《念奴嬌·赤壁懷古》譯文及賞析3篇
《念奴嬌·赤壁懷古》譯文及賞析1
念奴嬌·赤壁懷古
宋代:蘇軾
大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。
故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。
亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。
江山如畫(huà),一時(shí)多少豪杰。
遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。
羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。(檣櫓 一作:強虜)
故國神游,多情應笑我,早生華發(fā)。
人生如夢(mèng),一尊還酹江月。(人生 一作:人間;尊 通:樽)
譯文
大江浩浩蕩蕩向東流去,滔滔巨浪淘盡千古英雄人物。
那舊營(yíng)壘西邊,人們說(shuō)那就是三國周瑜鏖戰赤壁。
陡峭石壁直聳云天,如雷驚濤拍擊著(zhù)江岸,激起浪花好似卷起千萬(wàn)堆白雪。
雄壯江山奇麗如圖畫(huà),一時(shí)間涌現出多少英雄豪杰。
遙想當年周瑜春風(fēng)得意,絕代佳人小喬剛嫁給他,他英姿奮發(fā)豪氣滿(mǎn)懷。
手搖羽扇頭戴綸巾,談笑之間,強敵戰船燒得灰飛煙滅。
我今日神游當年戰地,可笑我多情善感,過(guò)早地生出滿(mǎn)頭白發(fā)。
人生猶如一場(chǎng)夢(mèng),且灑一杯酒祭奠江上明月。
注釋
⑴念奴嬌:詞牌名。又名“百字令”“酹江月”等。赤壁:此指黃州赤壁,一名“赤鼻磯”,在今湖北黃岡西。而三國古戰場(chǎng)赤壁,文化界認為在今湖北赤壁市蒲圻縣西北。
⑵大江:指長(cháng)江。
⑶淘:沖洗,沖刷。
⑷風(fēng)流人物:指杰出歷史名人。
⑸故壘:過(guò)去遺留下來(lái)營(yíng)壘。
⑹周郎:指三國時(shí)吳國名將周瑜,字公瑾,少年得志,二十四為中郎將,掌管東吳重兵,吳中皆呼為“周郎”。下文中“公瑾”,即指周瑜。
⑺雪:比喻浪花。
⑻遙想:形容想得很遠;回憶。
⑼小喬初嫁了(liǎo):《三國志·吳志·周瑜傳》載,周瑜從孫策攻皖,“得橋公兩女,皆國色也。策自納大橋,瑜納小橋。”喬,本作“橋”。其時(shí)距赤壁之戰已經(jīng)十年,此處言“初嫁”,是言其少年得意,倜儻風(fēng)流。
⑽雄姿英發(fā)(fā):謂周瑜體貌不凡,言談卓絕。英發(fā),談吐不凡,見(jiàn)識卓越。
⑾羽扇綸(guān)巾:古代儒將便裝打扮。羽扇,羽毛制成扇子。綸巾,青絲制成頭巾。
⑿檣櫓(qiánglǔ):這里代指曹操水軍戰船。檣,掛帆桅桿。櫓,一種搖船槳。“檣櫓”一作“強虜”,又作“檣虜”,又作“狂虜”。《宋集珍本叢刊》之《東坡樂(lè )府》,元延祐刻本,作“強虜”。延祐本原藏楊氏海源閣,歷經(jīng)季振宜、顧廣圻、黃丕烈等名家收藏,卷首有黃丕烈題辭,述其源流甚詳,實(shí)今傳各版之祖。
⒀故國神游:“神游故國”倒文。故國:這里指舊地,當年赤壁戰場(chǎng)。神游:于想象、夢(mèng)境中游歷。
⒁“多情”二句:“應笑我多情,早生華發(fā)”倒文。華發(fā)(fà):花白頭發(fā)。
⒂一尊還(huán)酹(lèi)江月:古人祭奠以酒澆在地上祭奠。這里指灑酒酬月,寄托自己感情。尊:通“樽”,酒杯。
⒃強虜:強大之敵,指曹軍。虜:對敵人蔑稱(chēng)。
