會(huì )展英語(yǔ)課文翻譯
會(huì )展英語(yǔ)的涵蓋面較廣,涉及眾多的不同領(lǐng)域、不同文體,所以會(huì )展英語(yǔ)翻譯的標準有其特殊性。鑒于會(huì )展英語(yǔ)這種特性,會(huì )展英語(yǔ)的翻譯標準可以是“信息的靈活對等”,即原文與譯文語(yǔ)義信息的對等,原文與譯文風(fēng)格信息的對等,原文與譯文文化信息的對等。下面是小編整理的相關(guān)內容,希望對你有幫助。
會(huì )展英語(yǔ)的譯者除了掌握英語(yǔ)的語(yǔ)言知識和翻譯技巧以外,還需領(lǐng)悟國際會(huì )展的先進(jìn)理念,掌握會(huì )展策劃、管理及操作的實(shí)用知識。
(1)The media coverage of an event should be monitored in houseor by using professional media monitors.
會(huì )展的媒體報道應該受到室內監控,或使用專(zhuān)業(yè)的媒體監控器來(lái)監控。
很多英語(yǔ)詞匯都有三個(gè)不同的詞義范疇,即結構詞義、涉指詞義和情景詞義,因此,要確定詞匯的準確意義須依托語(yǔ)境或上下文。coverage的基本意思是覆蓋范圍,但在這句的`media-coverage搭配中,依據上下文意義,是指“媒體報道”。
(2)There are restaurants run by some of the top celebrity chefs,right through to cafes and takeaways where you can get something forless than 5 pounds.There is something to suit every taste and budget.
這里有大到頂級名廚經(jīng)營(yíng)的飯店,小到用不了5英鎊便可買(mǎi)到美食的咖啡館和外賣(mài)餐館,盡可滿(mǎn)足各種口味、各種消費層次的需要。
suit every budget如直譯應為“滿(mǎn)足各種預算”,在本句中實(shí)在是有些牽強,故改譯成“滿(mǎn)足各種消費層次”,將budget的詞典意義轉變?yōu)榉险Z(yǔ)境需要的上下文意義,與前面的名詞taste形成對稱(chēng)的風(fēng)格,語(yǔ)意較為準確。
(3)A meeting planner serves,as an editor,selecting the focus of the important subject,like an editor,needs a“nose for news”.
會(huì )議策劃人擔負同編輯一樣的責任,篩選重要話(huà)題的焦點(diǎn)。正如編輯一樣,他也需要一種“新聞嗅覺(jué)”。
英語(yǔ)中的“nose for news”如果翻譯成“新聞鼻子”,看起來(lái)好像對等,其實(shí)并不是真正意義上的忠實(shí)。因此將本詞匯意義進(jìn)行抽象化延伸,譯成“新聞嗅覺(jué)”能更好地表現原文的內涵。
(4)Virtual shows work well when aggressively advertised toattendees and made available 2 or 3 months before and 2 or 3 months after the physical trade shows.
如果在與會(huì )者中間大力宣傳虛擬貿易展覽,而且保證他們在實(shí)地貿易展覽舉行的前后兩三個(gè)月能夠隨時(shí)登陸虛擬貿易展覽,那么,虛擬貿易展覽將大有成效。
《服裝英語(yǔ)》課文翻譯
對于做外貿服裝的朋友們來(lái)說(shuō),其實(shí)服裝相關(guān)的英語(yǔ)詞匯是必須掌握的,但是不是對詞匯無(wú)從下手呢?小編已經(jīng)為您整理好,請參考。
CONSTRUCTION
(就是做工要求/工藝說(shuō)明的意思)
Mobilon – lower edge of waist basque to below measurements.
低腰巴斯克衫/下裝,尺寸度法如下!(這個(gè)句子估計是你單獨貼這里來(lái)翻譯的跟下面的這個(gè)沒(méi)關(guān)系,你要按照你原始資料那里的如下資料度法)
Hanger tape – in inner waist side seams as notched – see below cut measurements.
衣架繩/織帶,內置入外側骨腰位處,跟標記的'位置,繩/織帶按如下尺寸剪.
Crotch seam – please double stitch to ensure strength.
褲襠骨位-請用雙針線(xiàn)跡更加牢固.
Waist band darts – stitch from 0cms at edge notches – 1.2cms either
腰頭省位-從腰頭零線(xiàn)位開(kāi)始車(chē)到邊角點(diǎn)位處長(cháng)度是1.2CM每個(gè).
side of waist drill – back to 0cms at other side notch.
