出處
明·馮夢(mèng)龍《古今小說(shuō)》卷一:復“三巧兒?jiǎn)?wèn)了他討價(jià)還價(jià),便道:‘真個(gè)制虧你些兒。’”
出處 明·馮夢(mèng)龍《古今小說(shuō)》卷一:“三巧2113兒?jiǎn)?wèn)了他討價(jià)還價(jià),便道:‘真個(gè)虧你些兒。’”
示例 我們的方針是不拒絕談判5261,要求對方完全承認八條,4102不許~。(毛澤東《在中國共產(chǎn)黨第七屆中央委員會(huì )第二次全體會(huì )議上的報告》)1653
攔路石
3個(gè)旅行者結伴去一個(gè)小廟投宿,半路上被一塊巨大的石頭擋住,爬上去和繞過(guò)去都是不可能的,天色已晚,在這荒蕪人煙的地方再找別處投宿也是不可能了。
3人正發(fā)著(zhù)愁,走來(lái)一笑面和尚,肩背著(zhù)一個(gè)大褡褳,手捧著(zhù)一只破缽,口里振振有詞道:“此路由我開(kāi),此路由我踩,要想越過(guò)去,留下買(mǎi)路錢(qián),施主,想過(guò)去嗎?我是這里的攔路神,每人留下一百文錢(qián),自然就放你們過(guò)去了。”只有第一個(gè)人毫不猶豫地給了和尚一百文錢(qián),另外兩人則想討價(jià)還價(jià)。
和尚把破缽往大石上一扣,石塊沒(méi)了,第1個(gè)人過(guò)去了。和尚把破缽拿了起來(lái)。大石又依然存在。第2個(gè)人不再猶豫了,拿了一百文錢(qián)也要過(guò)去,和尚說(shuō):“現在漲到二百文!”那人只好給了二百文,也過(guò)去了。
見(jiàn)此情形第3個(gè)人急忙拿出二百文,和尚說(shuō):“不行,現在漲到三百文。”那人納悶,問(wèn):“這是何緣故?”
和尚說(shuō):“回避困難的時(shí)間愈長(cháng),當然付出的利息就愈多。”
----------------------------------------------
鸚鵡
一個(gè)人去買(mǎi)鸚鵡,看到一只鸚鵡前標注:此鸚鵡會(huì )兩門(mén)語(yǔ)言,售價(jià)200元。另一只鸚鵡前則標道:此鸚鵡會(huì )4門(mén)語(yǔ)言,售價(jià)400元。該買(mǎi)哪一只呢??jì)芍欢济怩r,非常靈活可愛(ài)。這人轉啊轉,拿不定主意。結果他發(fā)現一只老掉了牙的鸚鵡,毛色暗淡散亂,標價(jià)800元。這人上前問(wèn)老板:“這只鸚鵡是不是會(huì )說(shuō)8門(mén)語(yǔ)言”?店主說(shuō):“不”。這人奇怪了,“那為什么又老又丑,又沒(méi)有能力,會(huì )值這個(gè)數呢”?店主回答:“因為另外兩只鸚鵡都叫這只鸚鵡‘老板’。”
討價(jià)還價(jià)指在買(mǎi)賣(mài)東西或談判時(shí)雙方對所提條件斤斤計較,反復爭論。作謂語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義; 指交易。
釋義
①指在商品成交過(guò)程中,買(mǎi)賣(mài)雙方對價(jià)格要求的一增一減。
②比喻接受任務(wù)或舉行談判時(shí),雙方對所提條件斤斤計較,反復爭論。
詞目 討價(jià)還價(jià)
討:索取。買(mǎi)賣(mài)東西,賣(mài)主要價(jià)高,買(mǎi)主給價(jià)低,雙方要反復爭議。也比喻在進(jìn)行談判時(shí)反復爭議,或接受任務(wù)時(shí)講條件。