賞析
此詞懷古抒情,寫(xiě)自己消磨壯心殆盡,轉而以曠達之心關(guān)注歷史和人生。上闋以描寫(xiě)赤壁磯風(fēng)起浪涌自然風(fēng)景為主,意境開(kāi)闊博大,感慨隱約深沉。起筆凌云健舉,包舉有力。將浩蕩江流與千古人事并收筆下。
千古風(fēng)流人物既被大浪淘盡,則一己之微豈不可悲?然而蘇軾卻另有心得:既然千古風(fēng)流人物也難免如此,那么一己之榮辱窮達復何足悲嘆!人類(lèi)既如此殊途而同歸,則汲汲于一時(shí)功名,不免過(guò)于迂腐了。接下兩句切入懷古主題,專(zhuān)說(shuō)三國赤壁之事。"人道是"三字下得極有分寸。赤壁之戰故地,爭議很大。一說(shuō)在今湖北蒲圻縣境內,已改為赤壁市。但今湖北省內有四處地名同稱(chēng)赤壁者,另三處在黃岡、武昌、漢陽(yáng)附近。蘇軾所游是黃岡赤壁,他似乎也不敢肯定,所以用"人道是"三字引出以下議論。
"亂石"以下五句是寫(xiě)江水騰涌壯觀(guān)景象。其中"穿"、"拍"、"卷"等動(dòng)詞用得形象生動(dòng)。"江山如畫(huà)"是寫(xiě)景總括之句。"一時(shí)多少豪杰"則又由景物過(guò)渡到人事。
蘇軾重點(diǎn)要寫(xiě)是"三國周郎",故下闋便全從周郎引發(fā)。換頭五句寫(xiě)赤壁戰爭。與周瑜談笑論戰相似,作者描寫(xiě)這么一場(chǎng)轟轟烈烈戰爭也是舉重若輕,閑筆紛出。從起句"千古風(fēng)流人物"到"一時(shí)多少豪杰"再到"遙想公瑾當年",視線(xiàn)不斷收束,最后聚焦定格在周瑜身上。然而寫(xiě)周瑜卻不寫(xiě)其大智大勇,只寫(xiě)其儒雅風(fēng)流氣度。
不留意人容易把"羽扇綸巾"看作是諸葛亮代稱(chēng),因為諸葛亮裝束素以羽扇綸巾著(zhù)名。但在三國之時(shí),這是儒將通常裝束。宋人也多以"羽扇"代指周瑜,如戴復古《赤壁》詩(shī)云:"千載周公瑾,如其在目前。英風(fēng)揮羽扇,烈火破樓船。"
蘇軾在這里極言周瑜之儒雅淡定,但感情是復雜。"故國"兩句便由周郎轉到自己。周瑜破曹之時(shí)年方三十四歲,而蘇軾寫(xiě)作此詞時(shí)年已四十七歲。孔子曾說(shuō):"四十五十而無(wú)聞焉,斯亦不足畏也已。"蘇軾從周瑜年輕有為,聯(lián)想到自己坎坷不遇,故有"多情應笑我"之句,語(yǔ)似輕淡,意卻沉郁。但蘇軾畢竟是蘇軾,他不是一介悲悲戚戚寒儒,而是參破世間寵辱智者。所以他在察覺(jué)到自己悲哀后,不是像南唐李煜那樣沉溺苦海,自傷心志,而是把周瑜和自己都放在整個(gè)江山歷史之中進(jìn)行觀(guān)照。在蘇軾看來(lái),當年瀟灑從容、聲名蓋世周瑜現今又如何呢?不是也被大浪淘盡了嗎。這樣一比,蘇軾便從悲哀中超脫了。"人生到處知何似,應似飛鴻踏雪泥。泥上偶然留指爪,鴻飛哪復計東西"(《和子由澠池懷舊》)。所以蘇軾在與周瑜作了一番比較后,雖然也看到了自己政治功業(yè)無(wú)法與周瑜媲美,但上升到整個(gè)人類(lèi)發(fā)展規律和普遍命運,雙方其實(shí)也沒(méi)有什么大差別。有了這樣深沉思索,遂引出結句"人間如夢(mèng),一樽還酹江月"感慨。正如他在《西江月》詞中所說(shuō)那樣:"世事一場(chǎng)大夢(mèng),人生幾度秋涼。"消極悲觀(guān)不是人生真諦,超脫飛揚才是生命壯歌。既然人間世事恍如一夢(mèng),何妨將樽酒灑在江心明月倒影之中,脫卻苦悶,從有限中玩味無(wú)限,讓精神獲得自由。其同期所作《赤壁賦》于此說(shuō)得更為清晰明斷:"惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色。取之無(wú)禁,用之不竭,是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適也。"這種超然遠想文字,宛然是《莊子?齊物論》思想翻版。但莊子以此回避現實(shí),蘇軾則以此超越現實(shí)。
