越調·天凈沙的翻譯賞析
【越調】 天凈沙·夏
云收雨過(guò)波添,
樓高水冷瓜甜,
綠樹(shù)陰垂畫(huà)檐。
紗廚藤簟,
玉人羅扇輕縑。
注釋
簟(diàn):竹席 縑(jiān):細絹
原文解釋
云收雨霽,流水波添,雨過(guò)天晴,樓也顯得比平時(shí)高,水散發(fā)著(zhù)涼爽的氣息,雨后的瓜也似乎顯得比平時(shí)甜了,綠樹(shù)的樹(shù)陰一直垂到畫(huà)檐。紗帳中的藤席上,一個(gè)身著(zhù)輕絹夏衣,手執羅扇的芳齡女孩,靜靜地消受著(zhù)宜人的’時(shí)光。
作者選取了一個(gè)別致的角度:用寫(xiě)生手法,勾畫(huà)出一幅寧靜的夏日圖。前三句是第一個(gè)層次:云收雨霽,流水波添,雨過(guò)天晴,樓也顯得比平時(shí)高,水散發(fā)著(zhù)涼爽的氣息,雨后的瓜也似乎顯得比平時(shí)甜了,綠樹(shù)的樹(shù)陰一直垂到畫(huà)檐。后兩句是第二層次,畫(huà)面上出現了人物:紗帳中的藤席上,一個(gè)身著(zhù)輕絹夏衣,手執羅扇的芳齡女孩,靜靜地消受著(zhù)宜人的時(shí)光。整首小令中沒(méi)有人們熟悉的夏天躁熱、喧鬧的特征,卻描繪了一個(gè)靜謐、清爽的情景,使人油然產(chǎn)生神清氣爽的感覺(jué)。
這一特殊境界的創(chuàng )造,得力于作者藝術(shù)上的功力。它的特征首先是洗凈鉛華,全用白描,簡(jiǎn)潔、清晰得如同線(xiàn)體畫(huà)。其次,作者特意選擇雨后的片刻,將夏日躁動(dòng)的特征,化為靜態(tài):云收雨過(guò),綠蔭低垂,就給人一種清爽、恬靜、悠閑的感受。第三,與白樸的《天凈沙·春》一樣,這首小令也可以看作是從樓上女子的角度來(lái)描寫(xiě)的。不過(guò),在《天凈沙·春》中,作者著(zhù)重突出的是作品中人物的視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué),而這首曲子突出的是一種情緒體驗,樓高水冷瓜甜,正是這一具體情景下的獨特感受。[1]
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。 蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.103秒