西漢時(shí)期,辭賦家司馬相如在梁孝王死后回到成都老家,他家十分貧寒,生活十分艱難。他的朋友鄰邛縣令王吉邀請他去大財主卓王孫家去做客。
卓王孫有位離婚女兒,名文后,又名文君。因久仰相如文采,遂從屏風(fēng)外窺視相如,司馬相如佯作不知,而當受邀撫琴時(shí),便趁機彈了一曲《鳳求凰》,以傳愛(ài)慕之情,因司馬相如亦早聞卓文君芳名。
文君聽(tīng)出了司馬相如的琴聲,偷偷地從門(mén)縫中看他,不由得為他的氣派、風(fēng)度和才情所吸引,也產(chǎn)生了敬慕之情。宴畢,相如又通過(guò)文君的侍婢向她轉達心意。
于是文君深夜逃出家門(mén),與相如私奔到了成都。卓王孫大怒,聲稱(chēng)女兒違反禮教,自己卻不忍心傷害她,但連一個(gè)銅板都不會(huì )給女兒。
司馬相如的家境窮困不堪,除了四面墻壁之外,簡(jiǎn)直一無(wú)所有。卓文君在成都住了一些時(shí)候,對司馬相如說(shuō):“其實(shí)你只要跟我到臨邛去,向我的同族兄弟們借些錢(qián),我們就可以設法維持生活了。”
司馬相如聽(tīng)了她的話(huà),便跟她一起到了臨邛。他們把車(chē)馬賣(mài)掉做本錢(qián),開(kāi)了一家酒店。卓文君當壚賣(mài)酒,掌管店務(wù);司馬相如系著(zhù)圍裙,夾雜在伙計們中間洗滌杯盤(pán)瓦器。
卓王孫聞?dòng)嵑螅钜詾閻u,覺(jué)得沒(méi)臉見(jiàn)人,就整天大門(mén)不出。他的弟兄和長(cháng)輩都勸他說(shuō):“你只有一子二女,又并不缺少錢(qián)財。
如今文君已經(jīng)委身于司馬相如,司馬相如一時(shí)不愿到外面去求官,雖然家境清寒,但畢竟是個(gè)人材;文君的終身總算有了依托。而且,他還是我們縣令的貴客,你怎么可以叫他如此難堪呢?”
卓王孫無(wú)可奈何,只得分給文君奴仆百人,銅錢(qián)百萬(wàn),又把她出嫁時(shí)候的衣被財物一并送去。于是,卓文君和司馬相如雙雙回到成都,購買(mǎi)田地住宅,過(guò)著(zhù)富足的生活。
擴展資料:
“琴挑文君”中的琴曲-《鳳求凰》:
全文:
鳳兮鳳兮歸故鄉,遨游四海求其凰。
時(shí)未遇兮無(wú)所將,何悟今兮升斯堂!
有艷淑女在閨房,室邇人遐毒我腸。
何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔!
凰兮凰兮從我棲,得托孳尾永為妃。
交情通意心和諧,中夜相從知者誰(shuí)?
雙翼俱起翻高飛,無(wú)感我思使余悲。
翻譯:
鳳鳥(niǎo)啊鳳鳥(niǎo)啊回到了家鄉,行蹤無(wú)定游覽天下尋求心中凰鳥(niǎo)。
未遇凰鳥(niǎo)之時(shí)啊不知所往,怎能悟解今日登門(mén)后心中之所感!
有美麗嫻靜的女子在居室,居處雖近人卻遠而殘虐我的心腸。
如何能做恩愛(ài)的交頸鴛鴦,使我這鳳鳥(niǎo)與你這凰鳥(niǎo)一同翔游!
凰鳥(niǎo)啊凰鳥(niǎo)啊愿你我相依,共同哺育生子并永遠做我的配偶。
情投意合而兩心和睦諧順,半夜與我互相追隨又有誰(shuí)能知曉?