黃州數年是蘇軾思想發(fā)生轉折時(shí)期,也是他不斷走向成熟和睿智時(shí)期,他以此保全自己岸然人格,也以此養護自己淳至精神。這首《念奴嬌》詞及其作于同一時(shí)期數篇詩(shī)文,都為我們透示了其中端倪。
此詞自問(wèn)世后,經(jīng)歷了兩種截然不同命運,譽(yù)之者如胡仔《苕溪漁隱叢話(huà)》稱(chēng)其"語(yǔ)意高妙,真古今絕唱"。貶之者如俞文豹《吹劍續錄》所云:"東坡在玉堂,有幕士善謳。因問(wèn):’我詞比柳七何如?’對曰:’柳郎中詞,只好合十七八女孩兒,執紅牙板,歌’楊柳岸曉風(fēng)殘月’。學(xué)士詞,須關(guān)西大漢,執鐵板,唱’大江東去’。公為之絕倒。"幕士言論表面上是從演唱風(fēng)格上區分了柳、蘇二家詞風(fēng)不同,但暗含有對蘇詞悖離傳統詞風(fēng)揶揄。清代更有人認為此詞"平仄句調都不合格"(丁紹儀《聽(tīng)秋聲館詞話(huà)》),朱彝尊《詞綜》并詳加辯證,亦可謂吹毛求疵者。
《念奴嬌》是蘇軾貶官黃州后作品。蘇軾21歲中進(jìn)士,30歲以前絕大部分時(shí)間過(guò)著(zhù)書(shū)房生活,仕途坎坷,隨著(zhù)北宋政治風(fēng)浪,幾上幾下。43歲(元豐二年)時(shí)因作詩(shī)諷刺新法,被捕下獄,出獄后貶官為黃州團練副使。這是個(gè)閑職,他在舊城營(yíng)地辟畦耕種,游歷訪(fǎng)古,政治上失意,滋長(cháng)了他逃避現實(shí)和懷才不遇思想情緒,但由于他豁達胸懷,在祖國雄偉江山和歷史風(fēng)云人物激發(fā)下,借景抒情,寫(xiě)下了一系列膾炙人口名篇,此詞為其代表。
《念奴嬌》詞分上下兩闕。上闕詠赤壁,下闕懷周瑜,并懷古傷己,以自身感慨作結。作者吊古傷懷,想古代豪杰,借古傳頌之英雄業(yè)績(jì),思自己歷遭之挫折。不能建功立業(yè),壯志難酬,詞作抒發(fā)了他內心憂(yōu)憤情懷。
上闕詠赤壁,著(zhù)重寫(xiě)景,為描寫(xiě)人物作烘托。前三句不僅寫(xiě)出了大江氣勢,而且把千古英雄人物都概括進(jìn)來(lái),表達了對英雄向往之情。假借“人道是”以引出所詠人物。“亂”“穿”“驚”“拍”“卷”等詞語(yǔ)運用,精妙獨到地勾畫(huà)了古戰場(chǎng)險要形勢,寫(xiě)出了它雄奇壯麗景象,從而為下片所追懷赤壁大戰中英雄人物渲染了環(huán)境氣氛。
下闕著(zhù)重寫(xiě)人,借對周瑜仰慕,抒發(fā)自己功業(yè)無(wú)成感慨。寫(xiě)“小喬”在于烘托周瑜才華橫溢、意氣風(fēng)發(fā),突出人物風(fēng)姿,中間描寫(xiě)周瑜戰功意在反襯自己年老無(wú)為。“多情”后幾句雖表達了傷感之情,但這種感情其實(shí)正是詞人不甘沉淪,積極進(jìn)取,奮發(fā)向上表現,仍不失英雄豪邁本色。
用豪壯情調書(shū)寫(xiě)胸中塊壘。
