不見(jiàn)長(cháng)安文言文翻譯
不見(jiàn)長(cháng)安出自《世說(shuō)新語(yǔ)·夙惠第十二》。以下是不見(jiàn)長(cháng)安文言文翻譯,歡迎閱讀。
晉明帝數歲,坐元帝膝上①。有人從長(cháng)安來(lái),元帝問(wèn)洛下消息,潸然流涕。明帝問(wèn)何以致泣,具以東渡意告之②。因問(wèn)明帝:“汝意謂長(cháng)安何如日遠?”答曰:“日遠。不聞人從日邊來(lái),居然可知。”元帝異之。明日,集群臣宴會(huì ),告以此意,便重問(wèn)之。乃答曰:“日近。”元帝失色,曰:“爾何故異昨日之言邪?”答曰:“舉目見(jiàn)日,不見(jiàn)長(cháng)安。”
譯文
晉明帝才幾歲的時(shí)候,一次,坐在元帝膝上。當時(shí)有人從長(cháng)安來(lái),元帝向他問(wèn)起洛陽(yáng)的情況,不覺(jué)傷心流淚。明帝問(wèn)父親什么事引得他哭泣,元帝就把過(guò)江來(lái)的.意圖一五一十地告訴他。于是問(wèn)明帝:“你看長(cháng)安和太陽(yáng)相比,哪個(gè)遠?”明帝回答說(shuō):“太陽(yáng)遠。沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)有人從太陽(yáng)那邊來(lái),顯然可知。”元帝對他的回答感到驚奇。第二天,召集群臣宴飲,就把明帝這個(gè)意思告訴大家,并且再重問(wèn)他一遍,不料明帝卻回答說(shuō):“太陽(yáng)近。”元帝驚愕失色,問(wèn)他:“你為什么和昨天說(shuō)的不一樣呢?”明帝回答說(shuō):“現在抬起頭就能看見(jiàn)太陽(yáng),可是看不見(jiàn)長(cháng)安。”
注釋
①“晉明帝”句:按:晉元帝司馬睿原為安東將軍,鎮守建康。后來(lái)京都洛陽(yáng)失守,懷帝逃到平陽(yáng),不久,長(cháng)安也失守。晉愍帝死后,司馬睿才即帝位。其長(cháng)子司馬紹后繼位為明帝。
②“具以”句:按:晉元帝為瑯邪王時(shí),住在洛陽(yáng)。他的好友王導知天下將要大亂,就勸他回到自己的封國,后來(lái)又勸他鎮守建康,意欲經(jīng)營(yíng)一個(gè)復興帝室的基地。這就是所謂東渡意。
詞語(yǔ)注釋
洛下:洛陽(yáng)方面。
涕:眼淚。
具:詳細。
東渡:東遷
意:原委。
因:于是。
更:又。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.115秒