě)景色,這些景語(yǔ)都是情語(yǔ),“枯”“老”“昏”“瘦”等字眼使濃郁的秋色之中蘊含著(zhù)無(wú)限凄涼悲苦的情調。而最后一句“斷腸人在天涯”作為曲眼更具有畫(huà)龍點(diǎn)睛之妙,使前四句所描之景成為人活動(dòng)的環(huán)境,作為天涯斷腸人內心悲涼情感的觸發(fā)物。曲上的景物既是馬致遠旅途中之所見(jiàn),乃眼中物。但同時(shí)又是其情感載體,乃心中物。全曲景中有情,情中有景,情景妙合,構成了一種動(dòng)人的藝術(shù)境界。
二、使用眾多密集的意象來(lái)表達作者的羈旅之苦和悲秋之恨,使作品充滿(mǎn)濃郁的詩(shī)情。
意象是指出現在詩(shī)歌之中的用以傳達作者情感,寄寓作者思想的藝術(shù)形象。中國古典詩(shī)歌往往具有使用意象繁復密集的特色。中國古代不少詩(shī)人常常在詩(shī)中緊密地排列眾多的意象來(lái)表情達意。馬致遠此曲明顯地體現出這一特色。短短的二十八字中排列著(zhù)十種意象,這些意象既是斷腸人生活的真實(shí)環(huán)境,又是他內心沉重的憂(yōu)傷悲涼的載體。如果沒(méi)有這些意象,這首曲也就不復存在了。
與意象的繁復性并存的是意象表意的單一性。在同一作品之中,不同的意象的地位比較均衡,并無(wú)刻意突出的個(gè)體,其情感指向趨于一致,即眾多的意象往往共同傳達著(zhù)作者的同一情感基調。此曲亦如此。作者為了表達自己惆悵感傷的情懷,選用眾多的物象入詩(shī)。而這些物象能夠傳達作者的內心情感,情與景的結合,便使作品中意象的情感指向呈現一致性、單一性。眾多的意象被作者的同一情感的線(xiàn)索串聯(lián)起來(lái),構成一幅完整的圖畫(huà)。
意象的繁復性與單一性的結合,是造成中國古典詩(shī)歌意蘊深厚、境界和諧、詩(shī)味濃重的重要原因。
古典詩(shī)歌中意象的安排往往具有多而不亂,層次分明的特點(diǎn),這種有序性的產(chǎn)生得力于作者以時(shí)間、空間的正常順序來(lái)安排意象的習慣。
今天有人稱(chēng)馬致遠的這首《天凈沙·秋思》為“并列式意象組合”,其實(shí)并列之中依然體現出一定的順序來(lái)。全曲十個(gè)意象,前九個(gè)自然地分為三組。藤纏樹(shù),樹(shù)上落鴉,第一組是由下及上的排列;橋、橋下水、水邊住家,第二組是由近由遠的排列;古驛道、道上西風(fēng)瘦馬,第三組是從遠方而到目前的排列,中間略有變化。由于中間插入“西風(fēng)”寫(xiě)觸感,變換了描寫(xiě)角度,因而增加了意象的跳躍感,但這種跳躍仍是局部的,不超出秋景的范圍。最后一個(gè)意象“夕陽(yáng)西下”,是全曲的大背景,它將前九個(gè)意象全部統攝起來(lái),造成一時(shí)多空的場(chǎng)面。由于它本身也是放遠目光的產(chǎn)物,因此作品在整體上也表現出由近及遠的空間排列順序。從老樹(shù)到流水,到古道,再到夕陽(yáng),作者的視野層層擴大,步步拓開(kāi)。這也是意象有序性的表現之一。
三、善于加工提煉,用極其簡(jiǎn)練的白描手法,勾勒出一由游子深秋遠行圖。
馬致遠《天凈沙·秋思》小令中出現的意象并不新穎。其中“古道”一詞,最早出現在署名為李白《憶秦娥·簫聲咽》詞中“樂(lè )游原上清秋節,咸陽(yáng)古道音塵絕”。宋張炎《壺中天·揚舲萬(wàn)里》詞中也有“老柳官河,斜陽(yáng)古道,風(fēng)定波猶直”。
董解元《西廂記》中有一曲【仙呂·賞花時(shí)】:“落日平林噪晚鴉,風(fēng)袖翩翩吹瘦馬,一經(jīng)入天涯,荒涼古岸,衰草帶霜滑。瞥見(jiàn)個(gè)孤林端入畫(huà),蘺落蕭疏帶淺沙。一個(gè)老大伯捕魚(yú)蝦,橫橋流水。茅舍映荻花。”其中有六個(gè)意象出現在馬曲之中。
又有元代無(wú)名氏小令《醉中天》(見(jiàn)《樂(lè )府新聲》):“老樹(shù)懸藤掛,落日映殘霞。隱隱平林噪曉鴉。一帶山如畫(huà),懶設設鞭催瘦馬。夕陽(yáng)西下,竹籬茅舍人家。”也有六個(gè)意象與馬曲相同。