詩(shī)人是個(gè)曠達之人,盡管政治上失意,卻從未對生活失去信心。這首詞就是他這種復雜心情集中反映,詞中雖然書(shū)寫(xiě)失意,然而格調是豪壯,跟失意文人同主題作品顯然不同。詞作中豪壯情調首先表現在對赤壁景物描寫(xiě)上。長(cháng)江非凡氣象,古戰場(chǎng)險要形勢都給人以豪壯之感。周瑜英姿與功業(yè)無(wú)不讓人艷羨。
《念奴嬌·赤壁懷古》譯文及賞析2
大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。
故壘西邊,人道是、三國周郎赤壁。
亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。
江山如畫(huà),一時(shí)多少豪杰。
遙想公謹當年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。
羽扇綸巾,談笑間、檣櫓灰飛煙滅。
故國神游,多情應笑我,早生華發(fā),
人生如夢(mèng),一尊還酹江月。
「注釋」
①赤壁:指黃州西赤鼻磯。三國時(shí)周瑜敗曹的“火燒赤壁”之赤壁傳說(shuō)有五處。但以黃州赤鼻磯為古戰場(chǎng)。
②故壘:古時(shí)的軍營(yíng)四周所筑的墻壁。人道是:人們傳說(shuō)是。周郎:周瑜,字公瑾,廬江(今安徽廬州)人。建安三年,自居巢還吳,孫策授其建威中郎將,逾時(shí)年二十四歲,吳中皆呼為周郎。穿空:形容峭壁聳立,好像要刺破了天空似的。千堆雪:形容很多白色的浪花。
③當年:當時(shí),或解作盛壯之年。
④小喬:周瑜之妻。時(shí)在建安三年或四年,周瑜二十四五歲,赤壁之戰在建安十三年,周瑜三十四歲,結婚已十年。言“初嫁”是突出其風(fēng)流倜儻,少年得志。雄姿英發(fā):周瑜有姿貌。英發(fā):指談吐不凡,卓有見(jiàn)識。
⑤羽扇綸巾:魏、晉時(shí)儒雅之士的裝束。羽扇:白羽做成,可用作督戰指揮的標幟。綸(guān)巾:用絲帶做的便巾。灰飛煙滅:形容火燒赤壁時(shí)曹軍的慘敗及周瑜的事功。
⑥故國神游:神游故國。此“故國”指舊地、古戰場(chǎng)。
⑦多情應笑我:應笑我多情的倒裝。
⑧尊:酒器。酹(lèi):把酒澆在地上祭奠。
(8)英發(fā):英俊勃發(fā)。
(9)羽扇綸巾:手搖動(dòng)羽扇,頭戴綸巾。這是古代儒將的裝束,詞中形容諸葛亮從容嫻雅。綸巾:古代配有青絲帶的頭巾。
(10)檣櫓:這里代指曹操的水軍戰船。
(11)故國:這里指舊地,當年的赤壁戰場(chǎng)。指古戰場(chǎng)。
(12)華發(fā):花白的頭發(fā)。 華:《現代漢語(yǔ)詞典》這個(gè)字讀huā(一聲),花白義
(13)人生:現有版本作人間。
(14)尊:同“樽”,酒杯。
(15)酹:(古人祭奠)以酒澆在地上祭奠。這里指灑酒酬月,寄托自己的感情。
譯文
大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。
長(cháng)江朝東流去,千百年來(lái),所有才華橫溢的英雄豪杰,都被長(cháng)江滾滾的波浪沖洗掉了。
故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。
那舊營(yíng)壘的西邊,人們說(shuō),那是三國時(shí)周郎大破曹兵的赤壁。
亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。
陡峭不平的石壁插入天空,驚人的巨浪拍打著(zhù)江岸,卷起千堆雪似的層層浪花。
江山如畫(huà),一時(shí)多少豪杰!
