閣夜這一首詩(shī)中兩處用典——臥龍躍馬終黃土,人事音書(shū)漫寂寥。
臥龍:指諸葛亮。《蜀書(shū)·諸葛亮傳》:“徐庶……謂先主曰:‘諸葛孔明者,臥龍也。’”。
躍馬:指公孫述。字子陽(yáng),扶風(fēng)人。西漢末年,天下大亂,他憑蜀地險要,自立為天子,號“白帝”。
這里用晉代左思《蜀都賦》中“公孫躍馬而稱(chēng)帝”之意。諸葛亮和公孫述在夔州都有祠廟,故詩(shī)中提到。這句是賢人和愚人終成黃土之意。
“臥龍”二句,詩(shī)人極目遠望夔州西郊的武侯廟和東南的白帝廟,而引出無(wú)限感慨。臥龍,指諸葛亮。躍馬,化用左思《蜀都賦》“公孫躍馬而稱(chēng)帝”句,意指公孫述在西漢末乘亂據蜀稱(chēng)帝。杜甫曾屢次詠到他:“公孫初據險,躍馬意何長(cháng)?”(《白帝城》)“勇略今何在?當年亦壯哉!”(《上白帝城二首》)。一世之雄,都成了黃土中的枯骨。末尾一句說(shuō),人事與音書(shū),如今都只好任其寂寞了。結尾二句,流露出詩(shī)人極為憂(yōu)憤感傷的情緒。清代沈德潛說(shuō):“結言賢愚同盡,則目前人事,遠地音書(shū),亦付之寂寥而已。”(《唐詩(shī)別裁》)像諸葛亮、公孫述這樣的歷史人物,不論是賢是愚,都同歸于盡了。現實(shí)生活中,征戍、誅掠更造成廣大人民天天都有死亡,作者眼前這點(diǎn)寂寥孤獨,根本算不了什么。這話(huà)看似自遣之詞,實(shí)際上卻充分反映出詩(shī)人感情上的矛盾與苦惱。“志士幽人莫怨嗟,古來(lái)材大難為用!”(《古柏行》)“英雄余事業(yè),衰邁久風(fēng)塵。”(《上白帝城二首》)這些詩(shī)句正好傳達出詩(shī)中某些未盡之意。前人認為此詩(shī)“意中言外,愴然有無(wú)窮之思”,是頗有見(jiàn)地的。
閣夜
唐代:杜甫
歲暮陰陽(yáng)催短景,天涯霜雪霽寒宵。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動(dòng)搖。
野哭幾家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。
臥龍躍馬終黃土,人事依依漫寂寥。(版本一)
歲暮陰陽(yáng)催短景,天涯霜雪霽寒宵。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動(dòng)搖。
野哭千家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。
臥龍躍馬終黃土,人事音書(shū)漫寂寥。(版本二)
希望能幫助到你
“臥龍躍馬終黃土,人事音書(shū)漫寂寥。”一句用了典故。
“臥龍”指諸葛亮。“躍馬”指公孫述。這里,詩(shī)人化用左思《蜀都賦》“公孫躍馬而稱(chēng)帝”句,意指公孫述在西漢末乘亂據蜀稱(chēng)帝,詩(shī)人運用典故,在比較中含蓄而深沉表達了自己憂(yōu)國憂(yōu)民的情懷。“終黃土”即最終都死去,同歸黃土。
《閣夜》為唐代詩(shī)人杜甫的作品。
原文
歲暮陰陽(yáng)催短景,天涯霜雪霽寒宵。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動(dòng)搖。
野哭千家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。
臥龍躍馬終黃土,人事音書(shū)漫寂寥。
翻譯
年中白日的光陰逐漸縮短,寒夜霜雪籠罩著(zhù)荒遠天涯。
破曉時(shí)軍營(yíng)中鼓角的悲壯,星河的影子在三峽上蕩漾。
荒野中的人家為戰爭痛哭,遠處傳來(lái)漁夫悲凄的歌聲。