十分明顯,《醉中天》是從《賞花時(shí)》中脫化而來(lái),模擬痕跡猶在,二曲中出現的意象雖與馬曲多有相同之處,但相比之下,皆不如《天凈沙·秋思》純樸、自然、精練。
馬致遠在創(chuàng )作《天凈沙·秋思》時(shí)受到董曲的影響和啟發(fā),這是無(wú)疑的,但他不是一味模仿,而是根據自己的生活體驗與審美目光進(jìn)行了重新創(chuàng )作。在景物的選擇上,他為了突出與強化凄慘涼悲苦的情感,選取了最能體現秋季凄涼蕭條景色,最能表現羈旅行人孤苦惆悵情懷的十個(gè)意象入曲,將自己的情感濃縮于這十個(gè)意象之中,最后才以點(diǎn)晴之筆揭示全曲主題。他刪了一些雖然很美,但與表達的情感不合的景物。如茅舍映荻花,落日映殘霞,一帶山如畫(huà),使全曲的意象在表達情感上具有統一性。
在詞句的錘煉上,馬致遠充分顯示了他的才能,前三句十八個(gè)字中,全是名詞和形容詞,無(wú)一動(dòng)詞,各種景物的關(guān)系以及它們各自的動(dòng)態(tài)與形狀,全靠讀者根據意象之間的組織排列順序以及自己的生活經(jīng)驗去把握。這種奇妙的用字法,實(shí)在為古之所罕見(jiàn),溫庭筠《商山早行》中“雞聲茅店月,人跡板橋霜”與馬曲用字法相似,但其容量仍不如馬曲大。馬曲用字之簡(jiǎn)練已達到不能再減的程度,用最少的文字來(lái)表達豐富的情感,這正是《天凈沙·秋思》這首小令藝術(shù)上取得成功的原因之一。
四、采用悲秋這一審美情感體驗方式,來(lái)抒發(fā)羈旅游子的悲苦情懷,使個(gè)人的情感獲得普遍的社會(huì )意義。
悲秋,是人們面對秋景所產(chǎn)生的一種悲哀憂(yōu)愁的情緒體驗,由于秋景(特別是晚秋)多是冷落、蕭瑟、凄暗,多與黃昏、殘陽(yáng)、落葉、枯枝相伴,成為萬(wàn)物衰亡的象征,故秋景一方面確能給人以生理上的寒感,另一方面又能引發(fā)人心之中固有的種種悲哀之情。宋玉首開(kāi)中國以悲秋為主要審美體驗形式的感傷主義文學(xué)先河,他通過(guò)描寫(xiě)秋日“草木搖落而變衰”的蕭瑟景象,抒發(fā)自己對人生仕途的失意之感,而且他將自己面對秋色所產(chǎn)生的凄苦悲涼的意緒形容成猶如遠行一般,“僚僳兮(凄涼),若在遠行”,“廓落兮(孤獨空寂),羈旅而無(wú)友生”。這就說(shuō)明悲秋與悲遠行在情緒體驗上有著(zhù)相同之處。宋玉之后悲秋逐漸成為中國文人最為普遍的審美體驗形式之一,而且將悲秋與身世之嘆緊密地聯(lián)系在一起。杜甫“萬(wàn)里悲秋常作客”便是一例。馬致遠這首小令也是如此。雖然曲中的意象不算新穎,所表達的情感也不算新鮮,但是由于它使用精練的藝術(shù)表達方式,表達出中國文人一種傳統的情感體驗,因此它獲得了不朽的生命力,可以引起后世文人的共鳴。
通過(guò)以上分析可以看出,《天凈沙·秋思》屬于中國古典詩(shī)歌之中最為成熟的作品之一。盡管它屬于曲體,但實(shí)際上,在諸多方面體現著(zhù)中國古典詩(shī)歌的藝術(shù)特征。
創(chuàng )作背景
馬致遠年輕時(shí)熱衷功名,但由于元統治者實(shí)行民族高壓政策,因而一直未能得志。他幾乎一生都過(guò)著(zhù)漂泊無(wú)定的生活。他也因之而郁郁不志,困窘潦倒一生。于是在羈旅途中,寫(xiě)下了這首《天凈沙·秋思》。
天凈沙秋思原文3
天凈沙秋思原文
枯藤老樹(shù)昏鴉,
小橋流水人家,
古道西風(fēng)瘦馬。
夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯。
注釋譯文
詞句注釋
⑴天凈沙:曲牌名。
⑵枯藤:枯萎的枝蔓。昏鴉:黃昏時(shí)的烏鴉。昏:傍晚。
⑶人家:農家。此句寫(xiě)出了詩(shī)人對溫馨的家庭的渴望。
⑷古道:古老荒涼的道路。西風(fēng):寒冷、蕭瑟的秋風(fēng)。瘦馬:瘦骨如柴的馬。
⑸斷腸人:形容傷心悲痛到極點(diǎn)的人,此處指漂泊天涯、極度憂(yōu)傷的旅人。天涯:遠離家鄉的地方。
