周邦彥《瑞龍吟》原文:
章臺路,還見(jiàn)褪粉梅梢,試華桃樹(shù)。
愔愔坊陌人家,定巢燕子,歸來(lái)舊處。
黯凝佇,因記個(gè)人癡小,乍窺門(mén)戶(hù),
侵晨淺約宮黃,障風(fēng)映袖,盈盈笑語(yǔ)。
前度劉郎重到,訪(fǎng)鄰尋里。
同時(shí)歌舞,惟有舊家謝娘,聲價(jià)如故。
吟箋賦筆,猶記燕臺句。
知誰(shuí)伴、名園露飲,東城閑步?
事與孤鴻去。探春盡是傷離意緒。
官柳低金縷。歸騎晚,纖纖池塘飛雨。
斷腸院落,一簾風(fēng)絮。
【譯文】:
繁華的長(cháng)街上,還能見(jiàn)到將謝的梅花掛在枝頭,含苞欲放的桃花已長(cháng)滿(mǎn)一樹(shù)。街巷里青樓寂無(wú)人聲,只有那忙著(zhù)修巢的燕子,又重新回到去年的舊處。
我沮喪地凝神佇立,尋思那位玲瓏嬌小的舊情人。那日清晨初見(jiàn)時(shí),她恰好倚門(mén)觀(guān)望。她前額頭上抹著(zhù)淡淡的宮黃,揚起彩袖來(lái)遮擋晨風(fēng),嘴里發(fā)出銀鈴般的笑語(yǔ)。
如今我故地重游,訪(fǎng)問(wèn)她原來(lái)的鄰里和同時(shí)歌舞的姐妹,只有從前的秋娘,她的聲價(jià)依然如故。我如今再吟詞作賦,還清楚地記得她對我的愛(ài)慕。可惜伊人不見(jiàn),還有誰(shuí)伴我在花園縱情暢飲,到城東漫步?歡情舊事都已隨著(zhù)天邊飛逝的
孤雁遠去。滿(mǎn)懷興致回來(lái)有意探春,卻盡是離情別緒、感人傷懷。官道旁的柳樹(shù)低垂著(zhù)金黃色的枝條,仿佛在為我嘆惜。我騎馬歸來(lái)時(shí)天色已晚,秋雨綿綿,纖纖雨絲打濕了衣襟,落滿(mǎn)了池塘。那令人傷懷斷腸的院落啊,風(fēng)吹柳絮,滿(mǎn)院狼藉,那門(mén)簾上也落滿(mǎn)了隨風(fēng)飄飛的柳絮。
這首詞歷來(lái)被為周詞的壓卷之作,能體現周詞長(cháng)調的特色。作者極講究章法,所謂“由無(wú)情人,結歸無(wú)情,層層脫換,筆筆往復”(周濟《宋四家詞選》),結尾則放開(kāi),含不盡之意。
周邦彥(1056-1121)字美成,號清真居士,錢(qián)塘(今浙江杭州)人。他懂音樂(lè ),能自作曲,向來(lái)被認為是北宋末年的大詞人。其詞多寫(xiě)男女之情,講究形式格律和語(yǔ)言技巧,對詞的發(fā)展頗有影響。有《片玉詞》。
這首詞寫(xiě)思念、懷舊之情,多用典故而不生硬。
首句寫(xiě)時(shí)節,也是思念 的開(kāi)端。“前度”幾句,用典將抒情推向高潮。
“前度劉郎”取劉義慶《幽 明錄》劉晨、阮肇兩入天臺山與仙女游樂(lè )的典故;“舊家秋娘”用杜牧《杜 秋娘》詩(shī)序栽唐代歌女杜秋娘的典故;“燕臺句”用李商隱為柳枝作《燕 臺詩(shī)》的典故;“東城閑步”則用杜牧《張好好詩(shī)》詩(shī)序載與張好好的故 事。用語(yǔ)雖平淡,但以四重典故寫(xiě)對往事舊情的追憶和難以平復的心情, 情感層層涌積而上。
最后幾句是詞人春愁的消解和歸宿。詞人所言的“斷腸”,既是因懷舊而傷情,更是對往事已矣的嘆息,是與這三種情境相合 的一種情緒表達。