英雄的業(yè)績(jì)最終成了黃土,我何必介意書(shū)信音訊即少。
擴展資料:
創(chuàng )作背景
該詩(shī)是大歷元年(公元766年)冬杜甫寓居夔州西閣時(shí)所作。當時(shí)西川崔旰、郭英乂、楊子琳等軍閥混戰,連年不息。吐蕃也不斷侵襲蜀地。而杜甫的好友李白、嚴武、高適等都先后死去。感時(shí)憶舊,他寫(xiě)了這首詩(shī),表現出異常沉重的心情。
作者簡(jiǎn)介
杜甫(712~770),字子美,詩(shī)中嘗自稱(chēng)少陵野老,世稱(chēng)杜少陵。其先代由原籍襄陽(yáng)(今屬湖北)遷居鞏縣(今河南鞏義)。杜審言之孫。開(kāi)元(唐玄宗年號,713~741)后期,舉進(jìn)士不第。漫游各地。天寶三載(744年),在洛陽(yáng)與李白相識。
參考資料來(lái)源:百度百科——閣夜
歲暮陰陽(yáng)催短景,天涯霜雪霽寒宵。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動(dòng)搖。
野哭千家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。
臥龍躍馬終黃土,人事音書(shū)漫寂寥。
“五更鼓角聲悲壯”、“三峽星河影動(dòng)搖”、“臥龍躍馬終黃土”三句運用典故,將眼前景、古時(shí)事與心中情巧妙地合而為一,不落痕跡,即使不知道典故的來(lái)歷,也能體會(huì )到詩(shī)句所表達的感情。知道典故之后就能夠有更深的體會(huì )。
鼓角聲悲壯用禰衡事,星河影動(dòng)搖用漢武帝聞星相事,詩(shī)人極目遠望夔州西郊的武侯廟和白帝廟,而引起無(wú)限感慨。臥龍先生神機妙算一世英名,躍馬稱(chēng)帝的公孫述叱咤風(fēng)云一代梟雄,這些成就千秋功業(yè)的人最終都掩埋于黃土,化為歷史的塵埃,今日你爭我戰的各路人馬也終將淡出歷史舞臺,表達了詩(shī)人對宇宙永恒和人生無(wú)常的悲哀。
作品原文
歲暮陰陽(yáng)催短景,(1) 天涯霜雪霽寒宵。(2) 五更鼓角聲悲壯,(3) 三峽星河影動(dòng)搖。(4) 野哭千家聞戰伐,(5) 夷歌數處起漁樵。(6) 臥龍躍馬終黃土,(7) 人事音書(shū)漫寂寥。(8)
作品注釋
(1) 陰陽(yáng):指日月。 短景:指冬季日短。景:通“影”,日光。 (2)霽(jì): 雪停。 (3)三峽:指瞿塘峽、巫峽、西陵峽。 星河:銀河,這里泛指天上的群星。 (4)野哭:戰亂的消息傳來(lái),千家萬(wàn)戶(hù)的哭聲響徹四野。 (5) 戰伐:崔旰之亂。 (6)夷歌:指四川境內少數民族的歌謠。夷,指當地少數民族。 (7)臥龍:指諸葛亮。《蜀書(shū)·諸葛亮傳》:“徐庶……謂先主曰:‘諸葛孔明者,臥龍也。’” 躍馬:指公孫述。字子陽(yáng),扶風(fēng)人。西漢末年,天下大亂,他憑蜀地險要,自立為天子,號“白帝”。這里用晉代左思《蜀都賦》中“公孫躍馬而稱(chēng)帝”之意。諸葛亮和公孫述在夔州都有祠廟,故詩(shī)中提到。這句是賢人和愚人終成黃土之意。 (8) 人事:指交游。 (9)音書(shū):指親朋間的慰藉。 (10)漫:徒然、白白的。[1]
作品譯文
冬天到了,白天的時(shí)間就越來(lái)越短; 漫天的雪在這個(gè)寒冷的夜晚停住了。 五更時(shí)聽(tīng)到戰鼓號角,起伏悲壯; 倒映在三峽水中的星影搖曳不定。 戰亂的消息傳來(lái),千家萬(wàn)戶(hù)哭聲響徹四野; 漁人、樵夫們在好幾個(gè)地方唱起了民歌。 (像)諸葛亮和公孫述這樣的歷史人物,(無(wú)論是賢還是忠)都終歸黃土; 我眼前的這點(diǎn)寂寥(指郊游和親人)又算得了什么呢。
