《上樞密韓太尉書(shū)》譯文及賞析
《上樞密韓太尉書(shū)》是蘇轍19歲時(shí)寫(xiě)給韓琦的信。選自《欒城集》卷二十二。下面是小編為大家帶來(lái)的《上樞密韓太尉書(shū)》譯文及賞析,歡迎閱讀。
《上樞密韓太尉書(shū)》
作者: 蘇轍
太尉執事:轍生好為文,思之至深。以為文者氣之所形,然文不可以學(xué)而能,氣可以養而致。孟子曰:“吾善養吾浩然之氣。”今觀(guān)其文章,寬厚宏博,充乎天地之間,稱(chēng)(chèn)其氣之小大。太史公行天下,周覽四海名山大川,與燕、趙間豪俊交游,故其文疏蕩,頗有奇氣。此二子者,豈嘗執筆學(xué)為如此之文哉?其氣充乎其中而溢乎其貌,動(dòng)乎其言而見(jiàn)(xiàn)乎其文,而不自知也。
轍生十有(yòu)九年矣。其居家所與游者,不過(guò)其鄰里鄉黨之人;所見(jiàn)不過(guò)數百里之間,無(wú)高山大野可登覽以自廣;百氏之書(shū),雖無(wú)所不讀,然皆古人之陳?ài)E,不足以激發(fā)其志氣。恐遂汩沒(méi)(gǔmò),故決然舍去,求天下奇聞壯觀(guān),以知天地之廣大。過(guò)秦、漢之故都,恣觀(guān)終南、嵩(sōng)、華(huà)之高,北顧黃河之奔流,慨然想見(jiàn)古之豪杰。至京師,仰觀(guān)天子宮闕之壯,與倉廩、府庫、城池、苑囿(yòu)之富且大也,而后知天下之巨麗。見(jiàn)翰林歐陽(yáng)公,聽(tīng)其議論之宏辯,觀(guān)其容貌之秀偉,與其門(mén)人賢士大夫游,而后知天下之文章聚乎此也。太尉以才略冠天下,天下之所恃以無(wú)憂(yōu),四夷之所憚(dàn)以不敢發(fā),入則周公、召(shào)公,出則方叔、召(shào)虎。而轍也未之見(jiàn)焉。
且夫人之學(xué)也,不志其大,雖多而何為?轍之來(lái)也,于山見(jiàn)終南、嵩、華之高,于水見(jiàn)黃河之大且深,于人見(jiàn)歐陽(yáng)公,而猶以為未見(jiàn)太尉也。故愿得觀(guān)賢人之光耀,聞一言以自壯,然后可以盡天下之大觀(guān)而無(wú)憾者矣。
轍年少,未能通習吏事。向之來(lái),非有取于斗升之祿,偶然得之,非其所樂(lè )。然幸得賜歸待選,便得優(yōu)游數年之間,將歸益治其文,且學(xué)為政。太尉茍以為可教而辱教之,又幸矣!
【注釋】
執事:侍從。
文者氣之所形。然文不可以學(xué)而能,氣可以養而致:文章是由氣形成的,然而文章不能靠學(xué)來(lái)達到好,氣質(zhì)卻可以靠加強修養得到它。
養:培養。
浩然之氣:正大剛直的氣質(zhì)。
寬厚宏博:寬大厚重宏偉博大。
充:充滿(mǎn)。
稱(chēng):相稱(chēng),符合。
周覽:飽覽。
豪俊交游:豪杰來(lái)往。
疏蕩:灑脫而不拘束。
頗:很。
奇氣:奇特的氣概。
豈嘗:難道,曾經(jīng)。
氣充乎其中:精神氣質(zhì)充滿(mǎn)在他們的胸中。
而溢乎其貌:洋溢在他們的外表。
動(dòng)乎其言:反映在他們的言辭里。
而見(jiàn)乎其文:表現在他們的文章中。
游:交往。
鄉黨:鄉里。
自廣:擴大自己的視野。
陳?ài)E:陳舊的東西。
以:用來(lái)。
其:我。
治:研習。
遂汩沒(méi):因而埋沒(méi)。
決然舍去:毅然離開(kāi)。
求:探求。
奇聞壯觀(guān):奇異的事物和宏偉的景象。
廣大:廣闊。
恣觀(guān):盡情觀(guān)賞。
高:高峻。
顧:看到。
奔流:奔騰流瀉。
慨然想見(jiàn):感慨的想到。
仰觀(guān):瞻仰。
壯:壯麗。
倉廩:糧倉。
苑囿:獵苑。
富:富麗。
大:廣大。
巨麗:極其美好。
宏辯:宏偉善辯。
秀偉:秀美魁梧。
聚:聚集。