祖國的江山美妙如畫(huà),那一時(shí)期該有多少英雄豪杰!
遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。
遙想當年周公瑾,小喬剛剛嫁了過(guò)來(lái),周公瑾姿態(tài)雄峻。
羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。
手里拿著(zhù)羽毛扇,頭上戴著(zhù)青絲帛的頭巾,談笑之間,曹操的無(wú)數戰船在濃煙烈火中燒成灰燼。
故國神游,多情應笑我,早生華發(fā)。
神游于故國(三國)戰場(chǎng),應該笑我太多愁善感了,以致于過(guò)早地生出白發(fā)。
人生如夢(mèng),一樽還酹江月。
人的一生就像做了一場(chǎng)大夢(mèng),還是把一杯酒獻給江上的明月,和我同飲共醉吧!
「賞析」
《念奴嬌·赤壁懷古》是宋代蘇軾所作,是豪放派宋詞的代表作,詞的主旋律感情激蕩,氣勢雄壯。全詞借古抒懷,將寫(xiě)景、詠史、抒情容為一體,借詠史抒發(fā)作者積極入世但年已半百仍功業(yè)無(wú)成的感慨。
蘇軾謫居黃州,游黃岡赤壁礬,撫今追昔,寫(xiě)下了這首詞。詞中描繪了赤壁雄偉壯麗的景色,歌頌了古代英雄人物周瑜的戰功,并抒發(fā)了作者自己的感慨。全篇將寫(xiě)景、懷古和抒情結合在一起,縱橫古今,意境寬闊,是豪放詞風(fēng)代表作。起調將奔騰的長(cháng)江與飛逝的歷史相交織,造成寬闊邈遠的抒情空間。然后聯(lián)想自己壯志未酬、人生失意的際遇,感慨萬(wàn)端。全詞的氣氛是開(kāi)朗、豪邁的,雖然露了一種低沉、消極的情緒,但不是主要的。全詞既有歷史的沉重感,又有對現實(shí)的責任感,是一支磅礴凝重、回腸蕩氣的悲壯樂(lè )章。
題中的赤壁,是黃州(在今湖北省黃岡縣)城外,長(cháng)江北岸的一段紅色山崖。“懷古”,是古人寫(xiě)詩(shī)詞常常采用的一個(gè)題目。在這類(lèi)作品中,作者往往借助歌詠歷史事跡來(lái)抒發(fā)自己的感慨。這首詞就是蘇軾游覽黃州赤壁想到歷史上有名的赤壁之戰,有所感觸而寫(xiě)。其實(shí),距今一千七百多年前,魏、蜀、吳三國爭雄,吳國名將周瑜聯(lián)合劉備,利用火攻大破曹操水軍的地方是另一個(gè)赤壁,它是今天湖北省武昌縣西南的赤磯山。這里詞人借懷古以抒懷抱,不一定拘泥于地點(diǎn)的確鑿。
懷古的重要一環(huán),是怎樣把今和古聯(lián)系起來(lái)。蘇軾望著(zhù)波禱滾滾的長(cháng)江,想到自古以來(lái)那些才華出眾的人物都已隨同時(shí)間流逝而消失,猶如被源源而來(lái)的浪濤從歷史上沖洗掉了一樣。于是,他用“浪淘盡”三個(gè)字,把眼前的長(cháng)江和歷史上的人物巧妙地聯(lián)系起來(lái),在這種自然而又形象的聯(lián)想中,表現他對歷史人物的懷念。大江即長(cháng)江。這里用“大江”,除去由于聲韻的要求外,也顯得更有氣魄。“千古”,指久遠的年代。