瑞龍吟 作者:周邦彥 章臺路1,還見(jiàn)褪粉梅梢,試花2桃樹(shù)。
愔愔坊陌人家3,定巢燕子4,歸來(lái)舊處。黯凝佇,因念個(gè)人癡小,乍窺門(mén)戶(hù)5。
侵晨淺約宮黃6,障風(fēng)映袖,盈盈笑語(yǔ)。前度劉郎7重到,訪(fǎng)鄰尋里,同時(shí)歌舞。
惟有舊家秋娘8,聲價(jià)如故。吟箋賦筆,猶記《燕臺》句9。
知誰(shuí)伴、名園露飲10,東城閑步11?事與孤鴻去12。探春盡是,傷離意緒。
官柳低金縷13。歸騎晚、纖纖池塘飛雨。
斷腸院落,一簾風(fēng)絮。全部注釋1.章臺路:章臺,臺名。
秦昭王曾于咸陽(yáng)造章臺,臺前有街,故稱(chēng)章臺街或章臺路,其地繁華,妓館林立,后人因以章臺代指妓女聚居之地。2.試花:形容剛開(kāi)花。
3.愔愔:幽靜的樣子。坊陌:一作坊曲,意與章臺路相近。
4.定巢燕子:語(yǔ)出杜甫《堂成》詩(shī):"暫子飛鳥(niǎo)將數子,頻來(lái)語(yǔ)燕定新巢。"又寇準《點(diǎn)絳唇》詞云:"定巢新燕,濕雨穿花轉。
"5.乍窺門(mén)戶(hù):宋人稱(chēng)妓院為門(mén)戶(hù)人家,此有倚門(mén)賣(mài)笑之意。6.淺約宮黃:又稱(chēng)約黃,古代婦女涂黃色脂粉于額上作妝飾,故稱(chēng)額黃。
宮中所用者為最上,故稱(chēng)宮黃。梁簡(jiǎn)文帝《美女篇》:"約黃能效月,裁金巧作星。
"庾信《舞媚娘》:"眉心濃黛直點(diǎn),額角輕黃細安。"約,指涂抹時(shí)約束使之像月之意。
故淺約宮黃即輕涂宮黃,細細按抹之意。7.前度劉郎:指唐代詩(shī)人劉禹錫。
劉禹錫《元和十年自朗州承召至京戲贈看花諸君子》詩(shī):"紫陌紅塵拂面來(lái),無(wú)人不道看花回。玄都觀(guān)里桃千樹(shù),盡是劉郎去后栽。
"又有《再游玄都觀(guān)絕句并引》曰:"余貞元二十一年為屯田員外郎,時(shí)此觀(guān)未有花。是歲出牧連州,尋貶朗州司馬。
居十年,召至京師,人人皆言有道士手植仙桃,滿(mǎn)觀(guān)如紅霞,遂有前篇以志一時(shí)之事。旋又出牧,今十有四年,復為主客郎中。
重游玄都,蕩然無(wú)復一樹(shù),惟菟葵燕麥動(dòng)搖于春風(fēng)耳,因再題二十八字以俟后游。時(shí)大和二年三月?quot;詩(shī)云:"百畝中庭半是苔,桃花凈盡菜花開(kāi)。
種桃道士歸何處?前度劉郎今又來(lái)。"此處詞人以劉郎自比。
8.舊家秋娘:這里泛指歌伎舞女。元稹、白居易、杜牧詩(shī)中屢有言及謝秋娘和杜秋娘者,蓋謝、杜云云別其姓氏,秋娘則衍為歌妓的代稱(chēng)。
9.《燕臺》句:指唐李商隱《燕臺四首》。李曾作《燕臺》詩(shī)四首,分題春夏秋冬,為洛陽(yáng)歌妓柳枝所嘆賞,手斷衣帶,托人致意,約李商隱偕歸,后因事未果。
不久,柳枝為東諸侯娶去。李商隱又有《柳枝五首》(并序)以紀其事。
又李商隱《梓州罷吟寄同舍》詩(shī)云:"楚雨含情皆有托,漳濱臥病竟無(wú)憀。長(cháng)吟遠下燕臺去,惟有衣香染未銷(xiāo)。