討價(jià):特指賣(mài)方向買(mǎi)方報價(jià)。討,就是討要的意思,期望對方可以為這個(gè)報價(jià)買(mǎi)單。
還價(jià):也稱(chēng)“還盤(pán)”,一般是指針對賣(mài)方的報價(jià)買(mǎi)方作出的反應性報價(jià)。
二百五的來(lái)歷 唐朝的長(cháng)安“市長(cháng)”京兆尹權勢很大,出巡時(shí)有龐大的儀仗隊伍。
在最前開(kāi)路的小吏原為一員,官名叫喝道伍佰,他手里拿著(zhù)一根長(cháng)竿趕開(kāi)路人。后來(lái),喝道伍佰增為二員,但長(cháng)安群眾并沒(méi)有以?xún)蓚€(gè)伍佰稱(chēng)他們,反而說(shuō)他們是共稱(chēng)伍佰,于是每人就被稱(chēng)為二百五,又因為他們每人手中持一長(cháng)竿,所以又稱(chēng)他們?yōu)槎捵印?/p>
今天,二百五與二稈子都是莽撞、無(wú)禮、粗魯之人的代名詞, 說(shuō)明了唐長(cháng)安群眾對作威作福的官吏的反感。 -------------------------------------------------------------------------------------------------- 二百五的來(lái)歷 二百五的來(lái)歷日常生活中,人們常把傻瓜或說(shuō)話(huà)不正經(jīng)、辦事不認真、處事隨便、好出洋相的人叫做“二百五”。
一說(shuō)來(lái)源于戰國故事。蘇秦是戰國時(shí)的一個(gè)說(shuō)客,他身佩六國相印,一時(shí)很是威風(fēng),但也結下了很多仇人。
后來(lái),他終于在齊國被人殺了,齊王很惱怒,要為蘇秦報仇。可一時(shí)拿不到兇手,于是,他想了一條計策,讓人把蘇泰的頭從尸體上割下來(lái),懸掛在城門(mén)上,旁邊貼著(zhù)一道榜文說(shuō):“蘇秦是個(gè)內*,殺了他黃金千兩,望來(lái)領(lǐng)賞。”
榜文一貼出,就有四個(gè)人聲稱(chēng)是自己殺了蘇秦。齊王說(shuō):“這可不許冒充呀!”四個(gè)人又都咬定說(shuō)自己干的。
齊王說(shuō):“一千兩黃金,你們四個(gè)人各分得多少?”四個(gè)齊聲回答:“一人二百五。”齊王拍案大怒道:“來(lái)人,把這四個(gè)‘二百五’推出去斬了!”“二百五”一詞就這樣流傳下來(lái)。
還有另一種說(shuō)法,與推牌九有點(diǎn)關(guān)系。 原來(lái),牌九(舊時(shí)一種賭具)中有“二板”(四個(gè)點(diǎn))和“么五”(六個(gè)點(diǎn))兩張牌,這兩張牌配在一起就是十個(gè)點(diǎn),在推牌九這一賭博活動(dòng)中,被稱(chēng)為“斃十”。
它在牌九里是最小的點(diǎn),誰(shuí)都比它大,它什么牌也“吃”不了,所以人們就用“二板五”(二板和么五的簡(jiǎn)稱(chēng))這個(gè)詞來(lái)戲稱(chēng)什么事也做不好也管不了的人。時(shí)間久了,就把“二板五”叫成了“二百五”。
在香港,習慣上又稱(chēng)為“二五仔”。 -------------------------------------------------------------------------------------------------- 二百伍 蘇北地方推牌九,稱(chēng)四點(diǎn)的長(cháng)二叫二板。