腰頭外側(drill=twill)-意思就是后幅斜條打摺的外側到腰頭零線(xiàn)位.
Waist elastic – cut to template provided and in fold edge of
waistband – catch into side seams.
腰頭象筋-根據提供的實(shí)樣剪,然后折入腰頭里面在外側骨的地方接頭,意思就是前后分2段,2段接頭在外側骨縫
Front and Back leg seams to be narrow gauge 2NC topstitched – turn seam towsrds “side seam”.
褲腿前后幅骨位小邊雙針面線(xiàn)要朝向外側骨位!!
Waist onto pant – 1cm and 4OL seam onto pant – stretch waist slightly to fit to pant. Tum seam down and narrow 2NC.
褲子的腰頭-褲子子口是1CM和2.5CM.腰頭要輕微固定一下那樣顯得更合體!
中空骨位倒下要車(chē)小邊雙針
Pocket darts – stitch from edge notches to 1cm past end drills.
口袋省位-點(diǎn)位邊開(kāi)始車(chē)過(guò)1CM到斜條頭部.
Pocket Top edge – turn in 1cm then 4cm and SN.
口袋頂邊-反折進(jìn)1CM,然后是4CM最后壓面線(xiàn).
Pocket attachment – 3OL around pocket – turn under 1cm and plainsew to front legs – place top comer 6mms up and out from marks.
口袋其他要點(diǎn)--口袋四周車(chē)7/8英寸寬的面線(xiàn)--里邊折1CM平著(zhù)車(chē)入前褲腿上--面置于起上原標注的位置外上6CM處
center front length from HSP 肩點(diǎn)量前衣長(cháng)
center back length HSP 肩點(diǎn)量后衣長(cháng)
across front at 5" from HSP 前胸寬(肩點(diǎn)下5")
across back at 5" from HSP 后背寬(肩點(diǎn)下5")
front neck drop(from HSP)肩點(diǎn)量前領(lǐng)深
back neck drop(from HSP)肩點(diǎn)量后領(lǐng)深
chest 1"below armhole 袖籠下1"量胸圍
waist width at waist level 腰圍線(xiàn)處量腰圍
waist level from HSP 肩點(diǎn)下量腰圍線(xiàn)位置
high hips width 4 from HSP 肩點(diǎn)下量高臀位
hips width 9 from HSP 肩點(diǎn)下量臀位
bottom width straight 下擺直量
neck width seam to seam 領(lǐng)寬(縫到縫)
hole width between same side shoulder
shoulder slope(int shoulder) 肩斜
shoulder slope(ext shoulder)肩斜
armhole stright 袖籠直量
gth from CBNeck 后中量袖長(cháng)
rouched side seam length relaxed 側縫收皺后平量
rouched side seam length extended 側縫收皺后拉量
non-rouched side seam length未收皺前側縫長(cháng)
rouched shoulder extended 收皺后的肩寬拉量
shoulder width relaxed 肩寬平量
non rouched shoulder width 未收皺前的肩寬
side elastic length relax 側橡筋松量
side elastic length extended 側橡筋拉量
2 needles 1/8 雙線(xiàn)間距 1/8
binding 3/8 at neck line領(lǐng)圈滾邊3/8
hanger loops 13" total 掛袢總長(cháng)13"
iacromion 內肩寬(點(diǎn)到點(diǎn))
extern shoulder point to point 外肩寬(點(diǎn)到點(diǎn))
BACK LENGTH FROM H.P.S 后衣長(cháng),從肩高點(diǎn)量
CHEST 1 BLW ARMHOLE 胸圍,腋下1英寸處量
SWEEP AT BTTM STRAIGHT 擺圍,底邊直量
ACROSS SHOULDER 肩寬
SHOULDER SLOPE 肩斜
ACROSS FRT CHEST 1/2 AH 前胸寬,前袖窿1/2處量