"此處用典,暗示昔日情人已歸他人。10.露飲:梁簡(jiǎn)文帝《六根懺文》:"風(fēng)禪露飲",此借用字面,指露天而飲,極言其歡縱。
11.東城閑步:用杜牧與舊愛(ài)張好好事。杜牧《張好好詩(shī)》序云:"牧大和三年,佐故吏部沈公江西幕。
好好年十三,始以善歌來(lái)樂(lè )籍中。笠凰輳ò普蛐牽粗煤煤糜諦羌小:蠖輳?蛑?zhù)佐|鍪σ運?吣芍:蠖輳諑逖舳3侵囟煤煤茫芯繕嘶常侍饈??quot;12.事與孤鴻去:化用杜牧《題安州浮云寺樓寄湖州張郎中》:"恨如春草多,事與孤鴻去。
"13.官柳低金縷:柳絲低拂之意。官柳,指官府在官道上所植楊柳。
金縷,喻指柳條。杜甫《郪城西原送李判官》詩(shī):"野花隨處發(fā),官柳著(zhù)行新。
"牛嶠《楊柳枝》詞:"無(wú)端裊娜臨官路,舞送行人過(guò)一生。"表面看來(lái)該詞寫(xiě)舊地重游,但已看不到舊日情人的悵婉之情,并在開(kāi)篇就表明了這舊日情人乃汴京的一位妓女。
周濟于《宋四家詞選》評此詞"不過(guò)桃花人面,舊曲翻新耳。"而這首詞一向被列為清真詞的開(kāi)篇,頗具爭議。
該詞作于紹圣四年(1097),時(shí)作者在經(jīng)歷了十年外放后還朝任國子監主簿。十年重回舊地,就如人面桃花,人事全非,周邦彥在這十年里深刻體會(huì )到官場(chǎng)黨爭頻繁,新舊交葛,仕途險惡莫測。
羅忼烈認為此詞:"看似章臺感舊,而弦外之音,實(shí)寓身世之感,則又系乎政事滄桑者也。"此詞屬雙曳頭,全詞分三疊,前兩疊字數、音韻完全相同。
上片寫(xiě)春天舊地重游所見(jiàn)所感,隱飄泊十載重歸京師之情;中片寫(xiě)當年舊人舊事,似暗指獻賦而名震朝野之事;下片撫今追昔,用劉禹錫、李商隱典,取譬明顯。劉禹錫在永貞革新失敗后,曾坐貶朗州司馬十年,后獲召回為主客郎中,與周邦彥遭遇極為相似。
李商隱牽累于牛李黨爭,而周邦彥亦糾葛于北宋新舊黨爭。李商隱在《梓州罷吟寄同舍》云:"楚雨含情皆有托",借艷曲以接意緒,清真櫽括義山詩(shī)事,應亦有此意。
龍龜的來(lái)歷 四大靈獸 在中國古代最令妖邪膽戰心驚并且法力無(wú)邊的四大神獸就是青龍、白虎、朱雀、玄武四獸了。
青龍白虎掌四方,朱雀玄武順陰陽(yáng),四靈圣獸說(shuō)的就是蒼龍、白虎、朱雀、玄武天之四靈。青龍為東方之神;白虎為西方之神;朱譽(yù)為南方之神;玄武為北方之神,龜蛇合體。
故有《三輔圖》曰:“青龍、白虎、朱雀、玄武, 天之四靈,以正四方,王者制宮闕殿閣取法焉。” 在上古時(shí)代,古人把天分為東西南北四宮,分別以青龍(蒼龍)、白虎、朱雀、玄武(一種龜形之神)為名。
實(shí)際上是把天空分為四部,以每部分中的七個(gè)主要星宿連線(xiàn)成形,以其形狀命名。 東方的角、亢、氏、房、心、尾、箕形狀如龍,所以稱(chēng)東宮為青龍或蒼龍; 西方七星奎、婁、胃、昂、畢、角、參形狀如虎,稱(chēng)西宮為白虎; 南方的井、鬼、柳、星、張、翼、軫聯(lián)為鳥(niǎo)形,稱(chēng)朱雀; 北方七星斗、牛、女、虛、危、室、壁,其形如龜,稱(chēng)玄武。