以才略冠天下,天下之所恃以無(wú)憂(yōu):憑借才能謀略天下第一全國人依靠他可以無(wú)憂(yōu)無(wú)慮。
四夷之所憚以不敢發(fā):四方夷人害怕你才不敢作亂。
而:可是。
焉:啊。
不志其大,雖多而何為:沒(méi)有立下大志,即使學(xué)得多又有什么用。
大:浩大。
深:深遠。
而猶以為未見(jiàn)太尉也:卻還是因為沒(méi)有見(jiàn)到太尉(感到遺憾)。
觀(guān):看到。
光耀:風(fēng)采。
聞一言以自壯:聽(tīng)到你的一句話(huà)來(lái)激勵自己。
盡:看盡。
大觀(guān):雄偉景象。
通習吏事:通曉官吏的事務(wù)。
向:先前。
斗升之祿:微薄的俸祿。
賜歸待選:等待朝廷的選拔。
優(yōu)游:從容閑暇。
益治:更加研究。
且學(xué)為政:并且學(xué)習治理政務(wù)。
茍:如果。
辱教之:屈尊教導我。
幸:幸運。
【譯文】
太尉執事:蘇轍生性喜好寫(xiě)文章,對此想得很深。我認為文章是氣的外在體現,然而文章不是單靠學(xué)習就能寫(xiě)好的,氣卻可以通過(guò)培養而得到。孟子說(shuō):“我善于培養我的浩然之氣。”現在看他的文章,寬大厚重宏偉博大,充塞于天地之間,同他氣的大小相襯。司馬遷走遍天下,廣覽四海名山大川,與燕、趙之間的英豪俊杰交游,所以他的文章疏放不羈,頗有奇偉之氣。這兩個(gè)人,難道曾經(jīng)執筆學(xué)寫(xiě)這種文章嗎?這是因為他們的氣充滿(mǎn)在內心而溢露到外貌,發(fā)于言語(yǔ)而表現為文章,自己卻并沒(méi)有覺(jué)察到。
蘇轍出生已經(jīng)十九年了。我住在家里時(shí),所交往的,不過(guò)是鄰居同鄉這一類(lèi)人。所看到的,不過(guò)是幾百里之內的景物,沒(méi)有高山曠野可以登臨觀(guān)覽以開(kāi)闊自己的心胸。諸子百家的書(shū),雖然無(wú)所不讀,但是都是古人過(guò)去的東西,不能激發(fā)自己的志氣。我擔心就此而被埋沒(méi),所以斷然離開(kāi)家鄉,去尋求天下的奇聞壯觀(guān),以便了解天地的廣大。我經(jīng)過(guò)秦朝、漢朝的故都,盡情觀(guān)覽終南山、嵩山、華山的高峻,向北眺望黃河奔騰的急流,深有感慨地想起了古代的英雄豪杰。到了京城,抬頭看到天子宮殿的壯麗,以及糧倉、府庫、城池、苑囿的富庶而且巨大,這才知道天下的廣闊富麗。見(jiàn)到翰林學(xué)士歐陽(yáng)公,聆聽(tīng)了他宏大雄辯的議論,看到了他秀美奇偉的容貌,同他的學(xué)生賢士大夫交游,這才知道天下的文章都匯聚在這里。太尉以雄才大略稱(chēng)冠天下,全國人依靠您而無(wú)憂(yōu)無(wú)慮,四方異族國家懼怕您而不敢侵犯,在朝廷之內像周公、召公一樣輔君有方,領(lǐng)兵出征像方叔、召虎一樣御敵立功。可是我至今還未見(jiàn)到您呢。
況且一個(gè)人的學(xué)習,如果不是有志于大的方面,即使學(xué)了很多又有什么用呢?蘇轍這次來(lái),對于山,看到了終南山、嵩山、華山的高峻;對于水,看到了黃河的深廣;對于人,看到了歐陽(yáng)公;可是仍以沒(méi)有謁見(jiàn)您而為一件憾事。所以希望能夠一睹賢人的風(fēng)采,就是聽(tīng)到您的一句話(huà)也足以激發(fā)自己雄心壯志,這樣就算看遍了天下的壯觀(guān)而不會(huì )再有什么遺憾了。
蘇轍年紀很輕,還沒(méi)能夠通曉做官的事情。先前來(lái)京應試,并不是為了謀取微薄的俸祿,偶然得到了它,也不是自己所喜歡的。然而有幸得到恩賜還鄉,等待吏部的選用,使我能夠有幾年空閑的時(shí)間,將用來(lái)更好地研習文章,并且學(xué)習從政之道。太尉假如認為我還可以教誨而屈尊教導我的話(huà),那我就更感到幸運了。
寫(xiě)作背景及主題