詳見(jiàn)百度百科
首先先了解背景杜甫這首詩(shī)作于代宗大歷元年(766)冬,當時(shí)吐蕃不斷侵擾,松、維等州曾被占領(lǐng),蜀中軍閥混戰,國勢江河日下,人民少有寧日。杜甫當時(shí)衰老多病,生活無(wú)計,舉家流轉于西南,終因戰亂而不得不滯留夔州,寓居西閣。在一個(gè)霜雪滿(mǎn)地的寒夜,詩(shī)人有感于軍中鼓角之聲、人民野外凄苦的號哭聲以及詩(shī)人自身的不幸際遇,寫(xiě)下了《閣夜》一詩(shī),抒發(fā)了由于軍閥混戰,人民涂炭的憤激憂(yōu)傷之情;同時(shí)也表達了詩(shī)人自己飄零無(wú)依,屈志不伸的孤寂傷痛。頷聯(lián)詩(shī)人取用“三峽星河影動(dòng)搖”這一意象的著(zhù)眼點(diǎn)應該是在“動(dòng)搖”二字上。所謂“三峽星河影動(dòng)搖”,就字面而言,是說(shuō)整個(gè)三峽的山和水都在震蕩,都在動(dòng)搖。詩(shī)人的目的就是要借用“三峽星河影動(dòng)搖”這一意象,形象地反映當時(shí)的戰亂給整個(gè)唐代社會(huì )帶來(lái)的震蕩之巨之烈。這一意象緊承“五更鼓角聲悲壯”而來(lái),似乎是說(shuō)三峽山水的劇烈震蕩,正是那五更擂動(dòng)的戰鼓聲和那吹響的號角聲的震動(dòng)帶來(lái)的。他要給讀者這樣一個(gè)強烈的暗示:那五更軍營(yíng)里的鼓角聲,震蕩了三峽,震蕩了整個(gè)大西南,也震蕩了整個(gè)唐朝社會(huì )。緊接著(zhù)詩(shī)人就以“野哭千家聞戰伐”這一句,形象的揭示了這次戰亂給廣大人民帶來(lái)的災難之深重。“野哭千家”句正是對“三峽星河影動(dòng)搖”最好的也是最直接的詮釋。“臥龍”,指諸葛亮。“躍馬”,指公孫述。公孫述在西漢末曾乘亂據蜀,自稱(chēng)白帝。這里用晉左思《蜀都賦》“公孫躍馬而稱(chēng)帝”之意,諸葛亮和公孫述都曾在夔州活動(dòng)。尾聯(lián)看似自寬自慰,實(shí)則有著(zhù)詩(shī)人深入的思考,正如盧世?所說(shuō):“意中言外,愴然有無(wú)窮之思”。詩(shī)人并不只是一般地描寫(xiě)他早已寫(xiě)過(guò)多次的戰亂,而是將眼前的動(dòng)蕩放到更深廣的歷史背景中去思考。古往今來(lái),不論賢愚忠逆,最終都不免歸臥黃土;戰爭無(wú)論延續多久,終會(huì )結束;生命無(wú)論受到多少摧殘,總會(huì )延續。就像詩(shī)中所說(shuō),雖然有“野哭”,但也聞“夷歌”。
全詩(shī)寫(xiě)冬夜景色,有傷亂思鄉之意。首聯(lián)點(diǎn)明冬夜寒愴。頷聯(lián)寫(xiě)夜中所聞所見(jiàn)。頸聯(lián)寫(xiě)拂曉所聞。末聯(lián)寫(xiě)極目武侯、白帝兩廟而引出的感慨,層層鋪開(kāi),步步推進(jìn),從而更好的表達了自己的情懷。
《閣夜》為唐代詩(shī)人杜甫的作品。
全詩(shī)如下:
歲暮陰陽(yáng)催短景,天涯霜雪霽寒宵。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動(dòng)搖。
野哭千家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。
臥龍躍馬終黃土,人事音書(shū)漫寂寥。
譯文如下:
年中白日的光陰逐漸縮短,寒夜霜雪籠罩著(zhù)荒遠天涯。
破曉時(shí)軍營(yíng)中鼓角的悲壯,星河的影子在三峽上蕩漾。
荒野中的人家為戰爭痛哭,遠處傳來(lái)漁夫悲凄的歌聲。