于是,青龍、白虎、朱雀、玄武又成為鎮守天官的四神,辟邪惡、調陰陽(yáng)。四神之中,青龍與白虎因為體相勇武,主要地被人們當作鎮邪的神靈,其形象多出現在宮闕、殿門(mén)、城門(mén)或墓葬建筑及其器物上,在最后一種場(chǎng)合里,龍已不是助墓主升天,而是鎮懾邪魔,保衛墓主的靈魂安寧。
龍:關(guān)於龍的傳說(shuō)有很多,龍的出處也有很多的說(shuō)法,有的說(shuō)是由印度傳入的、有的說(shuō)是中國星宿變成。印度本身是在龍神的說(shuō)法的,但龍在印度的地位是不高的,也是有實(shí)物的-蟒蛇。
在五行學(xué)說(shuō)盛行的年代里,慢慢的也開(kāi)始流傳著(zhù)有關(guān)青龍的故事;五行家們照著(zhù)陰陽(yáng)五行給東南西北中配上五種顏色,而每種顏色又配上一個(gè)神獸與一個(gè)神靈;東為青色,配龍,西為白色,配虎,南為朱色,配雀,北為黑色,配武,黃為中央正色。 在四方的神靈中,根據山海經(jīng)的說(shuō)法,「南方祝融,獸身人面,乘兩龍。
」;「西方蓐收,左耳有蛇,乘兩龍。」;「東方有句芒,身鳥(niǎo)人面,乘兩龍。
」;「北方禺疆,黑身手足,乘兩龍。」,比較有趣的一點(diǎn)是,在山海經(jīng)中的龍都是用騎乘的,而跟他同類(lèi)的蛇則都是被或握或操或繞頸,顯示出兩者的不同來(lái);不過(guò)在五方的五神卻跟四方的四神不大一樣,這里就不再詳述了。
朱雀、玄武(黑色的龜蛇,武是龜蛇之意)、青龍、白虎又分別代表了四方的二十八宿,龍是東方的七宿--角、亢、氐、房、心、尾、箕,而這七宿的形狀又極似龍形,從他們的字義上就可以看出來(lái),角是龍的角,亢是頸項,氐是本,而是頸根,房是膀,是脅,心是心臟,尾是尾,箕是尾末。 白虎:在中國四圣獸中,另外一個(gè)常常跟龍相提并論的就是--虎;虎,為百獸之長(cháng),它的威猛和傳說(shuō)中降服鬼物的能力,使得它也變成了屬陽(yáng)的神獸,常常跟著(zhù)龍一起出動(dòng),「云從龍,風(fēng)從虎」成為降服鬼物的一對最佳拍檔。
而白虎也是戰神、殺伐之神。白虎具有避邪、禳災、祈豐及懲惡的揚善、發(fā)財致富、喜結良緣等多種神力。
而它是四靈之一,當然也是由星宿變成的。是由二十八星宿之中,位西方七宿:奎、婁、胃、昂、畢、觜、參。
所以是西方的代表,而它的白,是因是西方,西方在五行中屬金,色是白的。所以它叫白虎不是因它是白色,而是從五行中說(shuō)的了。
鳳: 鳳凰是神鳥(niǎo),百鳥(niǎo)之王,古人說(shuō),雄的叫鳳,雌的叫凰。以后,鳳凰合稱(chēng);再以后,龍鳳相配,鳳便成了宮廷后妃的代稱(chēng)。
根據神話(huà)傳遞,鳳是在東方殷族的鳥(niǎo)圖騰演化而成。《山海經(jīng)·大荒西經(jīng)》提到有一種五彩鳥(niǎo),有三種名稱(chēng),叫皇鳥(niǎo)、鶯鳥(niǎo)及鳳鳥(niǎo)。
《山海經(jīng)·南次三經(jīng)》記載一種鳥(niǎo),樣子像雞,有五彩的花紋,叫鳳凰。說(shuō)明鳳凰的形象一開(kāi)始便是很美麗的。
以后,它也跟龍的形象一樣,愈往后愈復雜,有了鴻頭、麟臀、蛇頸、魚(yú)尾、龍紋、龜身、燕子的下巴、雞嘴。(見(jiàn)《淮南子·覽冥》)非梧桐不棲息,非竹實(shí)不吃。