公元1056年,蘇軾、蘇轍兄弟隨父親去京師,在京城得到了當時(shí)文壇盟主歐陽(yáng)修的賞識。第二年,蘇軾、蘇轍兄弟高中進(jìn)士,“三蘇”之名遂享譽(yù)天下。蘇轍在高中進(jìn)士后給當時(shí)的樞密使韓琦寫(xiě)了一封信,這就是《上樞密韓太尉書(shū)》。關(guān)于本文的主題,比較普遍的看法是蘇轍想通過(guò)這封書(shū)信拜見(jiàn)韓太尉。蘇家并非世族大家,蘇氏父子三人出蜀進(jìn)京,雖然兄弟二人同科進(jìn)士,一時(shí)榮耀無(wú)比,但在朝中卻是人不生地不熟,無(wú)人提攜扶幫,日后的路也并不好走。何況宋時(shí)進(jìn)士已是多如牛毛,雖然蘇軾在禮部的考試中一鳴驚人,但蘇轍卻仍是籍籍無(wú)名。當時(shí)文有歐陽(yáng)修,武有韓琦,能獲得兩人的支持和幫助是蘇軾兄弟在政壇站穩腳的基礎。蘇軾已經(jīng)因為一篇文章讓歐陽(yáng)修贊不絕口,收為弟子,蘇轍就只能韓琦這方面打開(kāi)通口了。時(shí)韓琦任樞密使,可謂位尊權重。蘇轍想通過(guò)這封信來(lái)打動(dòng)韓琦,從而得到他的接見(jiàn)和賞識。
有的解釋說(shuō),原來(lái),嘉祐二年(公元1057年),蘇轍與其兄蘇軾試禮部中第,后又參加制科考試,因直言時(shí)政得失,得罪當道,故被列為下等,授商州軍事推官,他嫌位卑官小,辭職不去。由此才寫(xiě)這篇文章討好韓琦,希望獲得上位。這是非常荒謬的!蘇轍與蘇軾參加制科考試是在1061年,是在守完母喪再返回汴京后,此時(shí)的蘇轍已經(jīng)二十二歲,而并非文中所寫(xiě)的“轍生十有九年”,蘇轍寫(xiě)這封信明確無(wú)誤的是在高中進(jìn)士后。
中進(jìn)士雖然榮耀,但是只是進(jìn)入仕途的初始,日后的路還長(cháng)得很。進(jìn)士的名次也不能決定日后成就的高低,要取得朝廷的重視,就必須有得力的人推薦,這樣,新科進(jìn)士逐一拜見(jiàn)朝中顯要,展示才華,而朝中顯要也是十分愿意與這些新科進(jìn)士結交,提攜后進(jìn)。這本是慣例,不足為奇。某些人認為蘇轍這是刻意奉承討好韓琦,卻是小人之心度君子之腹!
蘇轍寫(xiě)此文的主要目的并非與韓琦討論怎么“作文”,因為韓琦不是歐陽(yáng)修,韓琦不是文人,也不熱衷于“作文”。蘇轍此文的目的只是兜售自己的作文觀(guān)點(diǎn)“文氣說(shuō)”,以充分展示自己的“作文”才華。“文氣說(shuō)”屬于純粹的原創(chuàng )性觀(guān)點(diǎn),在當時(shí)也算是頗為獨樹(shù)一幟的,讀之自然令人耳目一新,想必韓琦讀了立即就把這封信從無(wú)數的拜謁信件中挑出,對這個(gè)年僅十九的少年刮目相看。蘇轍兜售自己的目的也就完成了。
至于其中某些對韓琦贊美的話(huà),也并不為過(guò),韓琦屹立四朝,確實(shí)為國之柱石,蘇轍作為一個(gè)剛剛考上進(jìn)士的后輩,自然對之仰之彌高。何況,即使一般的后輩對長(cháng)輩寫(xiě)信,也會(huì )寫(xiě)些恭敬贊美的話(huà),讓他開(kāi)懷吧?蘇轍此文本來(lái)就是為了展示自己的才華,以獲得韓琦的提攜。如果不寫(xiě)贊美的話(huà),難道還寫(xiě)罵人的話(huà)不成?
【賞析】
此文是蘇轍19歲時(shí)寫(xiě)給韓琦的信。選自《欒城集》卷二十二。樞密韓太尉(即韓琦),當時(shí)任樞密使(掌管軍事大權)。“太尉”,秦、漢時(shí)官名,掌兵權。樞密使相當于太尉,所以稱(chēng)韓琦為太尉。作者寫(xiě)這封信的目的,是希望得到韓琦的接見(jiàn)。一個(gè)是剛剛考取進(jìn)士的青年,一個(gè)是掌管全國軍權的大官,怎么開(kāi)口下筆呢?
