白帝
杜甫 〔唐代〕
白帝城中云出門(mén), 白帝城下雨翻盆。
高江急峽雷霆斗, 古木蒼藤日月昏。
戎馬不如歸馬逸, 千家今有百家存。
哀哀寡婦誅求盡, 慟哭秋原何處村?
注釋
白帝:即白帝城。這兒的白帝城,是實(shí)指夔州東五里白帝山上的白帝城,并不是指夔州府城。
翻盆:即傾盆。形容雨極大。
戎馬:指戰馬,比方戰役。歸馬:從事播種的馬。出自《尚書(shū)·武成》“歸馬放牛”,比方戰役完畢。
誅求:強制征收、掠奪。
慟哭:失聲痛哭。 秋原:秋天原野
相關(guān)翻譯
在白帝城中,遮天烏云涌出了城門(mén),在白帝城下,瓢潑大雨像打翻了的水盆。
峽江急流的吼聲像雷霆在炮擊,翠樹(shù)蒼藤籠罩的煙霧使日月為之發(fā)昏。
戰馬不如歸耕的牧馬閑逸,戰亂使原有千戶(hù)人家而今只要百家尚存。
最為哀痛的是因戰亂失去老公的婦女們還被賦斂盤(pán)剝得精光凈盡,聽(tīng)吧,在秋天原野上正在放聲痛哭的是哪座荒村?
相關(guān)賞析
詩(shī)的前半首寫(xiě)白帝城云雨渾茫與江峽兩岸的古木蒼藤。首聯(lián)二句經(jīng)過(guò)描寫(xiě)云行雨施寫(xiě)白帝古城的高大。著(zhù)“出”、“翻”二字分別狀云之動(dòng)和雨之猛。云從門(mén)中出可見(jiàn)城門(mén)之高,雨自城下落更見(jiàn)城之峻。二句不拘律詩(shī)常格,以拗格起筆,造成古拙奇奧之勢。頷聯(lián)緊接上聯(lián),出句寫(xiě)江峽水勢,一個(gè)“斗”字傳神地描畫(huà)出氣勢磅礴的氣勢;對句寫(xiě)“古木”、“蒼藤”,以“昏”字形容出其陰云密布、日光霾暗的凄慘景象。這一聯(lián)對仗工穩,描寫(xiě)工巧,平仄合律。與前聯(lián)拙工相問(wèn)、俗雅以對,跌宕錯落,營(yíng)構出一幅意境渾雄的雨景。以畫(huà)境興現象,為下半段造成了襯托。
詩(shī)的后半段寫(xiě)戰亂后的荒村,描繪出一幅荒蕪凄涼的秋野圖。頸聯(lián)運用當句對,“戍馬”與“歸馬”相對,杰出“歸馬”的“逸”態(tài);“千家"與“百家”相對,十戶(hù)一“存”,對比激烈,滿(mǎn)目荒蕪,怵目驚心。末聯(lián)突現“寡婦"與“慟哭”。老公被征死于戰亂,“寡婦”無(wú)依無(wú)靠,孤苦哀傷,官家仍要征賦逼稅,以至“誅求盡”。最后詩(shī)以問(wèn)句歸結全篇:是那個(gè)村子傳來(lái)的慟哭?這一問(wèn),令人肝撕肺碎!這幅典型的悲劇畫(huà)面,是唐代安史之亂后的社會(huì )縮影。
這首詩(shī)前半首渾雄蒼茫,后半段愴涼悲抑,工拙交差,雅俗渾融,以陰慘之象,興劫后感懷,產(chǎn)生了驚天地、泣鬼神的藝術(shù)力氣!
我們是專(zhuān)業(yè)的WordPress網(wǎng)站建設團隊,提供高品質(zhì)的WordPress主題。新主題微信公眾號:www-xintheme-com,歡迎熱愛(ài)WordPress的每一位朋友關(guān)注!
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.444秒