展開(kāi)雙翼一起遠走而高飛,徒然為你感念相思而使我心悲傷。
《鳳求凰》演繹了司馬相如與卓文君的愛(ài)情故事。以“鳳求凰”為通體比興,不僅包含了熱烈的求偶,而且也象征著(zhù)男女主人公理想的非凡,志趣的高尚,知音的默契等豐富的意蘊。
全詩(shī)言淺意深,音節流亮,感情熱烈奔放而又深摯纏綿,融楚辭騷體的旖旎綿邈和漢代民歌的清新明快于一爐。歷代同名的詩(shī)歌、小說(shuō)、歌曲、影視很多。
參考資料來(lái)源:搜狗百科——琴挑文君
蜀中山明水秀,地靈人杰,孕育了不少出色的文人雅士,司馬相如便是其中的一位。
司馬相如原名司馬長(cháng)卿,他是蜀郡(今四川成都)人,少年時(shí)代喜歡讀書(shū)練劍,他因慕戰國時(shí)代趙國藺相如的為人行事,以“相如”作為自己的名字,也立志要為國家作一番轟轟烈烈的大事。漢景帝即位不久,司馬相如來(lái)到長(cháng)安,二十多歲就做了漢景帝的警衛叫「武騎常侍」,不過(guò)并不受重用而使他有不遇知音之嘆.后來(lái)遇到頗有書(shū)卷氣息的梁王,當時(shí)名重一時(shí)的辭賦大家鄒陽(yáng)、枚乘、嚴忌等都追隨左右。
司馬相如十分傾慕,便追隨梁王而去。就在此時(shí)他為梁王寫(xiě)了著(zhù)名的那篇”子虛賦”。
相如在梁地作賦彈琴,生活過(guò)得十分得意。梁王盛贊其才情高華,賜給他一把名叫綠綺的琴,上面刻有“桐梓合精”的字,是當時(shí)不可多得的名貴樂(lè )器。
這把琴就是后來(lái)司馬相如用來(lái)彈奏“鳳求凰”,卓文君聽(tīng)后夜奔的那把琴,所謂“綠綺傳情”使這把琴更富傳奇色彩。然而卓文君與司馬相如私奔的時(shí)候,司馬相如當時(shí)的生活并非琴書(shū)雅集,詩(shī)酒逍遙,風(fēng)月無(wú)邊。
由于梁王的短命去世,賓客星散,司馬相如回到老家成都,而家里已是父母雙亡,家徒四壁,在無(wú)以自立的情況下,他抱著(zhù)迷茫的希望來(lái)到邊陲小縣臨邛投靠擔任縣令的好友王吉,寄人籬下。聯(lián)系到當年司馬相如的志向,當年的生活,算得上是十分的失意,十分地潦倒了。
景帝中元六年,司馬相如回到蜀地,恰巧那里的富豪卓王孫,備了宴席請客。縣令王吉和司馬相如一起參加了宴會(huì )。
客人被司馬相如的堂堂儀表和瀟灑的風(fēng)度所吸引,正當酒酣耳熟的時(shí)候,王吉請司馬相如彈一曲助興。此時(shí)文君因對他的文采欽慕已久,正便躲在屏風(fēng)后面窺視。
相如見(jiàn)屏風(fēng)后人影晃動(dòng),知道是文君偷看,不禁心中暗喜,但表面上裝作不知。當受邀撫琴時(shí),便趁機彈了一曲《鳳求凰》,卓文君聽(tīng)著(zhù)聽(tīng)著(zhù),芳心已被這美妙的音樂(lè )觸動(dòng),敏感的她捕捉到隨音樂(lè )之音襲來(lái)的愛(ài)慕之心、崇拜之意,無(wú)需言說(shuō),音樂(lè )傳情。
司馬相如亦愛(ài)卓文君,就借酒醉夜宿于卓家花園里,二人得以相見(jiàn),便私訂了終身。不久司馬相如托人去卓家求婚,因卓父嫌相如貧窮而遭到拒絕。
于是兩人只好私奔。就這樣卓文君在司馬相如潦倒的時(shí)候,憑著(zhù)司馬相如在她家彈奏的一曲“鳳求凰”,在封建時(shí)代禮法深嚴的社會(huì )里,不顧嫌隙的夤夜私奔住在客舍的司馬相如。