接下去,作者把目光從江濤轉向赤壁,而首先引起他注目的是古代留下來(lái)的戰爭遺跡。“故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁”。“故”,舊的。“壘[lěi]”,指營(yíng)盤(pán)。“人道是”,據說(shuō)是。“周郎”,即周瑜,他二十四歲就當了將軍,當時(shí)吳國人稱(chēng)他為周郎。這三句詞說(shuō),在那古代營(yíng)盤(pán)西邊,據說(shuō),就是三國時(shí)代周瑜打勝仗的赤壁。點(diǎn)出了赤壁的歷史意義,也為下片歌頌周瑜埋下了伏筆。那么,作者當時(shí)看到的赤壁,景象如何呢?“亂石穿空”,陡峭的石崖直插高空;“驚濤拍岸,卷起千堆雪”,嚇人的’大浪頭,拍打著(zhù)江岸,激起的浪花象無(wú)數堆耀眼的白雪。面對著(zhù)這雄偉的景象,難怪作者要贊嘆不已:既贊美這雄偉的大好河山,更贊美歷史上曾經(jīng)在這里叱咤風(fēng)云的無(wú)數英雄豪杰。
詞的上片,著(zhù)重寫(xiě)景,帶出了對古人的懷念。下片,就轉入對赤壁之戰的中心人物周瑜的歌頌。蘇軾寫(xiě)這首詞時(shí),距離發(fā)生于公元二○八年的赤壁之戰,已有八百多年。他想象著(zhù)幾百年前的往事,用“遙想”兩個(gè)字把我們引向了遙遠的過(guò)去。“公瑾[jǐn]”,周瑜的字。“小喬”,周瑜的妻,是當時(shí)著(zhù)名的喬氏姊妹中的妹妹。詞中提到他們的婚事是為了突出周瑜年輕得意的神態(tài)。作者用“雄姿英發(fā)”來(lái)形容周瑜氣度雄偉、人才出眾。在作者的想象中,周瑜身著(zhù)戎裝,手搖羽毛扇,頭戴著(zhù)配有黑絲帶子的頭巾(綸[guān]巾),風(fēng)度瀟灑,從容指揮,在說(shuō)笑之間,輕而易舉地就把曹操水軍戰船燒成灰燼。“檣[qiáng]”,帆船上的桅桿。這里用“檣櫓”代表曹軍的戰船。“羽扇綸巾”,寫(xiě)出了周瑜的神態(tài)。“談笑間”,突出了他的自信和才略。“檣櫓灰飛煙滅”,六個(gè)字就再現了一場(chǎng)歷史性的大戰。寥寥幾筆,顯示了作者藝術(shù)概括的才能;字里行間,傾注了作者對周瑜的由衷贊賞。
對歷史人物的景仰,正包含了對自己現實(shí)狀況的不滿(mǎn)。對比之下,四十七歲的蘇軾深為自己不能象周瑜那樣年紀輕輕就建立了卓著(zhù)的功業(yè)而感嘆。他只好用自我嘲笑的口氣說(shuō):“故國神游,多情應笑我,早生華發(fā)”。象他這樣,通過(guò)想象去經(jīng)歷(神游)那三國(故國)的赤壁之戰,人們大概會(huì )嘲笑他太富于感情,因而過(guò)早地有了花白頭發(fā)(華發(fā))吧!自嘲之余,一種看破紅塵的消極情緒油然而生。“人間如夢(mèng),一尊還酹江月”。“尊”,酒杯。一尊是一杯酒的意思。“爵[lèi]”,灑酒表示祭奠。他忽然覺(jué)得,人間不過(guò)象夢(mèng)境一樣,不要徒然感嘆了,還是給江上的明月,獻上一杯酒,伴月痛飲吧!