ACROSS BK CHEST 1/2 AH 后背寬,后袖窿1/2處量
ARMHOLE LENGTH STRAIGHT 袖籠量,直量
SLV LENGTH FROMSHLDR short 袖長(cháng),
SLEEVE OPENING short袖開(kāi)口
NECK WIDTH 領(lǐng)寬
FRONT NK DROP 前領(lǐng)深
BACK NK DROP 后領(lǐng)深
COLLAR HEIGHT AT C.BK 領(lǐng)長(cháng),從后中
COLLAR POINT 領(lǐng)尖
COLLAR SPREAD 領(lǐng)展
FRONT PLACKET LENGTH 前片長(cháng)
FRONT PLACKET WIDTH 前片寬
COLLAR LENGTH (KNIT) 領(lǐng)長(cháng)
FRONT RAGLAN 前插肩長(cháng)
BACK RAGLAN 后插肩長(cháng)
NECK MINIMUM STRETCH 最小領(lǐng)伸
POCKET LENGTH X WIDTH口袋長(cháng)X寬
WAIST RELAX-CIRCUMFERENCE 腰圍,松量
WAIST EXTRECHED 腰圍,拉量
LOW HIP 底臀圍
TIGH AT SEAM CIRCUMFERENCE 檔縫高
KNEE CIRCUMFERENCE (1/2 SEAM) 膝圍
LEG OPENING SHORT腳口
WAISTBAND WIDTH 腰座寬
INSEAM SHORT 內長(cháng)
FRONT RISE INCL WAISTBAND 前浪長(cháng),含腰座
BACK RISE INCL WAISTBAND 后浪長(cháng),含腰座
FLY LENGTH BLW W.B 門(mén)襟長(cháng),腰座下
FLY WIDTH 前門(mén)襟寬
ZIPPER LENGTH 拉鏈長(cháng)
POCKET LENGTH BELOW W.B 袋長(cháng),腰座下量
BK YOKE HT AT C.B TOP OF WB 后育克高,后中邊量,含腰座
BK YOKE HT AT SIDESEAM TOP WB 后育克高,側邊量,含腰座
BACK POCKET WIDTH AT OP 后袋頂邊寬
BACK POCKET HEIGHT AT CENTER 后袋中間高
BACK POCKET HEIGHT AT SIDES 后袋中間高
BACK POCKET WIDTH AT BTTM 后袋底邊寬
BELT LOOP LENGTH X WIDHT 腰袢長(cháng)X寬
JACKET 上衣
MEASUREMENTS 尺寸
CB LENGTH FRM SHO SEAM 后中長(cháng):肩縫下量
X-SHOULDER 肩寬
X-BACK @ 4 1/4" DOWN FRM CB 后背寬:肩縫下4 1/4"量
X-FRONT @ 6" DOWN FRM SH SEAM 前胸寬:肩縫下6"量
BUST 1" BELOW ARMHOLE 胸圍:袖籠下1"量
WAIST PLACEMENT FROM SH SEAM 腰圍位:肩縫下量
WAIST 腰圍
SWEEP BUTTONED (STRAIGHT ACROSS) 擺圍:直量
FRONT NECK DROP FROM SEAM 前領(lǐng)深
BACK NECK DROP FROM SEAM 后領(lǐng)深
BACK NECK WIDTH 后領(lǐng)寬
COLLAR HT @ CB W/ PIPING 領(lǐng)高:后中量,包
COLLAR POINT LENGTH W/ PIPING 領(lǐng)尖長(cháng):包滾邊
SLEEVE LENGTH W/ PIPING 袖長(cháng):包滾邊
SLEEVE LENGTH W/ FOLD CUFF 袖長(cháng):折疊袖口
SLEEVE OPENING (BUTTONED) 袖口開(kāi)口:扣合量
SLEEVE CUFF LENGTH W/ PIPING 袖口長(cháng):包滾邊
SLEEVE CUFF HEIGHT W/ PIPING 袖口高:包滾邊
SLEEVE CUFF FOLD HEIGHT 袖口折邊高
SLV PLACKET LENGTH 袖開(kāi)叉長(cháng)
SLV PLACKET WIDTH 袖開(kāi)叉寬
SLV SLIT BINDING WIDTH 袖開(kāi)叉處滾邊寬
ARMHOLE 袖籠圍
CF PLACKET WIDTH W/ PIPING 前門(mén)襟寬:包滾條
OVERLAP @ CF 前搭門(mén)寬
PIPING WIDTH 滾條寬
1st BTN DOWN FROM SH SEAM 第一粒扣位:肩縫下量
BTN DISTANCE 扣距
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
寫(xiě)作基礎 | 作文指導 |
寫(xiě)作經(jīng)驗 | 寫(xiě)作方法 |
文學(xué)常識 |
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.150秒