便郎貪女愛(ài),如魚(yú)得水;便露滴牡丹開(kāi),劉阮上天臺,徹夜綢繆。更在第二天索性雙雙馳歸成都司馬相如老家,可說(shuō)是情有獨鐘,或者說(shuō)情之為物,不可理喻。
對這件事情,卓王孫當然是盛怒難消,認為司馬相如有辱衣冠,自己的寶貝女兒也太不爭氣,夤夜私奔,敗壞門(mén)風(fēng),使他丟盡臉面;更主要的是司馬相如是一個(gè)窮光蛋。然而司馬相如豪情不減地典衣沽酒,過(guò)著(zhù)有今天,沒(méi)有明天的逍遙生活;卓文君也脫釧換糧,根本不把今后的生計放在心上。
幾個(gè)月后,他們索性賣(mài)掉車(chē)馬,回到臨邛開(kāi)了一間小酒家,卓文君淡裝素抹,當壚沽灑,司馬相如更是穿上犢盤(pán)鼻褲,與保傭雜作,滌器于市中,忙里忙外擔任跑堂工作。這是臨邛市上的一件天大新聞,頓時(shí)遠近轟動(dòng),小酒店門(mén)庭若市,熱鬧非凡。
卓王孫經(jīng)不起親朋好友的疏通勸解,迫不得已分給他們童仆百人,錢(qián)百萬(wàn)緡,并厚備妝奩,接納了這位把生米已經(jīng)煮成熟飯的女婿。也有人講這是司馬相如搬出的一套“賴(lài)皮”作風(fēng),逼那位愛(ài)臉面的岳父大人就范,于此也可見(jiàn)司馬相如沒(méi)有一般文人的窮酸相,頗具豪情。
這也許是卓文君深?lèi)?ài)他的一個(gè)重要原因吧。從此這對小夫妻又過(guò)上了整天飲酒作賦,鼓琴彈箏的悠閑生活。
漢景帝即位后,這篇文章被漢武帝看到,大為贊賞,并且以為是古人的文章,經(jīng)人奏報才知道是出於一個(gè)當代的年青才子之筆,驚喜之余馬上召他進(jìn)京。相如與文君依依暫別后再次來(lái)到京師,在狗監楊得意的_引薦下,武帝召見(jiàn)了司馬相如,司馬相如向武帝表示說(shuō):「“子虛賦”寫(xiě)的只是諸侯打獵的事,算不了什麼,請允許我再作一篇天子打獵的賦」。
于是司馬相如便竭盡才智寫(xiě)了一篇《上林賦》,盛贊皇帝狩獵時(shí)的盛大場(chǎng)面,舉凡山川雄奇,花草繁秀,車(chē)馬垣赫,扈從壯盛,皆紛陳字里行間。不僅內容可以和“上林賦”相銜接,文字辭藻也都更華美壯麗、好大喜功的武帝讀畢非常高興,立刻封他為侍從郎,即為「郎」。
司馬相如在長(cháng)安躊躇滿(mǎn)志,卓文君則在成都獨守空幃,靜待丈夫衣錦榮歸,久而久之,便產(chǎn)生了“忽見(jiàn)陌上楊柳色,悔教夫婿覓封侯”的心情。且說(shuō)那司馬相如二赴長(cháng)安,不久就“官運亨暢”,高官得做,駿馬得騎。
人可以改變環(huán)境,環(huán)境也可以改變人。司馬相如一登龍門(mén),身價(jià)百倍,從此就沉溺于聲色犬馬、燈紅酒綠中。
他忽然覺(jué)得卓文君配不上自己了,便有了休妻之意。五年的光景一晃而過(guò)。
這一天,卓文君正在窗邊暗自流淚,忽然京城來(lái)了一位官差,交給她一封信,并告訴她大人立等回信。卓文君又驚又喜,拆信一看,卻如當頭棒打。
萬(wàn)沒(méi)料到盼來(lái)的卻是寫(xiě)著(zhù)“一、二、三、四、五、六、七、八、九、十、百、千、萬(wàn)”十三個(gè)數字的家書(shū)。文君看到信當即明白丈夫的意思。
數字中無(wú)“億”,表明已對她無(wú)“意”,只不過(guò)不好明說(shuō)罷了,想著(zhù)自己如。
