意思:懷念著(zhù)君王的宮門(mén),但卻不被召見(jiàn),什么時(shí)候才能夠去侍奉君王呢?
出自:唐 王勃《滕王閣序》
原文選段:
望長(cháng)安于日下,目吳會(huì )于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠。關(guān)山難越,誰(shuí)悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉之客。懷帝閽而不見(jiàn),奉宣室以何年?
釋義:
西望長(cháng)安,東指吳會(huì ),南方的陸地已到盡頭,大海深不可測,北方的北斗星多么遙遠,天柱高不可攀。關(guān)山重重難以越過(guò),有誰(shuí)同情不得志的人?萍水偶爾相逢,大家都是異鄉之客.懷念著(zhù)君王的宮門(mén),但卻不被召見(jiàn),什么時(shí)候才能夠去侍奉君王呢?
擴展資料
文章由洪州的地勢、人才寫(xiě)到宴會(huì );寫(xiě)滕王閣的壯麗,眺望的廣遠,扣緊秋日,景色鮮明;再從宴會(huì )娛游寫(xiě)到人生遇合,抒發(fā)身世之感;接著(zhù)寫(xiě)作者的遭遇并表白要自勵志節,最后以應命賦詩(shī)和自謙之辭作結。全文表露了作者的抱負和懷才不遇的憤懣心情。
本段寫(xiě)眾人宴會(huì )上登臨逸興,進(jìn)而興盡悲來(lái),懷古議論,引出對人生際遇的感慨。作者雖滿(mǎn)腔熱血,才華橫溢卻因恃才傲物、放蕩不羈而被當時(shí)社會(huì )所不容。
作者壯志難酬,所以在這里作者由宇宙的無(wú)限而想到人生有限、短暫,表露出對時(shí)光流逝卻功業(yè)難成的感慨;他悲嘆盈虛有數,透出無(wú)法扭轉命運的無(wú)奈,為自己只能流落南海之濱,無(wú)力躋身帝都長(cháng)安為國效力而感到悲傷。
王勃的思想人格交融儒、釋、道多種文化因子。他直接繼承了祖父王通的儒家思想,主張仁政,渴望功名,希望濟世,雖然在宦海中幾沉幾浮,但最終難以割舍的依然還是何時(shí)濟世和如何濟世。從人格精神來(lái)看,王勃首先是儒家之狂者,他志向高遠,勇于進(jìn)取。
他在賦中表露出急于人世的心理。當理想受挫、仕途失意時(shí),他則在賦中表現了自己崇高的品質(zhì)、美好的人格,抒發(fā)了心中的憂(yōu)郁憤懣、磊落不平之氣。
帝指天帝,閽指守門(mén)人。
帝閽就是天帝的守門(mén)人。《列子·湯問(wèn)》:“操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。”
此“帝”亦指天帝。帝閽原是屈原辭賦中想象的神靈。
《離騷》:“吾令帝閽開(kāi)關(guān)兮,倚閶闔而望予。”(我叫天門(mén)守衛把門(mén)打開(kāi),他卻倚靠天門(mén)把我呆望。)
詩(shī)人在想象中上下求索,來(lái)到天界,他去叩帝閽,然而帝閽卻拒絕為他通報,這天上實(shí)際是人間的象征,表明詩(shī)人重新獲得楚王信任的道路被徹底阻塞。前人常用“叫帝閽”“叩帝閽”等來(lái)表達忠于朝廷、希望君臣遇合,或能將民情達于圣聽(tīng)之意。
揚雄《蜀都賦》:“選巫咸兮叫帝閽”。張衡《思玄賦》:“叫帝閽使辟扉兮,覿天皇于瓊宮。”
杜甫《塞蘆子》:“誰(shuí)能叫帝閽,胡行速如鬼。”袁崇煥《浣衣里》:“精誠叩帝閽,愿化一寸鐵。”
“帝閽”在王勃文中實(shí)際上是指稱(chēng)國君或朝廷,就像借“陛下”稱(chēng)天子一樣。因為前為“懷”而不是“叫”“叩”,后又接“不見(jiàn)”;且與下句“宣室”相對稱(chēng),都是暗指當朝皇上。
教參譯“懷帝閽而不見(jiàn)”為“思念皇宮卻看不見(jiàn)”,不如譯作“懷念朝廷卻不得召見(jiàn)”。“奉宣室”的典故,意在嘆息難以接近朝廷、效忠皇帝,同時(shí)巧妙地為下文“屈賈誼于長(cháng)沙,非無(wú)圣主”作鋪墊。
宣室:西漢未央宮的正殿,是皇帝召見(jiàn)大臣議事的地方。賈誼貶謫長(cháng)沙四年后,漢帝曾召他回長(cháng)安,在宣室中問(wèn)以鬼神之事。
事見(jiàn)《史記·屈原賈生列傳》。這兩句是說(shuō),自己懷念朝廷,可是什么時(shí)候才能侍奉國君呢?。
睢(suī)園綠竹,氣凌彭澤之樽(zūn);----陶淵明
鄴(yè)水朱華——曹植 臨川之筆——謝靈運 奉宣室——賈誼
馮唐易老,李廣難封——馮唐 李廣 竄梁鴻于海曲——粱鴻
酌貪泉而覺(jué)爽——傳說(shuō)喝了貪泉之水人就是變得貪婪,這里反用其意
處涸轍(hé zhé)以猶歡——涸轍之鮒,不因困境而消沉
北海雖賒(shē),扶搖可接——莊子《逍遙游》
孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭?—孟嘗 阮籍
所用典故抒發(fā)自己的懷才不遇之情,但并不消沉。從老當益壯,窮且益堅可得。
“以”在這里表示動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間,是“在”、“從”的意思。