某莊家在天門(mén)、橫門(mén)皆攤牌之后,先攤一張,是長(cháng)二,他高叫"二板",第二張牌如是五點(diǎn)就統吃,他一面叫喊"五",一面亮牌,結果是一張"么五",合起來(lái)是個(gè)撇拾,統配。周?chē)巳⌒λ兴?二板五",常熟音誤,以為是"二百五"。
有人把行事傻里傻氣、莽莽撞撞的人,稱(chēng)為二百五。舊時(shí)一千錢(qián)為一吊,五百為半吊,再打對折為二百伍。
常熟方言對人際關(guān)系弄不清,憨兮兮的叫打折頭,或叫勿實(shí)足。而半吊子則因"吊"與"刁"音近而指有點(diǎn)刁兮兮的人,真是越纏越遠了。
北方人所謂"二百五",上海人所謂"十三點(diǎn)",在無(wú)錫則意似"開(kāi)蓋""開(kāi)蓋貨",或稱(chēng)為"著(zhù)三不著(zhù)兩"(參見(jiàn)楊絳《將飲茶》)。 -------------------------------------------------------------------------------------------------- 二百五的來(lái)歷(共6則) 1、從前有一個(gè)秀才,為了考取功名廢寢忘食發(fā)奮苦讀,可是終其一生都不曾中舉,連兒子都沒(méi)有生。
到了晚年,老秀才終于心灰意冷淡泊名利了,于是喜得貴子,晚年膝下添得雙丁。秀才回想一生成敗,不由得感慨萬(wàn)千,于是給兩個(gè)兒子起名:一個(gè)叫做成事,一個(gè)叫做敗事。
從此秀才在家閉門(mén)課子,日子過(guò)得和樂(lè )融融。一天,秀才吩咐妻子道:“我要去集市上逛逛,你在家督促二子寫(xiě)字,大的寫(xiě)三百,小的寫(xiě)二百。”
秀才趕集回來(lái)之后詢(xún)問(wèn)二子在家用功如何,老婆回答道:“寫(xiě)是寫(xiě)了,不過(guò)成事不足,敗事有余,兩個(gè)都是二百五!” 2、蘇秦是戰國時(shí)的一個(gè)說(shuō)客,他身佩六國相印,一時(shí)很是威風(fēng),但也結下了很多仇人。后來(lái),他終于在齊國被人殺了,齊王很惱怒,要為蘇秦報仇。
可一時(shí)拿不到兇手,于是,他想了一條計策,讓人把蘇泰的頭從尸體上割下來(lái),懸掛在城門(mén)上,旁邊貼著(zhù)一道榜文說(shuō):“蘇秦是個(gè)內奸,殺了他黃金千兩,望來(lái)領(lǐng)賞。”榜文一貼出,就有四個(gè)人聲稱(chēng)是自己殺了蘇秦。
齊王說(shuō):“這可不許冒充呀!”四個(gè)人又都咬定說(shuō)自己干的。齊王說(shuō):“一千兩黃金,你們四個(gè)人各分得多少?”四個(gè)齊聲回答:“一人二百五。”
齊王拍案大怒道:“來(lái)人,把這四個(gè)‘二百五’推出去斬了!”“二百五”一詞就這樣流傳下來(lái)。 3、牌九(舊時(shí)一種賭具)中有“二板”(四個(gè)點(diǎn))和“么五”(六個(gè)點(diǎn))兩張牌,這兩張牌配在一起就是十個(gè)點(diǎn),在推牌九這一賭博活動(dòng)中,被稱(chēng)為“斃十”。
它在牌九里是最小的點(diǎn),誰(shuí)都比它大,它什么牌也“吃”不了,所以人們就用“二板五”(二板和么五的簡(jiǎn)稱(chēng))這個(gè)詞來(lái)戲稱(chēng)什么事也做不好也管不了的人。時(shí)間久了,就把“二板五”叫成了“二百五”。
