元宵節的詩(shī)句英文詩(shī)歌一:《青玉案·元夕》·辛棄疾The Lantern Festival Night - to the tune of Green Jade Table by Xin QijiOne night's east wind adorns a thousand trees with flowersAnd blows down stars in showers.Fine steeds and carved cabs spread fragrance en route;Music vibrates from the flute;The moon sheds its full lightWhile fish and dragon lanterns dance all night.In gold-thread dress, with moth or willow ornaments,Giggling, she melts into the throng with trails of scentsBut in the crowd once and againI look for her in vain.When all at once I turn my head,I find her there where lantern light is dimly shed東風(fēng)夜放花千樹(shù),更吹落,星如雨。
寶馬雕車(chē)香滿(mǎn)路,鳳蕭聲動(dòng),玉壺光轉,一夜魚(yú)龍舞 。蛾兒雪柳黃金縷,笑語(yǔ)盈盈暗香去。
眾里尋他千百度,驀然回首, 那人卻在,燈火闌珊處。元宵節的詩(shī)句英文詩(shī)歌二:《元夕》·蘇味道The Lantern Festival Night by Su WeidaoThe light is brightly, tonight the no-go area is opening.The horse gallop that stirred up the dust,the moon seemed to follow the people.The young singing girls look more beautiful, they walk and sing songs.The capital guards does not work tonight, the drum will not urge the people back home.火樹(shù)銀花合,星橋鐵鎖開(kāi)。
暗塵隨馬去,明月逐人來(lái)。游妓皆秾李,行歌盡落梅。
金吾不禁夜,玉漏莫相催。元宵節的詩(shī)句英文詩(shī)歌三:《生查子·元夕》·歐陽(yáng)修At Lantern Festival - Tune: Song of Hawthorn by Ouyang XiuIn the Lantern Festival night of last year,The flowers market was bright as daylight.When the moon hung behind the willows,Young people went out on dates under them.In the Lantern Festival night of this year's,The moon and the lanterns were the same.But I could not find last year's date of mine,My sleeves of festival dress are wet with tears.去年元夜時(shí),花市燈如晝。
月上柳梢頭,人約黃昏后。今年元夜時(shí),月與燈依舊。
不見(jiàn)去年人,淚濕春衫袖。
一、元宵節的詩(shī)句英語(yǔ)
1、Last year, rice glue ball, flower market light as day; About dusk after month LiuShao head, man; Lantern Festival this year, the month with the lights still; See people last year, tears wet spring shirt sleeve。
翻譯:去年元夜時(shí),花市燈如晝;月上柳梢頭,人約黃昏后;今年元夜時(shí),月與燈依舊;不見(jiàn)去年人,淚濕春衫袖。
2、the full moon, Guanding, I am waiting for you! Lanterns on, I think you! Full moon, glutinous rice balls, geopolitical dream round!
翻譯:賞月,觀(guān)燈,我等你!花燈,月下,我想你!月圓,湯圓,緣夢(mèng)圓!
3、At this moment, I have the deepest yearning to cloud Qiaoqu full blessing embellishment you sweet dreams, you would like to have a happy Feast.
翻譯:這一刻,有我最深的思念, 讓云捎去滿(mǎn)心的祝福,點(diǎn)綴你甜蜜的夢(mèng),愿你擁有一個(gè)幸福快樂(lè )的元宵節。
二、元宵節習俗
1、送花燈
送花燈也叫送孩兒燈,古時(shí)候,元宵節節前,新成親的夫妻總會(huì )收到娘家送來(lái)的花燈,因為燈與丁同音,寓意著(zhù)在新的一年里女兒一家能夠添丁進(jìn)口,人丁興旺,現在好多影視劇里面也有很多這種鏡頭,女子在在河里放花燈。
2、耍龍燈
中國人自古以來(lái),就以龍的傳人自居,因為龍象征著(zhù)吉祥富貴,在元宵節的節日里,一起舞龍燈更增添節日的喜慶氣氛,現在元宵節好多公園舉辦等會(huì ),估計就是從這里演變而來(lái)的。
元宵節的詩(shī)句英文詩(shī)歌:《元夕》·蘇味道The Lantern Festival Night by Su WeidaoThe light is brightly, tonight the no-go area is opening.The horse gallop that stirred up the dust,the moon seemed to follow the people.The young singing girls look more beautiful, they walk and sing songs.The capital guards does not work tonight, the drum will not urge the people back home.火樹(shù)銀花合,星橋鐵鎖開(kāi)。
暗塵隨馬去,明月逐人來(lái)。游妓皆秾李,行歌盡落梅。
金吾不禁夜,玉漏莫相催。簫鼓喧,人影參差,滿(mǎn)路飄香麝。
____周邦彥《解語(yǔ)花·上元》接漢疑星落,依樓似月懸。____盧照鄰《十五夜觀(guān)燈》見(jiàn)說(shuō)馬家滴粉好,試燈風(fēng)里賣(mài)元宵。
____符曾《上元竹枝詞》宣和舊日,臨安南渡,芳景猶自如故。____劉辰翁《永遇樂(lè )·璧月初晴》望千門(mén)如晝,嬉笑游冶。
____周邦彥《解語(yǔ)花·上元》九衢雪小,千門(mén)月淡,元宵燈近。____晁端禮《水龍吟·詠月》靄芳陰未解,乍天氣、過(guò)元宵。
____周端臣《木蘭花慢·送人之官九華》。
《生查子 元夕 》
(宋)歐陽(yáng)修
去年元夜時(shí),花市燈如晝。
月到柳梢頭,人約黃昏后。
今年元夜時(shí),月與燈依舊。
不見(jiàn)去年人,淚濕春衫袖。 "Health check sub-Lantern Festival" (Song) Xiu night yuan last year, the flower market lights as bright as day. Months to Liu Shao head, Renyuehuanghun later. Night yuan this year, with the lights still. Not last year, tears wet spring.
