壽陽(yáng)曲·新秋至賞析及譯文注釋
新秋至,人乍別,順長(cháng)江水流殘月。悠悠畫(huà)船東去也,這思量起頭兒一夜。
元曲三百首借景抒情送別詩(shī)
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《壽陽(yáng)曲·新秋至》是一首送別曲,在曲中作者寄寓了因離人遠去而產(chǎn)生的悵惘傷感之情。作者并不是從正面直接抒發(fā)強烈的離愁別恨,而是采用了寓情于景的表現手法,將抽象的愁思寓于具體的景物之中,精心勾畫(huà)了一幅冷落孤寂的圖畫(huà),極力渲染凄涼孤獨的氣氛。作者內心的愁情通過(guò)這一幅具體的圖畫(huà),得到充分的體現。
譯文
新秋剛到來(lái)的時(shí)候,心上人也匆匆離別。在一彎殘月映照下,順著(zhù)長(cháng)江流水,畫(huà)船悠悠然向東遠去漸漸隱沒(méi)。這離別的愁苦煎熬整整折磨了我一夜。
注釋
①悠悠:遠遠地。
②起頭兒一夜:第一夜。
賞析/鑒賞
這是送走行人后的懷想。秋氣清疏,易生悲涼,偏偏趕上在這時(shí)候送行,行人和送行人的惆悵是可想而知的。宋代柳永有句道:“多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節。”(《雨霖鈴》)吳文英有句道:“何處合成愁?離人心上秋。”(《唐多令》)都寫(xiě)到了秋令對離人的’影響,何況這場(chǎng)分離來(lái)臨得那么突然!一個(gè)“乍”字,給人留下了驚心的感覺(jué)。
離人遠去,送行人還留在江岸邊不忍走開(kāi),凝視著(zhù)前方出神。“順長(cháng)江”一句是景語(yǔ),又是情語(yǔ),意味深長(cháng)。順流東下的江水與行舟是同一方向,說(shuō)明送行人一直在眺望那船影消失的遠方;水流殘月,一派凄清,那月亮也“殘”而不能團圓,恰可作為這番別離的象征;江水不停東流,殘月卻駐留原處,這又襯示出去者遠去、留者佇立的離情別意。更主要的是,水、月都曾是送別現場(chǎng)的見(jiàn)證,正是這長(cháng)江水載走了行舟,而讓殘破的月影替代了它的位置。觸景生情,送行人眼前自然而然地浮現出當時(shí)“悠悠畫(huà)船東去也”的一幕。將分手情形置于回想中補敘出現,是絕妙的構思,它再度回應了“人乍別”的不堪正視。點(diǎn)明“畫(huà)船”,上船的當是名女子,按元曲的表現習慣,這場(chǎng)“乍別”發(fā)生于男女之間。而“悠悠”二字,又影示了相思的纏綿情味。
岸邊的“他”同船上的“她”無(wú)疑都在相互思念。可這離愁別恨,才只是剛開(kāi)了個(gè)頭啊!作品不具體描述此時(shí)思念的況味,只用“起頭兒一夜”五字,既回應了“人乍別”、“水流殘月”,又包含著(zhù)對往后日子的聯(lián)想,刻骨相思的滋味,不言自明。《董西廂》卷六〔蠻牌兒〕:“不恨咱夫妻今日別,動(dòng)是經(jīng)年,少是半載,恰第一夜!”《西廂記·草橋店夢(mèng)鶯鶯》第四折〔新水令〕:“離恨重疊,破題兒第一夜。”劉燕哥《太常引·餞齊參議回山東》:“明月小樓間,第一夜相思淚彈。”都與本篇一樣,以“第一夜”來(lái)推想和概括今后無(wú)數個(gè)日日夜夜的離情別緒。元曲善以巧筆呈柔婉的思致,于此可見(jiàn)一斑。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.088秒