這首詞是蘇軾的代表作。雖然結尾流露了消極情緒,但從全詞看,氣魄宏偉,視野闊大,對壯麗河山的贊美,和對歷史英雄人物的歌頌,構成了豪放的基調。
故國神游,多情應笑我,早生華發(fā)。
神游于故國(三國)戰場(chǎng),該笑我太多愁善感了,以致過(guò)早地生出白發(fā)。
人生如夢(mèng),一尊還酹江月。
人的一生就象做了一場(chǎng)大夢(mèng),還是把一杯酒獻給江上的明月,和我同飲共醉吧!
《念奴嬌·赤壁懷古》譯文及賞析3
念奴嬌·赤壁懷古
蘇軾 北宋
大江東去,浪淘盡。千古風(fēng)流人物。故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。亂石崩云,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫(huà),一時(shí)多少豪杰!
遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā),羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。故國神游,多情應笑我,早生華發(fā)。人間如夢(mèng),一樽還酹江月。
【注釋】:
①又名《百字令》。雙調,一百字,仄韻,多用入聲。
②周瑜破曹操的赤壁 在今湖北浦圻縣,蘇軾所游為黃州赤壁,一名赤鼻磯。
③千堆雪:流花千疊。“亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪”又作“亂石崩云,驚濤裂岸,卷起千堆雪”。
④周瑜二十四歲為東吳中郎將,人稱(chēng)周郎。小喬為喬玄次女,其嫁周瑜在建安三年,為赤壁之戰十年前事。
⑤“笑應我多情早生華發(fā)”的倒裝。
⑥酹: 以酒灑地,用以敬月。
【譯文】:
長(cháng)江向東流去,波浪滾滾,千古的英雄人物都(隨著(zhù)長(cháng)江水)逝去。那舊營(yíng)壘的西邊,人們說(shuō)(那)就是三國時(shí)候周瑜(作戰的)赤壁。陡峭不平的石壁直刺天空,大浪拍擊著(zhù)江岸,激起一堆堆雪白的浪花。江山象一幅奇麗的圖畫(huà),那個(gè)時(shí)代匯集了多少英雄豪杰。
遙想當年的周瑜,小喬剛嫁給他,他正年經(jīng)有為,威武的儀表,英姿奮發(fā)。(他)手握羽扇,頭戴綸巾,談笑之間,(就把)強敵的戰船燒得灰飛煙滅。(此時(shí)此刻),(我)懷想三國舊事,憑吊古人,應該笑我自己多情善感,頭發(fā)早早地都變白了。人生在世就象一場(chǎng)夢(mèng)一樣,我還是倒一杯酒來(lái)祭奠江上的明月吧!