簡(jiǎn)單的說(shuō)就是卓文君成為年輕寡婦時(shí),看上了風(fēng)流倜儻的司馬相如。
最后一首《鳳求凰》促成了他兩。
我來(lái)簡(jiǎn)單的介紹一下卓文君的作品。
卓文君為四川臨卭巨商卓王孫之女,姿色嬌美,精通音律,善彈琴,有文名。
卓文君與漢代著(zhù)名文人司馬相如的一段愛(ài)情佳話(huà)至今被人津津樂(lè )道。
卓文君訣別書(shū)是和《白頭吟》同時(shí)所作,更準確地說(shuō),是卓文君寫(xiě)給有意納妾的夫君《白頭吟》,并隨詩(shī)附上訣別書(shū)一封。
訣別書(shū)雖然比《白頭吟》少了華麗的辭藻和有節奏的韻腳,但是,其中所飽含的愛(ài)之深情之切一點(diǎn)都不亞于《白頭吟》。
卓文君訣別書(shū)更簡(jiǎn)單直接地表明了自己的心意,同時(shí),也是挽回司馬相如的心意的關(guān)鍵。
樓上的故事很美,只可惜是野史.
====================================================================
會(huì )梁孝王卒,相如歸,而家貧,無(wú)以自業(yè)。素與臨邛令王吉相善,吉曰:「長(cháng)卿久宦游不遂,而來(lái)過(guò)我。」於是相如往,舍都亭。臨邛令繆為恭敬,日往朝相如。相如初尚見(jiàn)之,后稱(chēng)病,使從者謝吉,吉愈益謹肅。臨邛中多富人,而卓王孫家僮八百人,程鄭亦數百人,二人乃相謂曰:「令有貴客,為具召之。」并召令。令既至,卓氏客以百數。至日中,謁司馬長(cháng)卿,長(cháng)卿謝病不能往,臨邛令不敢嘗食,自往迎相如。相如不得已,強往,一坐盡傾。酒酣,臨邛令前奏琴曰:「竊聞長(cháng)卿好之,原以自?shī)省!瓜嗳甾o謝,為鼓一再行。是時(shí)卓王孫有女文君新寡,好音,故相如繆與令相重,而以琴心挑之。相如之臨邛,從車(chē)騎,雍容間雅甚都;及飲卓氏,弄琴,文君竊從戶(hù)窺之,心悅而好之,恐不得當也。既罷,相如乃使人重賜文君侍者通殷勤。文君夜亡奔相如,相如乃與馳歸成都。家居徒四壁立。卓王孫大怒曰:「女至不材,我不忍殺,不分一錢(qián)也。」人或謂王孫,王孫終不聽(tīng)。文君久之不樂(lè ),曰:「長(cháng)卿第俱如臨邛,從昆弟假貸猶足為生,何至自苦如此!」相如與俱之臨邛,盡賣(mài)其車(chē)騎,買(mǎi)一酒舍酤酒,而令文君當爐。相如身自著(zhù)犢鼻裈,與保庸雜作,滌器於市中。卓王孫聞而恥之,為杜門(mén)不出。昆弟諸公更謂王孫曰:「有一男兩女,所不足者非財也。今文君已失身於司馬長(cháng)卿,長(cháng)卿故倦游,雖貧,其人材足依也,且又令客,獨柰何相辱如此!」卓王孫不得已,分予文君僮百人,錢(qián)百萬(wàn),及其嫁時(shí)衣被財物。文君乃與相如歸成都,買(mǎi)田宅,為富人。
--------------------------------------------------------------------
上出自司馬遷>
故事很簡(jiǎn)單,梁王死后,司馬相如返回家中,家徒四壁,無(wú)奈投奔他的好友王吉,設計琴調文君,最后財色雙收.
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.112秒