官吏楷模文言文翻譯
朱邑是廬江舒縣(今安徽廬江)人,西漢官員。下面是小編為大家整理的關(guān)于官吏楷模的文言文翻譯,歡迎大家的閱讀。
原文
朱邑字仲卿,廬江舒人也。少時(shí)為舒桐鄉嗇夫,廉平不苛,以愛(ài)利為行,未嘗笞辱人,存問(wèn)耆老孤寡,遇之有恩,所部吏民愛(ài)敬焉。遷補太守卒史,舉賢良為大司農丞,遷北海太守,以治行第一入為大司農。為人淳厚,篤于故舊,然性公正,不可交以私。天子器之,朝廷敬焉。
是時(shí),張敞為膠東相,與邑書(shū)曰:“明主游心太古,廣延茂士,此誠忠臣竭思之時(shí)也。直敞遠守劇郡,馭于繩墨,匈臆約結,固亡奇也。雖有,亦安所施?足下以清明之德,掌周稷之業(yè),猶饑者甘糟糠,穰歲余梁肉。何則?有亡之勢異也。昔陳平雖賢,須魏倩而后進(jìn);韓信雖奇,賴(lài)蕭公而后信。故事各達其時(shí)之英俊,若必伊尹、呂望而后薦之,則此人不因足下而進(jìn)矣。”邑感敞言,貢薦賢士大夫,多得其助者。身為列卿,居處儉節,祿賜以共九族鄉黨,家亡余財。
神爵元年卒。天子閔惜,下詔稱(chēng)揚曰:“大司農邑,廉潔守節,退食自公,亡強外之交,束修之饋,可謂淑人君子,遭離兇災,朕甚閔之。其賜邑子黃金百斤,以奉其祭祀。”
初,邑病且死,屬其子曰:“我故為桐鄉吏,其民愛(ài)我,必葬我桐鄉。后世子孫奉嘗我,不如桐鄉民。”及死,其子葬之桐鄉西郭外,民果共為邑起冢立祠,歲時(shí)祠祭,至今不絕。
翻譯
朱邑,字仲卿,廬江縣西舒城人。年輕時(shí)是舒城桐鄉的農民,為人廉潔公正,待人寬容,做事本著(zhù)對人慈愛(ài)和有利的原則,從不粗暴無(wú)禮地對待別人,撫恤慰問(wèn)老人和孤寡無(wú)依的人,凡遇到他的都得到很好對待,深得當地吏民的敬愛(ài)。后提拔為太守卒史,因賢能優(yōu)秀被推舉為大司農丞,后升為北海太守,因考核他的政績(jì)和德行第一成為大司農。為人淳樸厚道,和故舊的關(guān)系深厚,但生性公正,不能拿私人和他結交。
這時(shí),張敞做膠東相,給朱邑寫(xiě)信說(shuō)道:"賢明的君內心里學(xué)習遠古的圣君,廣泛地招納賢才,這的確是忠臣竭盡自己的能力的時(shí)候。只不過(guò)我守在雜難治僻遠的郡縣,被規矩所束縛,胸懷短狹,原本沒(méi)有什么奇才。即使有,向哪里施展 您憑著(zhù)清明的德行,掌管著(zhù)國家的農業(yè),就好像災荒之年吃糟糠都甜,豐年的時(shí)候糧肉都有富余。為什么呢 有和沒(méi)有的情況是不同的。過(guò)去陳平雖然有才干,但也需要魏倩的幫助才能有位,韓信雖然是奇才,也依靠蕭何才能被重用。考察過(guò)去各個(gè)朝代的英俊之才,如果一定非得是像伊尹,呂望那樣的人才推薦,那么這個(gè)人其實(shí)不用您就會(huì )嶄露頭角的。"朱邑很感激他這番話(huà),努力向朝廷舉薦賢才,有很多人是得到他的幫助的。他雖然身在高位,但生活節儉,自己的俸祿都拿給族人和鄉親們使用,家中沒(méi)有剩余的.錢(qián)財。
他于神爵元年去世。皇帝非常愛(ài)惜同情他,下詔書(shū)稱(chēng)贊他:"大司農朱邑,廉潔有節義。縮減自己的飯食以示節義,在外面沒(méi)有有錢(qián)有勢的朋友,自己也不接受別人送的禮物,稱(chēng)得上是賢人君子。現在遭到這樣的兇難,我非常同情他,賜給他的兒子黃金百斤,用來(lái)祭祀他的父親。"
當初朱邑病重彌留之際,囑咐他的兒子:"我原來(lái)做桐鄉的官吏。那里的百姓愛(ài)戴我。我死后一定埋葬在桐鄉。后代子孫供奉我,也不如桐鄉的百姓。"等到他死后,他的兒子把他埋在桐鄉的城西,老百姓果然一起為他立墓修祠堂,年年在祠堂祭拜他,至今不斷。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.086秒