關(guān)于元宵節的諺語(yǔ)英文如下
1. The rain lights the Yuan Dynasty and clouds cover the mid autumn moon.
2. The clouds cover the moon on August 15, and the rain lights the Lantern Festival next year.
3. It rained for thirty-six days.
4. The clouds cover the moon on August 15 and the snow lights on January 15.
5. When the lamp is turned on and the lamp is turned off, there is no rain in Shangyuan and more drought in spring.
1. The fifteenth day of the Lantern Festival, also known as "or shang yuan festival", spring the Lantern Festival, is China folk traditional festivals.
2. Also known as little of the Pennsylvania, yuan is the Spring Festival, the Lantern Festival or after the first important festivals.
3. The lunar month is the January, the ancients called it "the night", and 15, is the year on the night of the first round, so says the 15 for the Lantern Festival.
1、Last year, rice glue ball, flower market light as day; About dusk after month LiuShao head, man; Lantern Festival this year, the month with the lights still; See people last year, tears wet spring shirt sleeve。
翻譯:去年元夜時(shí),花市燈如晝;月上柳梢頭,人約黃昏后;今年元夜時(shí),月與燈依舊;不見(jiàn)去年人,淚濕春衫袖。2、the full moon, Guanding, I am waiting for you! Lanterns on, I think you! Full moon, glutinous rice balls, geopolitical dream round!翻譯:賞月,觀(guān)燈,我等你!花燈,月下,我想你!月圓,湯圓,緣夢(mèng)圓!3、At this moment, I have the deepest yearning to cloud Qiaoqu full blessing embellishment you sweet dreams, you would like to have a happy Feast.翻譯:這一刻,有我最深的思念, 讓云捎去滿(mǎn)心的祝福,點(diǎn)綴你甜蜜的夢(mèng),愿你擁有一個(gè)幸福快樂(lè )的元宵節。
擴展資料:元宵節的由來(lái)英文版:Lantern Festival is one of the traditional festivals in China. It existed as early as 2000 years ago in the Western Han Dynasty. Lantern Festival lanterns began in the Ming Emperor period of the Eastern Han Dynasty. The Ming Emperor advocated Buddhism. He heard that Buddhism had the practice of monks watching Buddha's relics on the fifteenth day of the first lunar month, lighting Buddha and revering Buddha. He ordered that night to light Buddha in imperial palaces and temples, Later, this Buddhist ritual festival gradually formed a grand folk festival. The Festival has undergone a process of development from the court to the people, from the Central Plains region to all parts of the country.翻譯:元宵節是中國的傳統節日之一,早在2000多年前在西漢就存在了,元宵賞燈始于東漢明帝 時(shí)期,明帝提倡佛教 ,聽(tīng)說(shuō)佛教有正月十五日僧人 觀(guān)佛舍利 ,點(diǎn)燈敬佛的做法,就命令這一天夜晚在皇宮和寺廟里點(diǎn)燈敬佛,令士族 庶民 都掛燈。以后這種佛教禮儀節日逐漸形成民間盛大的節日。
該節日經(jīng)歷了由宮廷到民間、由中原地區到全國各地的發(fā)展過(guò)程。
The fifteenth day of the Lantern Festival, also known as "or shang yuan festival", spring the Lantern Festival, is China folk traditional festivals.
Also known as little of the Pennsylvania, yuan is the Spring Festival, the Lantern Festival or after the first important festivals.
The lunar month is the January, the ancients called it "the night", and 15, is the year on the night of the first round, so says the 15 for the Lantern Festival.
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:2.659秒