(見(jiàn)《詩(shī)·大雅·卷阿》)它自歌自舞,見(jiàn)到它意味天下太平。為群鳥(niǎo)之首,追隨者以萬(wàn)計。
鳳凰死在一座山上,群鳥(niǎo)每七、八月到這里來(lái)吊念它,過(guò)十七、八天才散去,故此山叫"吊念山"。(見(jiàn)《水經(jīng)注異聞錄·鳥(niǎo)吊》)鳳是百鳥(niǎo)風(fēng)采的結合與升華,它的原形不外是陽(yáng)鳥(niǎo)、鷹、孔雀和雞四大類(lèi)。
中國北方民族對禽中之王——鷹很崇拜。 鳳的定型化和規范化,是在遼、金、元以后,使我們原以雞、雀為基本形態(tài)的鳳發(fā)生了很大的變化,尤其是那一對犟勁的翅膀,鷹姿突出。
我們現在在藝術(shù)品上常見(jiàn)的鳳,實(shí)際是清代以后的形象,集雉尾、雞身、雞冠、鷹目、鷹爪、鷹頸、孔雀翎、鴛鴦?dòng)鸬扔谝簧怼K幕{不似龍那么恒久、穩定。
朱雀是南方的七宿---星、鬼、井、柳、翼、軫、張 玄武: 玄武是一種由龜和蛇組合成的一種靈物。玄武的本意就是玄冥,武、冥古音是相通的。
武,是黑的意思;冥,就是陰的意思。玄冥起初是對龜卜的形容:龜背是黑色的,龜卜就是請龜到冥間去詣問(wèn)袓先,將答案帶回來(lái),以卜兆的形式顯給世人。
因此,最早的玄武就是烏龜。以后,玄冥的含義不斷地擴大。
龜生活在江河湖海(包括海龜),因而玄冥成了水神;烏龜長(cháng)壽,玄冥成了長(cháng)生不老的象徵;最初的冥間在北方,殷商的甲骨占卜即「其卜必北向」,所以玄冥又成了北方神。 它和其他三靈一樣。
【成語(yǔ)故事】三國時(shí)期,吳國都督周瑜不但有卓越的政治和軍事才能,為人足智多謀,而且他對音樂(lè )也很精通,有很高的鑒賞能力,就是多喝了幾杯酒也照樣能夠發(fā)現演奏者的錯誤。唐代詩(shī)人李端在《聽(tīng)箏》中寫(xiě)道:“欲得周郎顧,時(shí)時(shí)誤拂弦。”
【出處】瑜少精意于音樂(lè ),雖三爵之后,其有闕誤,瑜必知之,知之必顧,故時(shí)有人謠曰:‘曲有誤,周郎顧。’ 《三國志·吳書(shū)·周瑜傳【解釋】原指周瑜業(yè)于音樂(lè )。后泛指通音樂(lè )戲曲的人。
【用法】作賓語(yǔ);指通音樂(lè )戲曲的人
【成語(yǔ)舉例】看花李益無(wú)同伴,顧曲周郎有后身。 宋·劉克莊《哭孫李蕃》詩(shī)
◎ 有鑒于此,李漁認為造成這種局面的過(guò)錯不在演員,也不在導演,而在觀(guān)眾:"當今瓦缶雷鳴、金石絕響,非歌者投胎之誤、優(yōu)師指路之迷,皆顧曲周郎之過(guò)也。"
祥云瑞氣 成語(yǔ)名:祥云瑞氣 發(fā)音:xiáng yún ruì qì 解釋?zhuān)号f時(shí)認為天上彩色的云氣為吉祥的征兆,故稱(chēng)祥云瑞氣。亦作“祥云瑞彩”。 出處:明·無(wú)名氏《紫微宮》第四折:“您看這祥云瑞氣,曉日和風(fēng),端的是太平佳兆也呵。” 示例:郭小川《廈門(mén)風(fēng)姿》詩(shī):“那長(cháng)街,那小巷,都好像掩映在~之中。” 近義詞:祥云瑞彩 用法:作賓語(yǔ)、定語(yǔ);用于書(shū)面語(yǔ)。
