慷慨赴死文言文的翻譯
導語(yǔ):我一直在尋找那種感覺(jué),那種在寒冷的日子里,牽起一雙溫暖的手,踏實(shí)地向前走的感覺(jué)。以下小編為大家介紹慷慨赴死文言文的翻譯文章,歡迎大家閱讀參考!
慷慨赴死文言文的翻譯
文天祥慷慨就義 初八日,召天祥至殿中。
長(cháng)揖不拜①。
左右強之,堅立不為動(dòng)。
極言:“宋 無(wú)不道之君,無(wú)可吊之民;不幸母老子弱,權臣誤國,用舍失宜,北朝用其叛將、 叛臣,入其國都,毀其宗社。
天祥相宋于再造之時(shí),宋亡矣,天祥當速死,不當 久生。
” 上②使諭之曰:“汝以事宋者事我,即以汝為中書(shū)宰相。
”天祥曰:“天祥 為宋狀元宰相,宋亡,惟可死,不可生,愿一死足矣。
”又使諭之曰:“汝不為 宰相,則為樞密。
”天祥對曰:“一死之外,無(wú)可為者。
”遂命之退。
明日有奏:“天祥不愿歸附,當如其請,賜之死。
”麥術(shù)丁力贊其決,遂可 其奏。
天祥將出獄,即為絕筆《自贊》 ,系之衣帶間。
其詞曰:“孔曰成仁,孟曰 . 取義;惟其義盡,所以仁至。
讀圣賢書(shū),所學(xué)何事!而今而后,庶幾無(wú)愧!”過(guò) 市,意氣揚揚自若,觀(guān)者如堵。
臨刑,從容謂吏曰:“吾事畢矣。
”問(wèn)市人孰為 南北,南面再拜就死。
俄有使使止之,至則死矣。
見(jiàn)聞?wù)邿o(wú)不流涕。
【注】①揖不拜:只作揖,不跪拜.既平常禮節。
②上:忽必烈。
譯文: 元世祖至元十九年十二月初八日,元世祖召喚文天祥到宮殿中。
文天祥見(jiàn)了 皇帝只拱手作揖而不跪拜。
皇帝的侍臣強迫他,他仍然堅定地站立著(zhù),不被他們 所動(dòng)搖。
他極力述說(shuō)宋朝沒(méi)有不循正道的國君,沒(méi)有需要撫慰的.人民;不幸謝太 后年老而宋恭帝幼小,掌權的奸臣誤害了國家,用人、行政,措施不當,你們元 人利用我朝的叛將、叛臣,攻入我朝的國都,毀滅我朝的國家。
我文天祥在大宋 危急而力圖恢復興盛的時(shí)候輔佐宋朝,宋朝滅亡了,我文天祥應當盡快就死,不 應長(cháng)久茍且偷生。
元世祖派人告訴他說(shuō): “你用侍奉宋朝的忠心來(lái)侍奉我,就任 用你當中書(shū)省宰相。”文天祥說(shuō): “我文天祥是宋朝的狀元宰相,宋朝滅亡了,只 能死,不能偷生,希望一死就夠了。”元世祖又派人告訴他說(shuō): “你不做宰相,就 做樞密使。”文天祥回答說(shuō): “除了一死以外,沒(méi)有什么事可做了。”元世祖就命 令他退下。
第二天有大臣上奏說(shuō): “文天祥不愿意歸順,應當答應他的請求,判 處他死刑”參知政事麥術(shù)丁極力贊成這個(gè)判決,元世祖就批準他們的奏議。
文 天祥將被押出監獄前,就寫(xiě)下遺書(shū)自我表白,掛在衣帶中。
那文詞寫(xiě)著(zhù): “孔子 說(shuō)殺身成仁,孟子說(shuō)舍生取義,因為已經(jīng)盡了人臣的責任,所以達成了仁德。
讀 古代圣賢的書(shū), 所學(xué)的不是成仁取義的事又是什么事呢?從今以后,我差不多就 沒(méi)有愧疚了! ”他被押過(guò)市區時(shí),氣概神色自然,態(tài)度從容,觀(guān)看的人像墻一樣 團團圍住。
即將受刑時(shí),他不慌不忙地向執刑的官吏說(shuō): “我的事都已做完了。” 問(wèn)市場(chǎng)上圍觀(guān)的人何處是南?何處是北?面向南方拜了又拜,然后受刑而死。
不 久,有使者前來(lái)傳令停止行刑,到達時(shí)文天祥卻已經(jīng)死了。
看到、聽(tīng)到的人,沒(méi) 有不傷心流淚的。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.069秒