“奉宣室以何年”的意思是:不知哪一年能像賈誼那樣在宣室侍奉皇帝。《滕王閣序》是唐代文學(xué)家王勃所創(chuàng )作的一篇駢文。
高宗時(shí),洪州都督閻某重修此閣,并于上元二年(675年)的重九日,在滕王閣上歡宴群僚和賓客。作者南下探親,路過(guò)這里,也參加了盛會(huì ),即席賦詩(shī),并寫(xiě)了這篇序。
王勃著(zhù)述很多,曾撰《漢書(shū)指瑕》十卷,《周易發(fā)揮》五卷,《次論語(yǔ)》十卷,《舟中纂序》五卷,《千歲歷》若干卷,可惜皆佚失。今所傳者,唯《王子安集》16卷,也非全本。
何林天教授點(diǎn)校整理的《重訂新校王子安集》,收錄了輯自日本的一些佚文,已由山西人民出版社出版。擴展資料:《滕王閣序》作品賞析全文運思謀篇,都緊扣這個(gè)題目。
全文共分四段。第1段歷敘洪都雄偉的地勢、游玩的時(shí)間、珍異的物產(chǎn)、杰出的人才以及尊貴的賓客,緊扣題中“洪府”二字來(lái)寫(xiě)。
第2段展示的是一幅流光溢彩的滕王閣秋景圖,近觀(guān)遠眺,都是濃墨重彩,寫(xiě)出了滕王閣壯美而又秀麗的景色,緊扣題目“秋日”、“登滕王閣”六字來(lái)寫(xiě)。第3段由對宴會(huì )的描寫(xiě)轉而引出人生的感慨,緊扣題目中“餞”字來(lái)寫(xiě)。
最后一段自敘遭際,表示當此臨別之際,既遇知音,自當賦詩(shī)作文,以此留念,這是緊扣題中“別”、“序”二字來(lái)寫(xiě)。由此看來(lái),全文層次井然,脈絡(luò )清晰;由地及人,由人及景,由景及情,可謂絲絲入扣,層層扣題。
參考資料來(lái)源:百度百科-滕王閣序。
第四段 〔25〕遙襟甫暢,逸興遄飛。
登高望遠,胸懷頓時(shí)舒暢,超逸的興致迅速升起。 遙:遠望。
襟:胸襟。甫:頓時(shí)。
暢:舒暢。 興:興致。
遄:迅速。 〔26〕爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。
爽籟:清脆的排簫音樂(lè )。籟,管子參差不齊的排簫。
遏:阻止,引申為“停止”。 白云遏:形容音響優(yōu)美,能駐行云。
《列子·湯問(wèn)》:“薛譚學(xué)謳于秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞于郊衢。
撫節悲歌,聲振林木,響遏行云。” 〔27〕睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。
睢園綠竹:睢園,即漢梁孝王菟園,梁孝王曾在園中聚集文人飲酒賦詩(shī)。《水經(jīng)注》:“睢水又東南流,歷于竹圃……世人言梁王竹園也。”
凌:超過(guò)。 彭澤:縣名,在今江西湖口縣東,此代指陶潛。
陶潛,即陶淵明,曾官彭澤縣令,世稱(chēng)陶彭澤。 樽:酒器。
陶淵明《歸去來(lái)兮辭》有“有酒盈樽”之句。 睢園綠竹,氣凌彭澤之樽:今日盛宴好比當年梁園雅集,大家酒量也勝過(guò)陶淵明。
鄴水:在鄴下(今河北省臨漳縣)。鄴下是曹魏興起的地方,三曹常在此雅集作詩(shī)。
曹植在此作《公宴詩(shī)》。 朱華:荷花。
曹植《公宴詩(shī)》:“秋蘭被長(cháng)坂,朱華冒綠池。” 光照臨川之筆:臨川,郡名,治所在今江西省撫州市,代指即謝靈運。
謝靈運曾任臨川內史,《宋書(shū)》本傳稱(chēng)他“文章之美,江左莫逮”。 〔28〕四美具,二難并。
四美:指良辰、美景、賞心、樂(lè )事。另一說(shuō),四美:音樂(lè )、飲食、文章、言語(yǔ)之美。
劉琨《答盧諶詩(shī)》:“音以賞奏,味以殊珍,文以明言,言以暢神。之子之往,四美不臻。”
二難:指賢主、嘉賓難得。謝靈運《擬魏太子鄴中集詩(shī)序》:“天下良辰、美景、賞心、樂(lè )事,四者難并。”
王勃說(shuō)“二難并”活用謝文,良辰、美景為時(shí)地方面的條件,歸為一類(lèi);賞心、悅目為人事方面的條件,歸為一類(lèi)。 〔29〕窮睇眄于中天,極娛游于暇日。
睇眄:看。 中天:長(cháng)天。
窮睇眄于中天:極目遠望天空 〔30〕天高地迥,覺(jué)宇宙之無(wú)窮。興盡悲來(lái),識盈虛之有數。
宇宙:喻指天地。《淮南子·原道訓》高誘注:“四方上下曰‘宇’,古往來(lái)今曰‘宙’。”
迥:大 盈虛:消長(cháng),指變化。 數:定數,命運。
識盈虛之有數:知道萬(wàn)事萬(wàn)物的消長(cháng)興衰是有定數的。 〔31〕望長(cháng)安于日下,目吳會(huì )于云間。
吳會(huì )(kuài):古代紹興的別稱(chēng),紹興古稱(chēng)吳會(huì )、會(huì )稽,是三吳之首(吳會(huì )、吳郡、吳興),唐代紹興是國際大都市,與長(cháng)安齊名。同時(shí)期的詩(shī)人宋之問(wèn)也有意思相近的一首詩(shī):”薄游京都日,遙羨稽山名“。
意思:夕陽(yáng)西下,遠望長(cháng)安城,極目遠眺,云霧中的吳會(huì )(紹興)若隱若現。東西南北,極目四望,實(shí)則是“極目四想”:由日落想到長(cháng)安,由云海想到紹興,由南方而想到大海,由北辰而想到天柱、北極。