白話(huà)譯文
枯藤纏繞著(zhù)老樹(shù),樹(shù)枝上棲息著(zhù)黃昏時(shí)歸巢的烏鴉。
小橋下,流水潺潺,旁邊有幾戶(hù)人家。
在古老荒涼的道路上,秋風(fēng)蕭瑟,一匹疲憊的瘦馬馱著(zhù)我前行。
夕陽(yáng)向西緩緩落下,極度憂(yōu)傷的旅人還漂泊在天涯。
天凈沙秋思原文4
一、原文
枯藤老樹(shù)昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯。
二、譯文
天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹(shù)上,發(fā)出凄厲的哀鳴。
小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶(hù)人家炊煙裊裊。
古道上一匹瘦馬,頂著(zhù)西風(fēng)艱難地前行。
夕陽(yáng)漸漸地失去了光澤,從西邊落下。
凄寒的夜色里,只有孤獨的旅人漂泊在遙遠的地方。
三、注釋
⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鴉:黃昏時(shí)歸巢的烏鴉。昏:傍晚。
⑵人家:農家。此句寫(xiě)出了詩(shī)人對溫馨的家庭的渴望。
⑶古道:已經(jīng)廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠的驛道。西風(fēng):寒冷、蕭瑟的秋風(fēng)。瘦馬:瘦骨如柴的馬。
⑷斷腸人:形容傷心悲痛到極點(diǎn)的人,此指漂泊天涯、極度憂(yōu)傷的旅人。
⑸天涯:遠離家鄉的地方。
天凈沙秋思原文5
天凈沙·秋思
詩(shī)人:馬致遠
枯藤老樹(shù)昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。
夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯。
譯文
枯藤纏繞的老樹(shù)的枝干上棲息著(zhù)黃昏歸巢的烏鴉,
小橋下潺潺的流水映出飄蕩著(zhù)炊煙的幾戶(hù)人家。
荒涼的古道上,迎著(zhù)蕭瑟的秋風(fēng),一位騎著(zhù)瘦馬的游子緩緩前行。
夕陽(yáng)早已往西沉下來(lái),
漂泊未歸的游子還在極遠的地方。
賞析
這是馬致遠著(zhù)名的小曲,28個(gè)字勾畫(huà)出一幅羈旅荒郊圖。這支曲以斷腸人觸景生情組成。從標題上看出詩(shī)人抒情的動(dòng)機。
頭兩句枯藤老樹(shù)昏鴉,小橋流水人家,就給人造成一種冷落暗淡的氣氛,又顯示出一種清新幽靜的境界,這里的枯藤,老樹(shù)給人以凄涼的感覺(jué),昏,點(diǎn)出時(shí)間已是傍晚;小橋流水人家給人感到幽雅閑致。12個(gè)字畫(huà)出一幅深秋僻靜的村野圖景。古道西風(fēng)瘦馬,詩(shī)人描繪了一幅秋風(fēng)蕭瑟蒼涼凄苦的意境,為僻靜的村野圖又增加一層荒涼感。
夕陽(yáng)西下使這幅昏暗的畫(huà)面有了幾絲慘淡的光線(xiàn),更加深了悲涼的氣氛。詩(shī)人把十種平淡無(wú)奇的客觀(guān)景物,巧妙地連綴起來(lái),通過(guò)枯,老,昏,古,西,瘦六個(gè)字,將詩(shī)人的無(wú)限愁思自然的寓于圖景中。最后一句,斷腸人在天涯是點(diǎn)睛之筆,這時(shí)在深秋村野圖的畫(huà)面上,出現了一位漂泊天涯的游子,在殘陽(yáng)夕照的荒涼古道上,牽著(zhù)一匹瘦馬,迎著(zhù)凄苦的秋風(fēng),信步滿(mǎn)游,愁腸絞斷,卻不知自己的歸宿在何方,透露了詩(shī)人懷才不遇的悲涼情懷,恰當地表達了主題,這首小令是采取寓情于景的手法來(lái)渲染氣氛,顯示主題,完美地表達了漂泊天涯的旅人的愁思。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.082秒