治國安民文言文翻譯
導語(yǔ):《漢書(shū)·食貨志上》:“財者,帝王所以聚人守位,養成群生,奉順天德,治國安民之本也。”以下是小編整理治國安民文言文翻譯的資料,歡迎閱讀參考。
原文
治國安民,貞觀(guān)(zhēn guān) 九年,太宗謂侍臣曰:“往昔初平京師,宮中美女珍玩,無(wú)院不滿(mǎn)。煬(yáng)帝意猶不足,征求無(wú)已,兼東西征討,窮兵黷武(qióngbīngdúwǔ),百姓不堪,遂致亡滅。此皆朕所目見(jiàn)。故夙夜孜孜(zī),惟欲清凈,使天下無(wú)事,遂得徭役(yáoyì)不興,年谷豐稔(rěn),百姓安樂(lè )。夫治國猶如栽樹(shù),本根不搖,則枝葉茂榮。君
翻譯
在貞觀(guān)九年(李世民的年號),唐太宗對侍衛官說(shuō):“以前(隋文帝)剛剛平定京師的.時(shí)候,宮里面美女古玩,沒(méi)有一個(gè)院子里不滿(mǎn)足。(然而)隋煬帝仍然不知足,不斷征求,同時(shí)東征西討,濫用兵力武力,百姓不能忍受,于是導致了(隋朝)滅亡。這些都是朕(皇帝自稱(chēng))親眼目睹,因此(我)日夜勤勤懇懇,只希望清白英明,使得天下太平無(wú)事。于是才能(官吏)不盛行兵役,年年糧食豐收,百姓安居樂(lè )業(yè)。治理國家就好像栽樹(shù),樹(shù)的根部不搖擺,才能枝葉茂盛。君主英明,百姓怎么就不能夠安樂(lè )呢?”
釋義
1.治:治理;
2.安:安定;
3.興:盛行、興起;
4.已:完畢、停止;
5.黷:隨便;
5.孜孜:勤勤懇懇不疲倦的樣子;
6.本根:本,樹(shù)干;根,樹(shù)根。比喻國家的基礎和根本;
7.堪:忍受;
8.煬(yáng)帝:楊廣,隋朝的皇帝;
9.夫:發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)實(shí)義。
能清凈,百姓何得不安樂(lè )乎?”
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。 蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.090秒