典故是:大明太祖高皇帝與他的臣子解縉的釣魚(yú)事件。解縉是大明太祖高皇帝身邊的紅人,皇帝非常欣賞他的聰明才智。
他在不同的情景下,反應力極快,可以迅速摸透皇帝心中所想,大明太祖每次不開(kāi)心,解縉總是有辦法逗的他哈哈大笑。
擴展資料
其中”凡魚(yú)不敢朝天子,萬(wàn)歲君王只釣龍“是解縉為了讓朱元璋高興,而作的打油詩(shī)。
解縉介紹:
本 名:解縉
別 稱(chēng):解解元、解學(xué)士
字 號:字大紳,一字縉紳 號春雨、喜易
所處時(shí)代:明朝
民族族群:漢人
出生地:江西吉安府吉水
出生時(shí)間:1369年12月6日
去世時(shí)間:1415年2月22日
主要作品:《解學(xué)士集》、《天潢玉牒》
主要成就:主持纂修《永樂(lè )大典》
官 職:內閣首輔、右春坊大學(xué)士
謚 號:文毅
軼事典故:
一門(mén)三進(jìn)士
洪武二十年(1387年),解縉第一次參加江西省鄉試,就一舉奪得第一名,人稱(chēng)“解解元”。第二年赴京參加會(huì )試,列為第七名,經(jīng)殿試,被錄為二甲進(jìn)士。他的哥哥解綸和妹夫黃金華也同榜登進(jìn)士。
從小出名的才子解元,會(huì )試怎么被擠到第七名呢?原來(lái),解縉所作文章氣勢磅礴、文筆犀利,本來(lái)主考官要點(diǎn)他為一甲,擬為“狀元”人選。但其他考官認為,解縉文章中的言論過(guò)于尖銳,怕招惹是非,便有意將解縉往后排,列為第七名。
解縉雖然與狀元擦肩而過(guò),但解氏家族“兄弟同登第”、“一門(mén)三進(jìn)士”的消息傳出,立即轟動(dòng)了解縉的家鄉吉水,也轟動(dòng)了南京,一時(shí)傳為盛事。而這次殿試錄取的第一名狀元的任亨泰,在后世卻遠不如解縉有建樹(shù)。
參考資料來(lái)自:百度百科-解縉
黃庭堅的這首《鶴仙瑞》其骨架是歐陽(yáng)修的,文學(xué)價(jià)值也不能同散文《醉翁亭記》類(lèi)比。它的好處是將歐文的400余字,縮寫(xiě)改寫(xiě)不到100字,篇幅僅是原文的1/3,而主題卻概括了進(jìn)去。散文《醉翁亭記》,連用了21個(gè)虛詞“也”字,《瑞鶴仙》亦以“也”字押韻,既保留了《醉翁亭記》的風(fēng)格,又適應詞的格律要求,確實(shí)是文壇上的異想天開(kāi),另一種的別開(kāi)生面。
【作品介紹】
《瑞鶴仙·環(huán)滁皆山也》是北宋文學(xué)家黃庭堅的詞作,為作者用獨木橋體,隱括歐陽(yáng)修散文名作《醉翁亭記》寫(xiě)成。詞的上片首句寫(xiě)出環(huán)滁皆山的空間環(huán)境,接著(zhù)寫(xiě)瑯琊山林木繁茂,幽深秀麗。繼而指出太守之樂(lè )不僅是樂(lè )山樂(lè )水的自然美景,更主要的是“得之心、寓之酒也”,故而樂(lè )亦無(wú)窮;下片寫(xiě)人的游樂(lè ),作者著(zhù)力表現太守與眾賓客的游樂(lè ),極度渲染他與眾賓客的山肴泉酒之飲食熱鬧氛圍。這種非絲非竹之樂(lè )所以樂(lè ),則是太守與民樂(lè )其樂(lè )的結果。山谷此詞隱括全文,全篇處處能表現樂(lè )于游山玩水和與民同樂(lè )的情誼。能于隱括之中不失其精神,實(shí)為難得。若加苛求的話(huà),那么詞中多襲原文,創(chuàng )寓新意稍嫌不足。但仍然瑕不掩瑜。
