前幾天在學(xué)習《長(cháng)亭送別》的時(shí)候,課下有同學(xué)問(wèn)我課文中的“用典”與“化用”有什么區別,我當時(shí)簡(jiǎn)單的告訴她用典是為了表達自己的某種觀(guān)點(diǎn)或情感,如“曹操的《短歌行》和辛詞《永遇樂(lè )·京口北固亭懷古》的相關(guān)詩(shī)句,而“化用”是模仿前人的句子讓自己的詩(shī)文更有文采,如王勃的千古名句“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(cháng)天一色”。
現在翻閱相關(guān)資料結合高中生學(xué)過(guò)的相關(guān)“用典”和“化用”的例子詳細辨析一下。 先說(shuō)“用典”。
張中行先生認為,所謂的“用典”就是“就較少的詞語(yǔ)拈指特定的古事或古語(yǔ)以表達較多的今義”。(《文言津逮》,北京出版社,2002年版,p33。)
我們可以看出,典故有以下特征:簡(jiǎn)潔性。 這是個(gè)相對與原典的概念。
試舉李商隱《錦瑟》中的“莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶”一句加以說(shuō)明。這一句語(yǔ)出《莊子·齊物論》:“昔者莊周夢(mèng)為胡蝶,栩栩然胡蝶也。
自喻適志與!不知周也。俄然覺(jué),則蘧蘧然周也。
不知周之夢(mèng)為胡蝶與?胡蝶之夢(mèng)為周與?”凡48字,雖是表達同樣的意思,但在李詩(shī)中卻只用7個(gè)字而已!(用典雖有炫博的嫌疑,但的確在表情達意上是極為經(jīng)濟的,這才是用典的魅力所在!)其二、用典有“語(yǔ)典”和“事典”兩類(lèi)。 前者有姜夔詞《揚州慢·淮左名都》中的“過(guò)春風(fēng)十里,盡薺麥青青”句子。
“春風(fēng)十里”出于杜牧詩(shī)《贈別》“春風(fēng)十里揚州路,卷上珠簾總不如”之句;后者如辛詞《永遇樂(lè )·京口北固亭懷古》中連用孫權(仲謀)、劉裕、劉義隆、拓跋燾和廉頗等五人的事典,毫無(wú)痕跡的表達了自己內心復雜的感受。 (對英雄人物孫權的懷念和崇敬;贊賞劉裕的北伐功業(yè),表明自己也想如此能收復失地;否定劉義隆的倉皇北伐,警告韓?腚幸?∏俺抵槐澩鋃醞持握咂?右揮綺凰急狽サ牟宦槐礱髯約涸敢庀窳哪茄?ЯΑ#┢淙 ⒆髡咚?澩锏乃枷肭楦杏牘攀祿蜆龐鎪澩锏囊饉枷嗤螄嚳礎O嗤娜紜督跎?分械摹白蚊院本潯澩锏囊彩竊淶暮濉??槲掮午浚幌嚳吹模步蟹從玫涔剩繽蹺?渡驕憂(yōu)鏹浴分小巴跛鎰鑰閃簟本褪欠從謾巴跛錒槔促猓街脅豢刪昧簟保ā凍恰ふ幸俊罰┲猓澩鋃砸由攪稚畹南蟯ú輝腹槿ィ┲狻? 再看“化用”。
所謂“化用”,就是指化用前人語(yǔ)句的形式,造出相似的語(yǔ)句,使之成為創(chuàng )新的、具有獨特藝術(shù)魅力的句子形式。試舉王勃詩(shī)文中的兩例加以說(shuō)明。
其一是《杜少府之任蜀州》中的“海內存知己,天涯若比鄰”句。這兩句是化用曹植的《贈白馬王彪》中的“丈夫志四海,萬(wàn)里猶比鄰”之句,表達的是鼓勵弟弟曹彪的,表面上看是希望和勸勉,但深層次之意寫(xiě)的是功業(yè)難酬。
兄弟相聚難再的無(wú)奈和悲痛之情。而在王勃這里卻表達的是一種激昂向上的朋友間的離別安慰,含義不同。