【賞析】:
大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物——起句寫(xiě)長(cháng)江給人以雄奇壯麗之感,“大江東去”是眼前江景,用以起興。日夜江聲,滾滾滔滔,使人感到歷史的流逝,對往昔英雄人物無(wú)限懷念。
這句是作者觸景生情,面對滾滾波濤,感到歷史的流逝,有如東去的江水,不禁引起對歷史英雄人物的緬懷。這兩句既寫(xiě)江景,又點(diǎn)明懷古,從大處落筆,寫(xiě)得氣勢磅礴,感情飽滿(mǎn)。“浪淘盡”三字,把作者憑吊古戰場(chǎng)的心情含蓄有力地表達出來(lái)。這樣開(kāi)頭也為下面描繪赤壁和緬懷周瑜做了環(huán)境的烘托和氣氛的渲染。
故壘西邊,人道是:三國周郎赤壁——此一句除要達到點(diǎn)明題意之目的,其根本則在于通過(guò)對赤壁地理位置和歷史人物周瑜的述說(shuō),引出對三國戰事的回憶,而自然聯(lián)想到赤壁之戰宏偉的戰斗場(chǎng)面。“故壘西邊”兩句,指明懷古的特定時(shí)代、人物和地點(diǎn),引入對古戰場(chǎng)的憑吊。作者這樣寫(xiě),是通過(guò)聯(lián)想自然而巧妙地把讀者引到這段歷史的回顧中去了。
亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪——正面描寫(xiě)赤壁的景色。從中不難想象出當時(shí)戰斗的激烈和周瑜統領(lǐng)水軍英勇善戰的戰斗風(fēng)姿。山勢險峻、參差錯落的山巖直指天空,狂奔的巨流洶涌澎湃,猛烈地沖擊著(zhù)巖石。這是何等的雄奇景觀(guān)!這里只用十三個(gè)字,便從形、聲、色幾方面生動(dòng)地勾畫(huà)出這個(gè)古戰場(chǎng)的壯麗雄奇的圖景,表達了作者熱愛(ài)祖國江山的感情,同時(shí)也為下面歌頌周瑜做了鋪墊和蓄勢。
江山如畫(huà),一時(shí)多少豪杰——作者從神游中又回到現實(shí)。英雄人物已經(jīng)隨著(zhù)長(cháng)江水而流去了,只剩下如畫(huà)的江山和無(wú)所建樹(shù)的“我”。
此兩句,一承上,一啟下,由描景過(guò)渡到寫(xiě)人,十分自然。“一時(shí)多少豪杰”是虛寫(xiě),既照應開(kāi)頭“千古風(fēng)流人物”,也為下闋寫(xiě)周瑜作了鋪墊。
上闋即景抒懷,通過(guò)描寫(xiě)古戰場(chǎng),引起對古代英雄人物的緬懷。
遙想公瑾當年,小喬初嫁了,他雄姿英發(fā)。羽扇綸巾,談笑間,強虜灰飛煙滅——這一段具體描寫(xiě)千古風(fēng)流人物中的周瑜。作者沒(méi)有直接寫(xiě)周瑜的胯下馬、掌中槍?zhuān)俏涔傥膶?xiě):周瑜年輕英俊、氣概俊偉、雍容嫻雅、指揮若定的儒將風(fēng)度。這充分顯示出周瑜的杰出指揮才干和蔑視強敵的英雄氣概。作者著(zhù)力寫(xiě)周瑜其目的全在于憑吊古人以抒自己大志難酬的郁悶愁苦的情懷。周瑜年輕有為,建功立業(yè)名垂青史,而自己年近半百,功業(yè)無(wú)成卻又遭貶。如此之磨難自然會(huì )哀愁的。他也只有借古來(lái)自我排遣了。
故國神游,多情應笑我,早生華發(fā)——此句表達了作者極其矛盾和苦悶的心情。面對大好河山,緬懷周瑜少年得志,又深受孫權信賴(lài),年輕時(shí)便建功立業(yè),而自己雖有抱負,但有志難伸,毫無(wú)作為,相比之下,無(wú)限感慨。心情由激昂奮發(fā)轉入消極苦悶。
人間如夢(mèng),一尊還酹江月——結尾句,一方面表現出作者消極悲觀(guān)的情緒,這是作者階級局限性和時(shí)代局限性的反映。在封建社會(huì )里一旦人們主宰不了自己的命運,卻常常用達觀(guān)來(lái)解決理想和現實(shí)之間的矛盾。作者也不例外。同時(shí)也應看到另一面,那就是還不失追求功業(yè)的豪邁心情。
下闋著(zhù)重寫(xiě)人,借對周瑜的仰慕,抒發(fā)自己功業(yè)無(wú)成的感慨。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.077秒