【原文】
瑞鶴仙
環(huán)滁1皆2山也。望蔚然3深秀,瑯琊山4也。山5行六七里,有翼然6泉上,醉翁亭也。翁之樂(lè )也。得7之心,寓8之酒也。更野芳9佳木,風(fēng)高日出,景無(wú)窮也。
游也,山肴10野蔌11,酒洌12泉13香,沸籌14觥15也。太守醉也,喧嘩眾賓歡也。況宴酣之樂(lè ),非絲非竹16,太守樂(lè )其樂(lè )17也。問(wèn)當時(shí)太守為誰(shuí),醉翁18是也。
【注釋】
1、環(huán)滁(chú):環(huán)繞著(zhù)滁州城。滁州,今安徽省東部。
2、皆:副詞,都。
3、蔚然:草木繁盛的樣子。
4、瑯琊山,在滁州西南十里。
5、山:名詞作狀語(yǔ),沿著(zhù)山路。
6、翼然:四角翹起,像鳥(niǎo)張開(kāi)翅膀的樣子。
7、得:領(lǐng)會(huì )。
8、寓:寄托。
8、芳:花草發(fā)出的香味,這里引申為“花”,名詞。
10、山肴:用從山野捕獲的鳥(niǎo)獸做成的菜。
11、野蔌(sù):野菜。蔌,菜蔬的總稱(chēng)。
12、洌(liè):清澈。
13、泉:指釀泉,泉水名,原名玻璃泉,在瑯邪山醉翁亭下,因泉水很清可以釀酒而得名。
14、觥(gōng):酒杯。
15、籌:行酒令的籌碼,用來(lái)記飲酒數。
16、宴酣(hān)之樂(lè ),非絲非竹:宴會(huì )喝酒的樂(lè )趣,不在于音樂(lè )。絲,指弦樂(lè )器。竹,指管樂(lè )器。
17、樂(lè )①其樂(lè )②:樂(lè )他所樂(lè )的事情。 樂(lè )①:以…為樂(lè )。樂(lè )②:樂(lè )事。
18、醉翁:指歐陽(yáng)修(1007-1072年),自號醉翁。
【白話(huà)譯文】
環(huán)繞著(zhù)滁州城四面的都是山。遠遠看去,那草木繁茂、幽深秀美的地方,就是瑯琊山。順著(zhù)山路前行六七里,一座亭子的亭檐翹起,就像鳥(niǎo)兒張開(kāi)翅膀一樣,高高踞在泉水邊,這就是醉翁亭。太守觀(guān)賞山水的樂(lè )趣,從內心里領(lǐng)悟到,又寄托在酒上。再加上芳香的野草、濃陰的大樹(shù),美好的景色真是無(wú)窮無(wú)盡。
游玩的情形,山中的野味,原上的珍蔬,酒水清,泉水甜,觥滿(mǎn)杯盈。之后太守喝醉了,人們依然大聲喧嘩笑鬧,這是賓客們盡情快樂(lè )的景象。而且酒宴上暢飲的樂(lè )趣,不在于彈琴奏樂(lè ),太守以游人的快樂(lè )為快樂(lè )。若問(wèn)當時(shí)的太守是誰(shuí),自然是醉翁歐陽(yáng)修。
【創(chuàng )作背景】
《醉翁亭記》作于宋仁宗慶歷五年(1045年),當時(shí)歐陽(yáng)修正任滁州太守。而黃庭堅的《瑞鶴仙·環(huán)滁皆山也》用獨木橋體,隱括歐陽(yáng)修散文名作《醉翁亭記》,同字協(xié)韻,唱嘆有情,盡得原作之神韻。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.254秒