世界闊大,宇宙無(wú)邊,在這闊大無(wú)邊的世界宇宙面前,人生是那么的渺小。在此世界宇宙面前,何人能不感嘆人生? 〔32〕地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠。
南溟:南方的大海。事見(jiàn)《莊子·逍遙游》。
天柱:傳說(shuō)中昆侖山高聳入天的銅柱。《神異經(jīng)》:“昆侖之山,有銅柱焉。
其高入天,所謂天柱也。” 北辰:北極星,比喻國君。
《論語(yǔ)·為政》:“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共(拱)之。” 〔33〕關(guān)山難越,誰(shuí)悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉之客。
關(guān)山:險關(guān)和高山。 悲:同情。
失路:仕途不遇。 萍水相逢:浮萍隨水漂泊,聚散不定。
比喻向來(lái)不認識的人偶然相遇。 〔34〕懷帝閽而不見(jiàn),奉宣室以何年。
帝閽:天帝的守門(mén)人。屈原《離騷》:“吾令帝閽開(kāi)關(guān)兮,倚閶闔而望予。”
此處借指皇帝的宮門(mén) 奉宣室,代指入朝做官。賈誼遷謫長(cháng)沙四年后,漢文帝復召他回長(cháng)安,于宣室中問(wèn)鬼神之事。
宣室,漢未央宮正殿,為皇帝召見(jiàn)大臣議事之處。
《滕王閣序》【作者】王勃 【朝代】唐 豫章故郡,洪都新府。
星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。
物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。
臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。
十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿(mǎn)座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。
家君作宰,路出名區;童子何知,躬逢勝餞。時(shí)維九月,序屬三秋。
潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,訪(fǎng)風(fēng)景于崇阿;臨帝子之長(cháng)洲,得天人之舊館。
層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無(wú)地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。
披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦彌津,青雀黃龍之舳。
云銷(xiāo)雨霽,彩徹區明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(cháng)天一色。
漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽(yáng)之浦。遙襟甫暢,逸興遄飛。
爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。
四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。
天高地迥,覺(jué)宇宙之無(wú)窮;興盡悲來(lái),識盈虛之有數。望長(cháng)安于日下,目吳會(huì )于云間。
地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠。關(guān)山難越,誰(shuí)悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉之客。
懷帝閽而不見(jiàn),奉宣室以何年?嗟乎!時(shí)運不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。
屈賈誼于長(cháng)沙,非無(wú)圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時(shí)?所賴(lài)君子見(jiàn)機,達人知命。老當益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。
酌貪泉而覺(jué)爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。
孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!勃,三尺微命,一介書(shū)生。無(wú)路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長(cháng)風(fēng)。
舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬(wàn)里。非謝家之寶樹(shù),接孟氏之芳鄰。
他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門(mén)。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?嗚乎!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。
臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。
請灑潘江,各傾陸海云爾:滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。畫(huà)棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。
閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。閣中帝子今何在?檻外長(cháng)江空自流。
白話(huà)釋義:這里是漢代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位屬于翼,軫兩星宿的分野,地上的位置連結著(zhù)衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶、控制著(zhù)楚地,連接著(zhù)閩越。
物類(lèi)的精華,是上天的珍寶,寶劍的光芒直沖上牛、斗二星的區間。人中有英杰,因大地有靈氣,陳蕃專(zhuān)為徐孺設下幾榻。
雄偉的洪州城,房屋像霧一般羅列,英俊的人才,像繁星一樣地活躍。城池座落在夷夏交界的要害之地,主人與賓客,集中了東南地區的英俊之才。
都督閻公,享有崇高的名望,遠道來(lái)到洪州坐鎮,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暫留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集;高貴的賓客,也都不遠千里來(lái)到這里聚會(huì )。
文壇領(lǐng)袖孟學(xué)士,其文采像騰起的蛟龍、飛舞的彩鳳,王將軍的武庫里,藏有像紫電、青霜一樣鋒利的寶劍。由于父親在交趾做縣令,我在探親途中經(jīng)過(guò)這個(gè)著(zhù)名的地方。
我年幼無(wú)知,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會(huì )。時(shí)當九月,秋高氣爽。
積水消盡,潭水清澈,天空凝結著(zhù)淡淡的云煙,暮靄中山巒呈現一片紫色。在高高的山路上駕著(zhù)馬車(chē),在崇山峻嶺中訪(fǎng)求風(fēng)景。
來(lái)到昔日帝子的長(cháng)洲,發(fā)現了滕王所修的滕王閣。這里山巒重疊,青翠的山峰聳入云霄。
凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看不到地面。白鶴,野鴨停息的小洲,極盡島嶼的紆曲回環(huán)之勢,雅浩的宮殿,跟起伏的山巒配合有致。
推開(kāi)雕花的閣門(mén),俯視彩飾的屋脊,山峰平原盡收眼底,湖川曲折令人驚訝。遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。
舸艦塞滿(mǎn)了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船。正值雨過(guò)天晴,虹消云散,陽(yáng)光朗煦,落霞與孤雁一起飛翔,秋天的江水和遼闊的天空連成一片,渾然一色。
傍晚漁舟中傳出的歌聲,響徹彭蠡湖濱,雁群感到寒意而發(fā)出的驚叫,鳴聲到衡陽(yáng)之浦為止放眼遠望,胸襟剛感到舒暢,超逸的興致立即興起,排簫的音響引來(lái)的徐徐清風(fēng),柔緩的歌聲吸引住飄動(dòng)的白云。像睢園竹林的聚會(huì ),這里善飲的人,酒量超過(guò)彭澤縣令陶淵明,像鄴水贊詠蓮花,這里詩(shī)人的文采,勝過(guò)臨川內史謝靈運。
(音樂(lè )與飲食,文章和言語(yǔ))這四種美好的事物都已經(jīng)齊備,(賢主、嘉賓)這兩個(gè)難得的條件也湊合在一起了,向天空中極目遠眺,在假日里盡情歡娛。蒼天高遠,大地寥廓,令人感到宇宙的無(wú)窮無(wú)盡。
歡樂(lè )逝去,悲哀襲來(lái),我知道了事物的興衰成敗是有定數的。西望長(cháng)安,東指吳會(huì ),南方的陸地已到盡頭,大海深不可測,北方的北斗星多么遙遠,天柱高不可攀。
關(guān)山重重難以越過(guò),有誰(shuí)同情不得志的人?萍水偶爾相逢,大家都是異鄉之客.懷念著(zhù)君王的宮門(mén),但卻不被召見(jiàn),什么時(shí)候才能夠去侍奉君王呢?呵!各人的時(shí)。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.125秒