在香港,習慣上又稱(chēng)為“二五仔”。 4、唐朝的長(cháng)安“市長(cháng)”京兆尹權勢很大,出巡時(shí)有龐大的儀仗隊伍。
在最前開(kāi)路的小吏原為一員,官名叫喝道伍佰,他手里拿著(zhù)一根長(cháng)竿趕開(kāi)路人。后來(lái),喝道伍佰增為二員,但長(cháng)安群眾并沒(méi)有以?xún)蓚€(gè)伍佰稱(chēng)他們,反而說(shuō)他們是共稱(chēng)伍佰,于是每人就被稱(chēng)為二百五,又因為他們每人手中持一長(cháng)竿,所以又稱(chēng)他們?yōu)槎捵印?/p>
今天,二百五與二稈子都是莽撞、無(wú)禮、粗魯之人的代名詞, 5、古代人用銀子按兩劃分,一般五百兩是個(gè)整。
下榻的由來(lái): 下:放下,系文言文中的使動(dòng)用法。
榻:狹長(cháng)而較矮的床,實(shí)為一種坐具。如《孔雀東南飛》中有“移我琉璃榻,出置前窗下”。
下榻就是放下榻。王勃在《滕王閣序》中寫(xiě)道:“物華天寶,龍光射斗牛之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。”
詩(shī)句是頌揚滕王閣所在地洪州(今江西南昌)地區的杰出人才。使用了徐孺下陳蕃之榻的典故,稱(chēng)道徐陳兩位賢士。
徐孺,即徐孺子,名穉,東漢豫章南昌人,品行高潔。“下陳蕃之榻”,使陳蕃放下榻來(lái)。
陳蕃,時(shí)為豫章太守,他不接賓客,只接待徐孺子,并且特置一榻供他臥宿,徐走了就把榻掛起來(lái)。《后漢書(shū)·徐璆傳》是這樣記載的:“蕃在郡不接賓客,惟@①來(lái)特設一榻,去則縣之。”
《后漢書(shū)·陳王列傳》也有類(lèi)似記載: “郡人周@②,高潔之士,前后郡守招莫肯至,唯陳蕃能致焉。學(xué)而不名,特設一榻,去則縣之。”
所以陳蕃下榻成了禮賢下士的代稱(chēng)。現在借用“下榻”一詞來(lái)作為對客人住處的尊稱(chēng)。
但是,“下榻”也有作“寄宿”用的,如孔尚任的《桃花扇·鬧榭》:“我二人不回寓就下榻此間了。”現今也有人出外旅游訪(fǎng)問(wèn),在什么地方留宿,寫(xiě)作在何處下榻。
這就是“下榻”的后起之義了。 涸轍之鮒的典故 莊周 莊周家貧,故往貸粟于監河侯。
監河侯曰:“諾。我將得邑金,將貸子三百金,可乎?” 莊周忿然作色曰:“周昨來(lái),有中道而呼者。
周顧視,車(chē)轍中有鮒魚(yú)焉。周問(wèn)之曰:‘鮒魚(yú)來(lái)!子何為者邪?’對曰:‘我,東海之波臣也。
君豈有斗升之水而活我哉?’周曰:‘諾,我且南游吳越之王,激西江之水而 迎子,可乎?’鮒魚(yú)忿然作色曰:‘吾失我常與,我無(wú)所處。吾得斗升之水然活耳。
君乃言此,曾不如早索我于枯魚(yú)之肆!’” 自譯:莊周家境貧寒,因此到監河侯那借糧。監河侯說(shuō):“好的!我馬上就可以得到俸祿了,(等錢(qián)到了)我將借給你三百兩銀子,好嗎?” 莊周忿然變(臉)色道:“我昨天來(lái)(的路上),(聽(tīng)見(jiàn))在道路中間有東西在叫喊。
(我)四周環(huán)顧一看,在車(chē)轍中有(條)鮒魚(yú)。我問(wèn)它道:‘鮒魚(yú)啊!你這是在干什么啊?’(鮒魚(yú))回答說(shuō):‘我,是東海的水族臣民。
您有沒(méi)有斗升之水讓我活命啊?’我說(shuō):‘好啊,我將去說(shuō)服南方的吳越國王,引來(lái)西江的水來(lái)迎接您,好嗎?’鮒魚(yú)忿然變色道:‘我失去了我慣常生活的環(huán)境,我沒(méi)有安身之地了。我只要得到斗升之水就可以活命了。