首先是稱(chēng)謂問(wèn)題。為了表示尊重,不直呼對方,而稱(chēng)“太尉執事”。“執事”,左右的人。這是表示謙謹的’說(shuō)法。
正文分為四段。
第一段,先從作文當有養氣之功談起,明確提出:“以為文者,氣之所形”,文章是“氣”的表現。氣,指人的修養、氣質(zhì)、精神力量。接著(zhù)提出總領(lǐng)全文的“養氣”說(shuō)。“氣可以養而致”:“氣”,可以通過(guò)加強修養而得到。在具體闡述“養氣”說(shuō)的時(shí)候,作者引古人事例作了說(shuō)明。一是孟子的“我善養吾浩然之氣”。“浩然之氣”:即博大剛正之氣。作者認為,孟子的文章,內容寬厚宏博,并且充溢在天地之中,正是跟他的“氣”的大小相稱(chēng)。這實(shí)際上強調的是內在修養問(wèn)題。二是司馬遷。作者認為司馬遷遍游天下,知多見(jiàn)廣,所以他的文章風(fēng)格疏放瀟灑,跌宕多姿,頗有奇氣。這實(shí)際上是強調外在閱歷問(wèn)題。最后,作者總結道,孟子、司馬遷二人的文章,都不是學(xué)出來(lái)的,而是因為“氣”充滿(mǎn)在他們心中。這段論述很周?chē)馈?/p>
第二段,就自身經(jīng)歷進(jìn)一步對“養氣”說(shuō)展開(kāi)論述。作者有前后不同的兩種學(xué)習經(jīng)歷。第一種是交游不廣、見(jiàn)聞不博,只學(xué)古人陳舊過(guò)時(shí)的東西。第二種是“求天下奇聞壯觀(guān),以知天地之廣大”。作者在談到第二種學(xué)習經(jīng)歷時(shí),列舉了四個(gè)事實(shí):一是經(jīng)過(guò)秦漢故都,盡情觀(guān)賞;二是眺望黃河,想像著(zhù)古時(shí)的英雄人物;三是到了京城,飽覽一切,知道了天地的廣闊、美麗;四是謁見(jiàn)了歐陽(yáng)公,知道天下的好文章都匯集在這里。歸納起來(lái),實(shí)際上是游覽天下名山大川,廣交天下的文人學(xué)士。而這兩樣,實(shí)際上說(shuō)的都是外在的閱歷,可見(jiàn),蘇轍是更重視外在的閱歷的。
寫(xiě)信的目的是想要求韓琦接見(jiàn),文章至此,卻還只字未提。
第三段:由上文歐陽(yáng)公,自然引出韓琦。這一段主要是頌揚韓琦。表明欲見(jiàn)之意。“才略冠天下”,才能謀略位居天下第一。“入則周公、召公,出則方叔、召虎”,是說(shuō)韓琦在內政方面有如周、召二公之賢,在領(lǐng)兵方面就像方叔、召虎那樣能干。“不志其大”:志,有志于。這段最后“故愿得觀(guān)賢人之光耀,聞一言以自壯,然后可以盡天下之大觀(guān)而無(wú)憾者矣”,明確求見(jiàn)之意。
第四段,再次自明志氣,再次表明求見(jiàn)之意。“益治”:進(jìn)一步鉆研。“且學(xué)為政”,并且學(xué)習治理政事。“辱教”,屈尊指教。這一段特別申明入京師“非有取于斗升之祿”,可見(jiàn)其志向宏大。
最后對此文談幾點(diǎn)意見(jiàn):
1.“養氣說(shuō)”有值得借鑒處。作者在論述“氣可以養而致”的時(shí)候,特別強調了客觀(guān)閱歷的重要,這實(shí)際上是強調了生活體驗對一個(gè)作家的重要作用。今天看來(lái),這個(gè)觀(guān)點(diǎn)也是正確的。但文中所說(shuō)“文不可以學(xué)而能”的觀(guān)點(diǎn),是有片面性的。同“氣可以養而致”也相矛盾。郭紹虞在《中國文學(xué)批評史》中,對這句話(huà)也有微詞。他說(shuō):“……子由上不能如子瞻之入化境,而下又不敢有作文之意,不欲求工于言語(yǔ)句讀以為奇,此所以謂‘文不可以學(xué)而能’。”
2.寫(xiě)作手法上比較新穎、巧妙。先離開(kāi)主旨,縱論其他,到了第三段“太尉以才略冠天下”,筆意才收攏來(lái),扣緊題目,讀來(lái)不但沒(méi)有離題萬(wàn)里之感,而且仔細體味,前面所述,正是烘托下文。特別是第四段,從另一角度申述非求“斗升之祿”,而以“益治其文”為其志,來(lái)進(jìn)一步說(shuō)明求見(jiàn)韓琦的原因。這樣的文章,在構思上是需要功力的。
3.即使從寫(xiě)法上看,也不能說(shuō)沒(méi)有作態(tài)的意味。信中流露出的當時(shí)社會(huì )所流行的浮夸阿諛的風(fēng)氣,更是不能效法。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.105秒