英雄的業(yè)績(jì)最終成了黃土,我何必介意書(shū)信音訊即少。
擴展資料:
創(chuàng )作背景
該詩(shī)是大歷元年(公元766年)冬杜甫寓居夔州西閣時(shí)所作。當時(shí)西川崔旰、郭英乂、楊子琳等軍閥混戰,連年不息。吐蕃也不斷侵襲蜀地。而杜甫的好友李白、嚴武、高適等都先后死去。感時(shí)憶舊,他寫(xiě)了這首詩(shī),表現出異常沉重的心情。
作者簡(jiǎn)介
杜甫(712~770),字子美,詩(shī)中嘗自稱(chēng)少陵野老,世稱(chēng)杜少陵。其先代由原籍襄陽(yáng)(今屬湖北)遷居鞏縣(今河南鞏義)。杜審言之孫。開(kāi)元(唐玄宗年號,713~741)后期,舉進(jìn)士不第。
許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉衰的歷史過(guò)程,因被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫是唐代最偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,宋以后被尊為“詩(shī)圣”,與李白并稱(chēng)“李杜”。存詩(shī)1400多首,有《杜工部集》。
參考資料來(lái)源:搜狗百科——閣夜
《閣夜》 杜甫 歲暮陰陽(yáng)催短景,天涯霜雪霽寒宵。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動(dòng)搖。 野哭千家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。
臥龍躍馬終黃土,人事音書(shū)漫寂寥。 【注解】: 1、陰陽(yáng):指日月。
2、短景:指冬季日短。景:通“影”,日光。
3、三峽:指瞿塘峽、巫峽、西陵峽。瞿塘峽在夔州東。
4、星河:星星的光輝照耀在水中,使其看起來(lái)像銀河。 5、野哭句:戰亂的消息傳來(lái),千家萬(wàn)戶(hù)的哭聲響徹四野。
幾家:一作“千家”。 6、夷歌句:意謂漁人樵夫都唱著(zhù)夷歌,見(jiàn)夔州之僻遠。
夷:指當地少數民族。 7、臥龍:指諸葛亮。
《蜀書(shū)·諸葛亮傳》:“徐庶……謂先主曰:‘諸葛孔明者,臥龍也。’” 8、躍馬:指公孫述。
述在西漢末曾乘亂據蜀,自稱(chēng)白帝。這里用晉左思《蜀都賦》“公孫躍馬而稱(chēng)帝”意。
諸葛亮和公孫述在夔州都有祠廟,故詩(shī)中及之。這句是賢愚同盡之意。
【韻譯】: 時(shí)令到了寒冬,日子就越來(lái)越短; 浪跡天涯,在這霜雪初散的寒宵。 五更時(shí)聽(tīng)到戰鼓號角,起伏悲壯; 三峽倒映著(zhù)銀河星辰,隨波動(dòng)搖。
野外幾家哭聲,傳來(lái)戰爭的訊息; 數處漁人樵夫,唱起夷族。
《閣夜》
歲暮陰陽(yáng)催短景,天涯霜雪霽寒宵。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動(dòng)搖。
野哭千家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。
臥龍躍馬終黃土,人事音書(shū)漫寂寥。
清秋將軍幕府井邊的梧桐已有了寒意,獨自宿在江城,蠟燭微弱快要燒完了。長(cháng)夜中的角聲悲涼,就像自己傷心地自語(yǔ),天上的月光雖然美好,但有誰(shuí)欣賞呢?戰亂不絕家鄉的音訊都斷絕了。已經(jīng)孤單地忍了十年困苦的生活,勉強謀到份差事暫且求得平安。