您卻說(shuō)這樣的話(huà),還不如早點(diǎn)到賣(mài)干魚(yú)的店鋪去找我嗎!’ 失之東隅,收之桑榆 : 【出處】語(yǔ)見(jiàn)(南朝宋?范曄《后漢書(shū)?卷十七?馮異傳第七》):“璽書(shū)勞異曰:‘ 赤眉破平,士吏勞苦,始雖垂翅回溪,終能奮翼黽池,可謂‘失之東隅,收之桑榆’。方論功賞,以答大勛。
'” 【用例】(清?王浚卿《冷眼觀(guān)?第二十回》):“誰(shuí)知那個(gè)旗婆,猶自賊心未死,竟想‘失之東隅,收之桑榆’,膽敢又到孝感縣境一個(gè)大字號店里去,仍照這么一做,這回他卻是惡貫滿(mǎn)盈,自尋敗露了。” 【解說(shuō)】東漢劉秀即位為光武帝后,派大將馮異率軍西征,敉平赤眉軍。
赤眉佯敗,在回溪之地大破馮軍。馮異敗回營(yíng)寨后,重召散兵,復使人混入赤眉,然后內外夾攻,在崤底之地大破赤眉。
事后,漢光武帝劉秀下詔獎之,謂馮異初雖在回溪失利,但終能在澠池獲勝。可謂在此先有所失,后在彼終有所得,當論功行賞,以表戰功。
【釋義】① 東隅:指日出處,即早晨,喻初始。② 桑榆:指日落處,即夜晚,喻最終。
【失之東隅,收之桑榆】原指在某處先有所失,在另一處又有所得。后喻在某一方面有所失敗,但在另一方面有所成就。
示例:雖然他失之東隅,但是他收之桑榆。 投筆從戎: 《后漢書(shū)·班超傳》:“大丈夫無(wú)他志略,猶當效傅介子,張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆硯間乎?” 典故:漢明帝永平五年(公元62年),30歲的班超與母親隨同哥哥班固前往洛陽(yáng)為官。
由于家境貧寒,他經(jīng)常替官府抄寫(xiě)書(shū)籍,以取得一些收入。時(shí)間久了,班超開(kāi)始覺(jué)得厭煩,認為長(cháng)期于這種事沒(méi)有出息。
一天,他正在埋頭抄書(shū),突然心有所感,把筆一扔,感嘆地說(shuō):"大丈夫縱然沒(méi)有雄才大略,也應當像傅介子、張騫一樣,到西域去建功立業(yè),獲得封侯的賞賜,怎么能老是這樣埋頭在筆硯之間抄書(shū)呢!" 同他一起抄書(shū)的人聽(tīng)他說(shuō)這話(huà)都不以為然,譏笑他是異想天開(kāi)。班超反感地說(shuō):"你們這些庸碌的小人,怎么能理解壯士的志向呢?" 不久,班超參加了軍隊。
他作戰英勇,身先士卒,得到了升遷。后來(lái),漢明帝派班超多次出使西域,班超憑著(zhù)自己的勇敢和智慧,克服了重重困難,為加強漢朝和西域各國在政治、經(jīng)濟、文化等各方面的聯(lián)系,作出了重要貢獻。
孟母三遷: 漢·趙歧《孟子題詞》:“孟子生有淑質(zhì),幼被慈母三遷之教。” 典故其一:(原文)昔孟子少時(shí),父早喪,母仉[zh?ng]氏守節。
居住之所近于墓,孟子學(xué)為喪葬,躄[bì],踴痛哭之事。母曰:“此非所以居子也。”
乃去,舍市,近于屠,孟子學(xué)為買(mǎi)賣(mài)屠殺之事。母又曰:“亦非所以居子也。”
繼而遷于學(xué)宮之旁。每月朔[shuò,夏歷每月初一日]望,官員入文廟,行禮跪拜,揖[yī,拱手禮]讓進(jìn)退,孟子見(jiàn)了,一一習記。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.158秒