文言文勸學(xué)原文及翻譯
《勸學(xué)》是《荀子》一書(shū)的首篇。又名《勸學(xué)篇》。勸學(xué),就是鼓勵學(xué)習。本篇較系統地論述了學(xué)習的理論和方法。以下是小編整理的文言文勸學(xué)原文及翻譯,希望能夠幫助到大家!
原文:
君子曰:學(xué)不可以已。青,取之于藍,而青于藍;冰,水為之,而寒于水。木直中繩,輮(róu)以為輪,其曲中規。雖有(yòu)槁暴(pù),不復挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無(wú)過(guò)矣。
吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也。吾嘗跂而望矣,不如登高之博見(jiàn)也。登高而招,臂非加長(cháng)也,而見(jiàn)者遠;順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒谩<佥涶R者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生(xìng)非異也,善假于物也。
積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無(wú)可寄托者,用心躁也。
譯文:
有道德品行的人說(shuō):學(xué)習是不可以停止的。靛青,是從藍草里提取出來(lái)的,但是比藍草的顏色更深;冰,是由水凝結而成的,但卻比水還要寒冷。木材筆直得可以符合拉直的墨線(xiàn),如果用火烤把它彎曲成車(chē)輪,那么木材的彎度(就)符合圓規的標準了,假如又被風(fēng)吹日曬而干枯了,它也不會(huì )再挺直,是因為經(jīng)過(guò)加工,所以使它成為這樣的。因此木材用墨線(xiàn)量過(guò),再經(jīng)過(guò)輔具加工就能取直,刀劍等金屬制品在磨刀石上磨過(guò)也就能變得鋒利了,君子廣泛地學(xué)習,而且每天檢查并反省自己,那么他就會(huì )變得聰明機智,而行為就不會(huì )有過(guò)錯了。
我以前整天地思考,卻沒(méi)有片刻學(xué)習的收獲大;我曾經(jīng)提起腳后跟眺望遠方,卻不如登上高處看的`更為廣闊。登上高處招手,手臂并沒(méi)加長(cháng),但是人們在遠處也可以看見(jiàn);順著(zhù)風(fēng)向呼喊,聲音并沒(méi)增強,但是聽(tīng)的人卻聽(tīng)得更清楚。借助車(chē)馬的人,腳步并不快,卻能到達千里之外;借助船舶楫槳的人,不一定逗善于游水,卻能橫渡長(cháng)江黃河。君子的本性并沒(méi)有差別,只是善于借助外物罷了。
堆積土石變成了高山,風(fēng)雨就從這里興起了;水流匯積成為深淵,蛟龍就從這兒誕生了;積累善行從而養成高尚的品德,精神就可以達到很高的境界,圣人的思想也就具備了。因此不積累一步半步的行程,就沒(méi)有辦法實(shí)現千里之遠;不積累細小的流水,就沒(méi)有辦法匯聚成江河大海。千里馬一跨越,也不足十步之遠;劣馬拉車(chē)走十天,也可以走得很遠,它的成功就在于不停的走。雕刻一件物品但最后放棄了,腐爛的木頭也刻不斷。若不停地刻下去,那么金石也能雕刻成功。蚯蚓沒(méi)有鋒利的爪牙和強健的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下喝到泉水,這是因為它用心專(zhuān)一啊。蟹有六條腿與兩個(gè)蟹鉗,但是若沒(méi)有蛇、鱔的洞穴,它就無(wú)處藏身,這就是因為它用心浮躁啊。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.099秒