這是大歷元年冬杜甫寓居夔州西閣時(shí)所作。當時(shí)西川軍閥混戰,連年不息;吐蕃也不斷侵襲蜀地。而杜甫的好友李白、嚴武、高適等都先后死去。感時(shí)憶舊,他寫(xiě)了這首詩(shī),表現出異常沉重的心情。詩(shī)人從幾個(gè)側面抒寫(xiě)了西閣的所見(jiàn)所聞所感,上天下地,俯古仰今,抒發(fā)了自己憂(yōu)國憂(yōu)民的情懷。全詩(shī)激越悲涼,感情真摯。
運用了借代的修辭。
具體解析:
“臥龍”采用借代的修辭,“躍馬”化用左思《蜀都賦》“公孫躍馬而稱(chēng)帝”的典故,說(shuō)明沒(méi)有諸葛亮這樣的人物誰(shuí)能收拾戰亂的殘局?公孫述是賢是愚作者不加評判,但可以肯定是由他們讓人聯(lián)想到戰亂的現實(shí),表達作者對戰亂時(shí)局的憂(yōu)慮又無(wú)奈的矛盾疼苦心情。
其他:
前四句都在寫(xiě)閣夜看到的戰亂凄涼的景象,后四句表達對國家民族前途的憂(yōu)慮(或表達詩(shī)人傷時(shí)感世的情懷)。
①②句描寫(xiě)時(shí)光短促,景象的凄涼,渲染悲涼的氣氛,烘托人生短促,一事無(wú)成的悲涼心情。采用正面烘托的表現手法,借景抒情的表達方式。
①④句將戰亂頻繁與美麗的大好河山形成鮮明的對比,再現戰亂的悲慘景象,表達作者對時(shí)局的憂(yōu)慮與欣賞美景的矛盾痛苦的心情。采用對比手法。
“五更鼓角聲悲壯”寫(xiě)鼓角之聲從側面烘托夔州一帶的的不太平。采用側面描寫(xiě)的表達方式,側面烘托的表現手法。
⑧句直抒傷時(shí)感事的無(wú)奈情懷,采用直抒胸臆的抒情方式。
拓展:
《閣夜》:
唐—杜甫
全詩(shī):
歲暮陰陽(yáng)催短景[yǐng] ,⑴
天涯霜雪霽寒宵。⑵
五更鼓角聲悲壯,⑶
三峽星河影動(dòng)搖。⑷
野哭千家聞戰伐,⑸(亦有:野哭幾家聞戰伐)
夷歌數處起漁樵。⑹
臥龍躍馬終黃土,⑺
人事音書(shū)漫寂寥。⑻
翻譯:
冬天的的時(shí)光越來(lái)越短暫,夔州滿(mǎn)天的霜雪在寒冷的夜晚停歇。(感覺(jué)更加凄清)。
拂曉,美麗的星河里的星星的倒影,在美麗的三峽里漂搖不定。可是啊,天剛亮,軍營(yíng)里就響起了悲壯的鼓角聲。
戰亂的消息傳來(lái),千家萬(wàn)戶(hù)的哭聲響徹四野。
好多地方的漁民、樵夫唱起了悲傷的民歌。可惜啊,象臥龍、躍馬那樣的人都死了。
戰亂中,人與人的交情、音信都突然間消失了,但我哪里來(lái)得及考慮啊?任它消失去吧。
《閣夜》歲暮陰陽(yáng)催短景,天涯霜雪霽寒宵。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動(dòng)搖。野哭千家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。
臥龍躍馬終黃土,人事音書(shū)漫寂寥。 清秋將軍幕府井邊的梧桐已有了寒意,獨自宿在江城,蠟燭微弱快要燒完了。
長(cháng)夜中的角聲悲涼,就像自己傷心地自語(yǔ),天上的月光雖然美好,但有誰(shuí)欣賞呢?戰亂不絕家鄉的音訊都斷絕了。已經(jīng)孤單地忍了十年困苦的生活,勉強謀到份差事暫且求得平安。
這是大歷元年冬杜甫寓居夔州西閣時(shí)所作。當時(shí)西川軍閥混戰,連年不息;吐蕃也不斷侵襲蜀地。
而杜甫的好友李白、嚴武、高適等都先后死去。感時(shí)憶舊,他寫(xiě)了這首詩(shī),表現出異常沉重的心情。
詩(shī)人從幾個(gè)側面抒寫(xiě)了西閣的所見(jiàn)所聞所感,上天下地,俯古仰今,抒發(fā)了自己憂(yōu)國憂(yōu)民的情懷。全詩(shī)激越悲涼,感情真摯。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.120秒