再如《滕王閣序》中讓閻公矍然而起說(shuō)道“此真天才,當垂不朽矣”的千古名句“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(cháng)天一色”之句其實(shí)源于庾信的《馬射賦》“落花與芝蓋同飛,楊柳共春旗一色”之句。 比庾信的原句更顯高妙,這不僅表現在意境的深遠、色彩的對比明麗,更表現為為聯(lián)想的神奇,真正實(shí)現了“舊中出新“青出于藍而勝于藍”的化用至境,不可不謂“前無(wú)古人后無(wú)來(lái)者”。
綜上所述,我們可以發(fā)現這兩種修辭手法,有同有異:相同之處,都以前人詩(shī)文為基礎,(事典除外。 )不同之處是有二:一是用典是“照抄原文”,而化用在字句上要與原文略有變化,如《長(cháng)亭送別》中的“碧云天,黃花地”就是對《蘇幕遮·碧云天》中“碧云天,黃葉地”的化用。
其二,用典意在“守舊”,而化用意在“出新”。具體來(lái)說(shuō),“用典”重在援引前人現成的意思來(lái)表達一己之意,“援古以證今”之謂也,而“化用”重在通過(guò)字句形式的變化來(lái)造出新句新意,也就是所謂的“推陳出新”。
一樓說(shuō)的是用典,用現在的文論來(lái)說(shuō)則是“典故類(lèi)意象”,而不是化用前人詩(shī)句。
余下的都是答非所問(wèn)。
我來(lái)說(shuō)說(shuō)吧,這種所謂“化用了某某人的詩(shī)句”的說(shuō)法,其實(shí)都是或然性推理(邏輯學(xué)概念)。就是說(shuō),除非作者自己注明了出處,否則都是后人揣摩出來(lái)的,并且無(wú)法確鑿地驗證——總不能把詩(shī)人從墳墓里挖出來(lái)對質(zhì)吧?呵呵。
但是,若是研究這個(gè)思路的話(huà),也是有一定價(jià)值的。我是說(shuō),研究一下編寫(xiě)人員如何判定“某詩(shī)句化用前人”的。
所謂“化用”,就包含了兩層意思:一是“化”,一是“用”。簡(jiǎn)而言之就是既借用前人的句子又經(jīng)過(guò)自己的藝術(shù)改造。上面說(shuō)過(guò)了,是化用還是暗合,無(wú)法確證,只能講可能性有多大。那么,當后人詩(shī)句跟前人詩(shī)句意境雷同、文字相近的時(shí)候,前人詩(shī)句知名度越高、表意越獨立,那么后人詩(shī)句屬于化用的可能性就越高。尤其象“澄江靜如練”、象“暮春三月,江南草長(cháng),雜花生樹(shù),群鶯亂飛”這類(lèi)的句子,已經(jīng)屬于文化標簽那一級別了,在后世詩(shī)人的腦海里簡(jiǎn)直是揮之不去的美,已經(jīng)成了他們“寫(xiě)作潛意識”的一部分,哪怕他們在創(chuàng )作時(shí)并沒(méi)有刻意去模仿那些句子,但從定義上來(lái)說(shuō),他們的確是舊瓶新酒的再創(chuàng )造,的確屬于“化用”的情況。
比較多爭議的是另一種情況,比方說(shuō)判定晏幾道的“夢(mèng)后樓臺深鎖”是化用了許渾的“樓臺深鎖無(wú)人到”,這就見(jiàn)仁見(jiàn)智了。因為許渾那詩(shī)不算非常優(yōu)秀,而晏詞中那句話(huà)在詞里也無(wú)足輕重。再者,兩首詩(shī)的含蘊也有著(zhù)不小的區別。很可能的一個(gè)情況是晏幾道純粹寫(xiě)寫(xiě)場(chǎng)景、為后文作鋪墊。
還有一種情況就是純粹的牽強附會(huì ),象一樓舉的例子,如果說(shuō)“尋得桃園好避秦”也算是化用的話(huà),則是信口雌黃了。
總言之,“文章千古事,得失寸心知”吧
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.192秒