楊柳枝·織錦機邊鶯語(yǔ)頻翻譯及賞析
古詩(shī)原文
織錦機邊鶯語(yǔ)頻,停梭垂淚憶征人。
塞門(mén)三月猶蕭索,縱有垂楊未覺(jué)春。
譯文翻譯
我正在機上織錦,耳邊傳來(lái)黃鶯的陣陣鳴叫聲,讓我想起遠在塞外的丈夫,不禁停下梭子,淚流滿(mǎn)面。
雖然如今已經(jīng)是陽(yáng)春三月,但塞外依然是那樣荒涼蕭條,縱然有楊柳樹(shù)也未發(fā)新葉,征人還是感覺(jué)不到春天的來(lái)臨。
注釋解釋
楊柳枝:詞牌名。又作“楊柳”。
織錦:暗用前秦蘇蕙織錦為回文璇璣圖的典故。
塞門(mén),一作“寒門(mén)”。
詩(shī)文賞析
此詞寫(xiě)閨思。首二句隱括李白名篇《烏夜啼》的詩(shī)意,謂女子在機上織錦,機邊傳來(lái)黃鶯叫聲,著(zhù)一“頻”字,足見(jiàn)鳴聲此起彼伏,春光秾麗,句中雖未提楊柳,但“鶯語(yǔ)頻”三字,已可以想見(jiàn)此地楊柳千條萬(wàn)縷、藏鶯飛絮的景象。織錦雖是敘事,同時(shí)暗用了前秦蘇蕙的典故,點(diǎn)出女子相思。思婦織錦,本欲寄遠,由于鶯語(yǔ)頻傳,春光撩撥,只得停梭而流淚憶遠。
后二句和首二句跳躍很大,由思婦而轉到征人,由柳密鶯啼的內地而轉到邊塞,說(shuō)塞上到了三月仍然是一片蕭索,即使有楊柳而新葉未生,征人也無(wú)從察覺(jué)到春天的降臨。這里用王之渙《涼州詞》句意而又更翻進(jìn)了一層。思婦之可憐,不僅在于極度相思而不得與征人團聚,還在于征人連春天到來(lái)都無(wú)從察覺(jué),更不可能遙知妻子的春思。這樣比單從思婦一方著(zhù)筆又多了一個(gè)側面,使意境深化了。
此詞主要運用比襯手法,在同一時(shí)間內展開(kāi)空間的’對比。它的畫(huà)面組合,猶如電影蒙太奇,先是柳密鶯啼、思婦停梭垂淚的特寫(xiě),一晃間想起畫(huà)外音,隨著(zhù)詞的末二句,推出一幅絕塞征戍圖,征人面對著(zhù)蕭索的原野,對春天的來(lái)臨茫然無(wú)知。兩個(gè)鏡頭前后銜接所造成的對比,給人留下深刻而鮮明的印象。陳陶《隴西行》中有“可憐永定河邊骨,尤是春閨夢(mèng)里人”的詩(shī)句,也是采用兩個(gè)方面進(jìn)行對照,但刺激性很強,把問(wèn)題明確地告訴讀者,作者的情緒顯得激切。溫庭筠此詞則是冷靜客觀(guān)地展開(kāi)兩幅畫(huà)面,讓讀者自己慢慢地領(lǐng)會(huì )、思考,比較含蓄,這是溫詞風(fēng)格的一種體現。
這首詞口氣和神情非常婉轉,不像一般七言詩(shī),但如與宋代的一些詞相比,卻又顯得渾樸。這顯示了詩(shī)到詞的過(guò)渡狀態(tài)的一種特征。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.093秒